13. Commerce

١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ

13.26 [Machine] What is prohibited in regards to selling debt for debt?

١٣۔٢٦ بَابُ مَا جَاءَ فِي النَّهْيِ عَنْ بَيْعِ الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ

bayhaqi:10536[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Khaṣīb b. Nāṣiḥ [Chain 2] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Sulaymān b. Shuʿayb al-Kaysānī > al-Khaṣīb > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad al-Darāwardī > Mūsá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ prohibited the sale of imperfect dates with imperfect dates. This is the son of 'Ubaydah Ar-Rabadhi and our sheikh Abu Abdullah said in his narration from Musa ibn 'Uqbah, which is a mistake. What is astonishing is that Abu Al-Hasan Ad-Daraqutni, the scholar of his time, narrated this hadith in his book "Sunan" from Abu Al-Hasan Ali ibn Muhammad Al-Misri. This is what he said about Musa ibn 'Uqbah, and our sheikh Abu Al-Husayn said.  

البيهقي:١٠٥٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكَيْسَانِيُّ ثنا الْخَصِيبُ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ مُوسَى هَذَا هُوَ ابْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ وَشَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ قَالَ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَهُوَ خَطَأٌ وَالْعَجَبُ مِنْ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ شَيْخِ عَصْرِهِ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيِّ هَذَا فَقَالَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَشَيْخُنَا أَبُو الْحُسَيْنِ  

رَوَاهُ لَنَا عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ فِي الْجُزْءِ الثَّالِثِ مِنْ سُنَنِ الْمِصْرِيِّ فَقَالَ عَنْ مُوسَى غَيْرُ مَنْسُوبٍ ثُمَّ أَرْدَفَهُ الْمِصْرِيُّ بِمَا
bayhaqi:10537Abū al-Ḥusayn > Abū al-Ḥasan > Aḥmad b. Dāwud > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Abū ʿAbd al-ʿAzīz al-Rabadhī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade the sale of a debt for another debt. Abu Abd al-Aziz al-Rabadhi, who is Musa ibn Ubaydah, narrated this. And Abu Saad al-Malini informed us, I am Abu Ahmad ibn Adiy al-Hafiz, and al-Qasim ibn Mahdi narrated to us, and Abu Musab narrated from Abdulaziz al-Darawardi, from Musa ibn Ubaydah, who mentioned it in a similar way. Musa said, Nafe' said, and that is the sale of a debt for another debt. Abu Ahmad said, and this is known from Musa ibn Ubaydah from Nafe'. May Allah have mercy on the sheikh. And  

البيهقي:١٠٥٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أنا أَبُو الْحَسَنِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّبَذِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّبَذِيُّ هُوَ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ 10538 وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا أَبُو مُصْعَبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ قَالَ مُوسَى قَالَ نَافِعٌ وَذَلِكَ بَيْعُ الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ وَهَذَا مَعْرُوفٌ بِمُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَقَدْ  

رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ وَغَيْرُهُمَا عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
bayhaqi:10539Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Saʿīd ʿAmr b. Muḥammad b. Manṣūr al-ʿAdl > Muḥammad b. ʿUbayd al-Khazzāz > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Mūsá b. ʿUbaydah al-Rabadhī > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade exchanging debts against debts.  

البيهقي:١٠٥٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو سَعِيدٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ الْخَزَّازُ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ كَالِئٍ بِكَالِئٍ الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ  

bayhaqi:10540[Chain 1] ʿAbd al-Khāliq b. ʿAlī al-Muʾadhhin > Abū Aḥmad Bakr b. Muḥammad b. Ḥamdān > Muḥammad b. al-Faraj al-Azraq > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Mūsá b. ʿUbaydah [Chain 2] Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Zayd b. al-Ḥubāb > Mūsá b. ʿUbaydah [Chain 3] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Miqdām b. Dāwud > Dhuʾayb b. ʿImāmah > Ḥamzah b. ʿAbd al-Wāḥid > Mūsá > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] Narrated from the Prophet ﷺ that he forbade the selling of a defected item for another defected item. Abu Ubayd said Abu Ubayda said it is called "an-Nassi'ah" with "an-Nassi'ah" is (an-nassi'atu bin-nassi'ati) with a hamzah on the n, the sheikh said, and it is not mentioned in the narration of Zaid. Our sheikh Abu al-Husayn did not attribute it to Abu al-Hasan al-Misri, so he said it is narrated from Musa, and he is the son of Ubayda, without a doubt, and he has confirmed it.  

البيهقي:١٠٥٤٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَذِّنُ أنا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ ح وَأنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا ذُؤَيْبُ بْنُ عِمَامَةَ ثنا حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ مُوسَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُقَالُ هُوَ النَّسِيئَةُ بِالنَّسِيئَةِ مَهْمُوزٌ قَالَ الشَّيْخُ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ زَيْدٍ لَفْظُ الْبَيْعِ وَلَمْ يَنْسِبْ شَيْخُنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ فَقَالَ عَنْ مُوسَى وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدَةَ بِلَا شَكٍّ وَقَدْ  

رَوَاهُ الشَّيْخُ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ رَحِمَهُ اللهُ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ فَقَالَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَرَوَاهُ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنْ مِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ الرُّعَيْنِيِّ فَقَالَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَهُوَ وَهْمٌ وَالْحَدِيثُ مَشْهُورٌ بِمُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ مَرَّةً عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَمَرَّةً عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