13. Commerce

١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ

13.121 [Machine] Prohibition of the price of the dog

١٣۔١٢١ بَابُ النَّهْيِ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ

bayhaqi:11006[Chain 1] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī And ʾAbū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá Fī Ākharīn > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū Naṣr Muḥammad b. ʿAlī b. Muḥammad al-Faqīh al-Shīrāzī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Naṣr And Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām > Abū Masʿūd al-Anṣārī

[Machine] "That the Prophet ﷺ forbade the price of a dog, the dowry of a prostitute, and the earnings of a fortune-teller."  

البيهقي:١١٠٠٦حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى فِي آخَرِينَ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:11007Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Saʿīd b. Masʿūd > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > Abū Wāshtará Ghulām Ḥajjām Faʿamad > al-Maḥājim Fakasarahā

[Machine] And he said, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ forbade the price of blood, and the price of a dog, and the dowry of a prostitute, and cursed the eater of usury and its giver, and the tattooer and the one who gets tattooed, and cursed the painter."  

البيهقي:١١٠٠٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ أنبأ شُعْبَةُ ثنا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي وَاشْتَرَى غُلَامًا حَجَّامًا فَعَمَدَ إِلَى الْمَحَاجِمِ فَكَسَرَهَا

وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ وَعَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَلَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:11008Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī > Abū Ḥāmid b. al-Sharaqī > Muḥammad b. Yaḥyá And ʿAbd al-Raḥman b. Bishr Waʾabū al-Azhar Waḥamdān al-Sulamī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Qāriẓ > al-Sāʾib b. Yazīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The earnings of a cupper are impure, the earnings of a robber are impure, and the price of a dog is impure."  

البيهقي:١١٠٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ ثنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرَقِيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ وَأَبُو الْأَزْهَرِ وَحَمْدَانُ السُّلَمِيُّ قَالُوا ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَارِظٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِيثٌ وَكَسْبُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ وَثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
bayhaqi:11009Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān> Ḥamzah b. Muḥammad b. al-ʿAbbās > Ibrāhīm b. Danūqā > Zakariyyā b. ʿAdī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbd al-Karīm > Qays b. Ḥabtar > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade the price of alcohol, the dowry of wrongdoing, and the price of a dog. He said, "If someone comes asking for the price of a dog, then fill his hand with dirt."  

البيهقي:١١٠٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَنُوقَا ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَثَمَنِ الْكَلْبِ وَقَالَ إِذَا جَاءَ يَطْلُبُ ثَمَنَ الْكَلْبِ فَامْلَأْ كَفَّهُ تُرَابًا  

رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنْ أَبِي تَوْبَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو مُخْتَصَرًا
bayhaqi:11010Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Maʿrūf b. Sūwayd al-Judhāmī > ʿAlī b. Rabāḥ al-Lakhmī > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: The price paid for a dog, the price given to a soothsayer, and the hire paid to a prostitute are not lawful. (Using translation from Abū Dāʾūd 3484)   

البيهقي:١١٠١٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَعْرُوفُ بْنُ سُوَيْدٍ الْجُذَامِيُّ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِيَّ حَدَّثَهُمْ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحِلُّ ثَمَنُ الْكَلْبِ وَلَا حُلْوَانُ الْكَاهِنِ وَلَا مَهْرُ الْبَغِيِّ  

bayhaqi:11011Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān Abū al-Shaykh al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Yaḥyá b. Mālik al-Ḍabbī > Maḥmūd b. Ghaylān > Muʾammal > Ḥammād b. Salamah > Qays > ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah Nahá > Mahr al-Baghī And ʿAsb al-Faḥl > Thaman al-Sinnawr > al-Kalb Illā Kalb Ṣayd Fahakadhā Rawāh Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ from Hadhā al-Wajh > h Wariwāyah Ḥammād > Qays Fīhā Naẓar Warawāh al-Walīd b. ʿUbaydullāh b. Abū Rabāḥ Wa-al-Muthanná b. al-Ṣabbāḥ > ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah

[Machine] About the Prophet ﷺ , there are three things, all of which are sinful: he mentioned the earnings of cupping, the dowry of an unlawful marriage, and the price of a dog except for a guard dog. Also, Al-Walid and Al-Muthanna are considered weak.  

