13. Commerce

١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ

13.65 [Machine] What happened to the one who bought a slave girl and then found a fault in her

١٣۔٦٥ بَابُ مَا جَاءَ فِيمَنِ اشْتَرَى جَارِيَةً فَأَصَابَهَا ثُمَّ وَجَدَ بِهَا عَيْبًا

bayhaqi:10745Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū al-ʿAbbās ʿAbdullāh b. Yaʿqūb al-Karmānī > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Yaḥyá b. Saʿīd > Jaʿfar b. Muḥammad from my father > ʿAlī b. Ḥusayn

[Machine] About Ali, regarding a man who bought a slave girl and examined her, finding a defect in her. Ali said he must keep her, and the seller must return anything between health and illness, even if he hadn't examined her, he must return her in the same manner.  

البيهقي:١٠٧٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ

عَنْ عَلِيٍّ فِي رَجُلٍ اشْتَرَى جَارِيَةً فَوَطِئَهَا فَوَجَدَ بِهَا عَيْبًا قَالَ لَزِمَتْهُ وَيَرُدُّ الْبَائِعُ مَا بَيْنَ الصِّحَّةِ وَالدَّاءِ وَإنْ لَمْ يَكُنْ وَطِئَهَا رَدَّهَا وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَهُوَ مُرْسَلٌ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لَمْ يُدْرِكْ جَدَّهُ عَلِيًّا وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ
bayhaqi:10746[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sharīk [Chain 2] Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Jaʿfar al-Wāsiṭī > Mūsá b. Isḥāq > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sharīk > Jābir > ʿĀmir > ʿUmar > In Kānat Thayyib Rad Maʿahā Niṣf al-ʿUshr And ʾN Kānat Bikr Rad al-ʿUshr > ʿAlī Hadhā Mursal ʿĀmir Lam Yudrik ʿUmar > al-Shāfiʿī ؓ Lā Naʿlamuh Yathbut > ʿUmar Walā ʿAlī Walā Wāḥid Minhumā Wakadhalik

[Machine] If she was a mature woman, she would pay half of the tenth. If she was a virgin, she would pay the full tenth. Ali said, "This is a forged verse. It is not known to be proven by Umar or Ali or any of them." Al-Shafi'i said, "We don't know it to be proven by Umar or Ali or anyone else. Some of those who attended and debated him, from the people of hadith, said that it is not proven. This is what Abu Abdullah Al-Hafiz narrated from him, from Abu Abbas, from Ar-Rabi', from Ash-Shafi'i, in the book of the disputes of the Iraqis."  

البيهقي:١٠٧٤٦أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا شَرِيكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا جَعْفَرٌ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عُمَرَ قَالَ

إِنْ كَانَتْ ثَيِّبًا رَدَّ مَعَهَا نِصْفَ الْعُشْرِ وَإنْ كَانَتْ بِكْرًا رَدَّ الْعُشْرَ قَالَ عَلِيٌّ هَذَا مُرْسَلٌ عَامِرٌ لَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ قَالَ الشَّافِعِيُّ ؓ لَا نَعْلَمُهُ يَثْبُتُ عَنْ عُمَرَ وَلَا عَلِيٍّ وَلَا وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَكَذَلِكَ قَالَ بَعْضُ مَنْ حَضَرَهُ وَحَضَرَ مَنْ يُنَاظِرُهُ فِي ذَلِكَ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ أَنَّ ذَلِكَ لَا يَثْبُتُ وَهُوَ فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِيعِ عَنِ الشَّافِعِيِّ فِي كِتَابِ اخْتِلَافِ الْعِرَاقِيِّينَ