13. Commerce
١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ
[Machine] Show us the gold until the treasurer comes, then come and take your paper. Umar ibn Al-Khattab said, "No, by the One in Whose hand is my soul, you will either return his gold to him or cut off his paper. For I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Gold with gold is usury, except for this and this, barley with barley is usury, except for this and this, dates with dates is usury, except for this and this.' Qutaibah said, "Talhah ibn 'Ubaidullah said while he was with Umar ibn Al-Khattab, 'The Messenger of Allah ﷺ said it.'"
أَرِنَا الذَّهَبَ حَتَّى يَأْتِيَ الْخَازِنُ ثُمَّ تَعَالَ فَخُذْ وَرِقَكَ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ كَلَّا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرُدَّنَّ إِلَيْهِ ذَهَبَهُ أَوْ لَتَنْقُدَنَّهُ وَرِقَهُ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَقَالَ قُتَيْبَةُ فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ وَقَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَهُ
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Gold taken in exchange for gold is usury, except for this and this." And barley taken in exchange for barley is usury, except for this and this. And dates taken in exchange for dates is usury, except for this and this." Sufyan said, "When Al-Zuhri came to us, I asked him about this narration, but he did not mention it. And I heard Al-Zuhri say, 'I heard Malik ibn Aws ibn Hadathan Al-Nasri say, "I heard Umar ibn Al-Khattab say, 'I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Gold taken in exchange for gold is usury," and he repeated the statement twice. Sufyan said, 'This is the most authentic narration reported from the Prophet ﷺ regarding this issue, meaning regarding the ruling of usury in exchange transactions. And Sufyan may have said, 'Al-Zuhri informed us, saying, 'Malik narrated to me, and he included it in the authentic collection from the narration of Sufyan in a summarized form."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَقَالَ سُفْيَانُ فَلَمَّا جَاءنا الزُّهْرِيُّ تَفَقَّدْتُهُ فَلَمْ يَذْكُرْ هَذَا الْكَلَامَ وَقَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا فَذَكَرَهُ مِثْلَهُ سَوَاءً قَالَ سُفْيَانُ وَهَذَا أَصَحُّ حَدِيثٍ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي هَذَا يَعْنِي فِي الصَّرْفِ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ فِيهِ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ مُخْتَصَرًا
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say that exchanging like for like is not usury, except in the case of paper for paper, gold for gold, wheat for wheat, and barley for barley. This is mentioned in this narration: "Exchanging like for like" and the narration of the group in the raised hadith, as mentioned before.
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْوَرِقُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ الْوَرِقُ بِالْوَرِقِ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَرِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ فِي الْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ كَمَا مَضَى
[Machine] He said, "Umar ibn al-Khattab said, 'Do not sell gold for gold except equal to equal, and do not sell paper for paper except equal to equal, and do not sell paper for gold, one of which is absent and the other is present. And if he asks you to wait until he enters his house, do not wait for him except hand in hand.' And this, I fear for you the sin of usury."
أَنَّهُ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ وَلَا تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ وَلَا تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالذَّهَبِ أَحَدُهُمَا غَائِبٌ وَالْآخَرُ نَاجِزٌ وَإنِ اسْتَنْظَرَكَ حَتَّى يَلِجَ بَيْتَهُ فَلَا تُنْظِرْهُ إِلَّا يَدًا بِيَدٍ هَاتِ وَهَذَا إِنِّي أَخْشَى عَلَيْكُمُ الرِّبَا
Gold is to be paid for by gold, silver by silver, wheat by wheat, barley by barley, dates by dates, and salt by salt, like for like and equal for equal, payment being made hand to hand. If these classes differ, then sell as you wish if payment is made hand to hand. (Using translation from Muslim 1587c)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ فَإِذَا اخْتَلَفَتْ هَذِهِ الْأَصْنَافُ فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