البيهقي:١١٠١١وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ الضَّبِّيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا مُؤَمَّلٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا قَيْسٌ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ نَهَى عَنْ مَهْرِ الْبَغِيِّ وَعَسْبِ الْفَحْلِ وَعَنْ ثَمَنِ السِّنَّوْرِ وَعَنِ الْكَلْبِ إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ فَهَكَذَا رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْهُ وَرِوَايَةُ حَمَّادٍ عَنْ قَيْسٍ فِيهَا نَظَرٌ وَرَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَالْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ثَلَاثٌ كُلُّهُنَّ سُحْتٌ فَذَكَرَ كَسْبَ الْحَجَّامِ وَمَهْرَ الْبَغِيِّ وَثَمَنَ الْكَلْبِ إِلَّا كَلْبًا ضَارِيًا وَالْوَلِيدُ وَالْمُثَنَّى ضَعِيفَانِ  

bayhaqi:11012Abū Bakr b. al-Ḥārith > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Abū Yazīd al-Qurashī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Ḥammād > Abū al-Zubayr > Jābir > Nahá > Thaman al-Kalb And al-Ssinnawr Illā Kalb Ṣayd Fahakadhā Rawāh ʿAbd al-Wāḥid Wakadhalik Rawāh Sūwayd b. ʿAmr > Ḥammād Thum > Walam > Ḥammād

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ and reported by Ubaidullah ibn Musa, from Hammad, with doubt in mentioning the Prophet Muhammad ﷺ . It was also narrated by Haytham ibn Jameel from Hammad, who said: The Messenger of Allah ﷺ forbade it. It was also narrated by Hasan ibn Abi Ja'far from Abu Zubair, from Jabir, from the Prophet Muhammad ﷺ , and it is not strong. The authentic Hadiths do not mention the Prophet Muhammad ﷺ forbidding the price of dogs, except for this exception. And the exception is only in the authentic Hadiths that prohibit possession. Perhaps those narrators who mentioned the price of dogs in this Hadith were compared to those who are below the level of the Sahaba (companions) and Tabi'in (followers). And Allah knows best.  

البيهقي:١١٠١٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أنبأ أَبُو يَزِيدَ الْقُرَشِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ثنا حَمَّادٌ ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ فَهَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ حَمَّادٍ ثُمَّ قَالَ وَلَمْ يَذْكُرْ حَمَّادٌ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ حَمَّادٍ بِالشَّكِّ فِي ذِكْرِ النَّبِيِّ ﷺ فِيهِ وَرَوَاهُ الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ عَنْ حَمَّادٍ فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَالْأَحَادِيثُ الصِّحَاحُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي النَّهْيِ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ خَالِيَةٌ عَنْ هَذَا الِاسْتِثْنَاءِ وَإِنَّمَا الِاسْتِثْنَاءُ فِي الْأَحَادِيثِ الصِّحَاحِ فِي النَّهْيِ عَنِ الِاقْتِنَاءِ وَلَعَلَّهُ شُبِّهَ عَلَى مَنْ ذَكَرَ فِي حَدِيثِ النَّهْيِ عَنْ ثَمَنِهِ مِنْ هَؤُلَاءِ الرُّوَاةِ الَّذِينَ هُمْ دُونَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:11013Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Baʿḍ Man

[Machine] Uthman fell in love with a man who killed a dog worth twenty camels. Al-Shafi'i said to him, "What if this was established about Uthman? You would not argue about something that was established by the Messenger of Allah ﷺ , while what is established about Uthman contradicts it." He said, "Then mention it." I said, "Al-Thiqa informed us from Yunus from Al-Hasan who said, 'I heard Uthman ibn Affan giving a sermon and ordering the killing of dogs.'" Al-Shafi'i said, "So how can he order the killing of what its worth is paid for by its killer?" The sheikh said, "This is what was narrated from Uthman about the inclusion of the dog, and it was narrated from other sources, including Yahya ibn Said Al-Ansari, who mentioned it about Uthman in a case that was mentioned discontinuously, and it was narrated from Abdullah ibn Amr ibn Al-As."  

البيهقي:١١٠١٣وَفِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِيعِ عَنِ الشَّافِعِيِّ عَنْ بَعْضِ مَنْ كَانَ يُنَاظِرُهُ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ فَقَالَ أَخْبَرَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ

