Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:10509Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Bakr al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār Awwal Qabl > Nalqá al-Zuhrī > Ibn Shihāb > Mālik b. Aws b. al-Ḥadathān > Atayt Bimiāʾah Dīnār Abghī Bihā Ṣarf > Lī Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh ʿIndanā Ṣarf Āntaẓir Yaʾtī Khāzinunā from al-Ghābah And ʾAkhadh Minnī al-Miāʾah al-Dīnār Fasaʾalt ʿUmar > Lī ʿUmar Lā Tufāriqh Faʾinnī > Rasūl

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Gold taken in exchange for gold is usury, except for this and this." And barley taken in exchange for barley is usury, except for this and this. And dates taken in exchange for dates is usury, except for this and this." Sufyan said, "When Al-Zuhri came to us, I asked him about this narration, but he did not mention it. And I heard Al-Zuhri say, 'I heard Malik ibn Aws ibn Hadathan Al-Nasri say, "I heard Umar ibn Al-Khattab say, 'I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Gold taken in exchange for gold is usury," and he repeated the statement twice. Sufyan said, 'This is the most authentic narration reported from the Prophet ﷺ regarding this issue, meaning regarding the ruling of usury in exchange transactions. And Sufyan may have said, 'Al-Zuhri informed us, saying, 'Malik narrated to me, and he included it in the authentic collection from the narration of Sufyan in a summarized form."  

البيهقي:١٠٥٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَوَّلًا قَبْلَ أَنْ نَلْقَى الزُّهْرِيَّ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ قَالَ أَتَيْتُ بِمِائَةِ دِينَارٍ أَبْغِي بِهَا صَرْفًا فَقَالَ لِي طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عِنْدَنَا صَرْفٌ انْتَظِرْ يَأْتِي خَازِنُنَا مِنَ الْغَابَةِ وَأَخَذَ مِنِّي الْمِائَةَ الدِّينَارِ فَسَأَلْتُ عُمَرَ فَقَالَ لِي عُمَرُ ؓ لَا تُفَارِقْهُ؛ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلَّا هَا وَهَا وَقَالَ سُفْيَانُ فَلَمَّا جَاءنا الزُّهْرِيُّ تَفَقَّدْتُهُ فَلَمْ يَذْكُرْ هَذَا الْكَلَامَ وَقَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا فَذَكَرَهُ مِثْلَهُ سَوَاءً قَالَ سُفْيَانُ وَهَذَا أَصَحُّ حَدِيثٍ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي هَذَا يَعْنِي فِي الصَّرْفِ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ فِيهِ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ مُخْتَصَرًا