أَنَّ عُثْمَانَ ؓ أَغْرَمَ رَجُلًا ثَمَنَ كَلْبٍ قَتَلَهُ عِشْرِينَ بَعِيرًا قَالَ الشَّافِعِيُّ فَقُلْتُ لَهُ أَرَأَيْتَ لَوْ ثَبَتَ هَذَا عَنْ عُثْمَانَ كُنْتَ لَمْ تَصْنَعْ شَيْئًا فِي احْتِجَاجِكَ عَلَى شَيْءٍ ثَبَتَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَالثَّابِتُ عَنْ عُثْمَانَ خِلَافُهُ قَالَ فَاذْكُرْهُ قُلْتُ أَخْبَرَنَا الثِّقَةُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَخْطُبُ وَهُوَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكِلَابِ قَالَ الشَّافِعِيُّ فَكَيْفَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ مَا يُغْرَمُ مَنْ قَتَلَهُ قِيمَتَهُ؟ قَالَ الشَّيْخُ هَذَا الَّذِي رُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ ؓ فِي تَضْمِينِ الْكَلْبِ مُنْقَطِعٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ ذَكَرَهُ عَنْ عُثْمَانَ فِي قَضِيَّةٍ ذَكَرَهَا مُنْقَطِعَةً وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ  

bayhaqi:11014Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] He (referring to the Prophet Muhammad) ruled in a hunting dog case, where a man killed it for forty dirhams, and he ruled in a livestock dog case, where a ram was involved. This ruling is attributed to Ibn Juraij and his son, who did not hear it from 'Amr. Al-Bukhari said, may Allah have mercy on him, that he did not hear it.  

البيهقي:١١٠١٤أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

أَنَّهُ قَضَى فِي كَلْبِ صَيْدٍ قَتَلَهُ رَجُلٌ بِأَرْبَعِينَ دِرْهَمًا وَقَضَى فِي كَلْبِ مَاشِيَةٍ بِكَبْشٍ هَذَا مَوْقُوفٌ وَابْنُ جُرَيْجٍ لَا يَرَوْنَ لَهُ سَمَاعًا مِنْ عَمْرٍو قَالَ الْبُخَارِيُّ رَحِمَهُ اللهُ لَمْ يَسْمَعْهُ  

bayhaqi:11015al-Shaykh And Rawāh Ismāʿīl b. Jistās Walays Bi-al-Mashhūr > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] It cost forty dirhams to settle (the issue) in the case of the hunting dog, and in the case of the sheep dog, a sheep from the flock, and in the case of the farm dog, a difference in food, and in the case of the house dog, a difference in soil. It is the right of the one who killed it to give it (compensation), and it is the right of the owner of the dog to accept it with a deduction from the reward. Abu Hazim al-Hafiz informed us, Abu al-Fadl ibn Khameerawayh narrated to us, Ahmad ibn Najdah narrated to us, Sa'id ibn Mansur narrated to us, Hushaim narrated to us, from Ya'la ibn 'Ata', from Ismail, and he mentioned it.  

البيهقي:١١٠١٥قَالَ الشَّيْخُ وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جِسْتَاسٍ وَلَيْسَ بِالْمَشْهُورِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ

قُضِيَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا وَفِي كَلْبِ الْغَنَمِ شَاةٌ مِنَ الْغَنَمِ وَفِي كَلْبِ الزَّرْعِ بِفَرَقٍ مِنْ طَعَامٍ وَفِي كَلْبِ الدَّارِ فَرَقٌ مِنْ تُرَابٍ حَقٌّ عَلَى الَّذِي قَتَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ وَحَقٌّ عَلَى صَاحِبِ الْكَلْبِ أَنْ يَقْبَلَ مَعَ نَقْصٍ مِنَ الْأَجْرِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ ثنا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:11016Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Fārisī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Sulaymān b. Fāris > al-Bukhārī > Qutaybah > Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Ismāʿīl > Ibn Jistās

[Machine] "From Abdullah ibn Amr, the successor to this."  

البيهقي:١١٠١٦وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ ثنا الْبُخَارِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ هُوَ ابْنُ جِسْتَاسٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو قَضَى فِي كَلْبِ الصَّيْدِ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا قَالَ الْبُخَارِيُّ وَهَذَا حَدِيثٌ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ قَالَ الشَّيْخُ وَالصَّحِيحُ

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو خِلَافُ هَذَا  

bayhaqi:11017Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad b. Ziyādah al-ʿAdl > Jaddī Aḥmad b. Ibrāhīm > ʿAmr b. Zurārah > Hushaym > Ḥuṣayn > Mujāhid > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Nahá

[Machine] About the price of a dog, the dowry of the rebellious (woman), the wage of the priest, and the income of the cupper.  

البيهقي:١١٠١٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادَةَ الْعَدْلُ ثنا جَدِّي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ثنا هُشَيْمٌ ثنا حُصَيْنٌ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ نَهَى

عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَأَجْرِ الْكَاهِنِ وَكَسْبِ الْحَجَّامِ