13. Commerce

١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ

13.76 [Machine] The man sells the thing for a period of time, then buys it for less.

١٣۔٧٦ بَابُ: الرَّجُلُ يَبِيعُ الشَّيْءَ إِلَى أَجَلٍ ثُمَّ يَشْتَرِيهِ بِأَقَلَّ

bayhaqi:10798[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Khalaf b. Muḥammad al-Karābīsī > Ṣāliḥ b. Muḥammad > ʿAlī b. al-Jaʿd [Chain 2] al-Sharīf Abū al-Fatḥ al-ʿUmarī al-Imām > Abū Muḥammad ʿAbd al-Raḥman b. Abū Shurayḥ al-Anṣārī > Abū al-Qāsim ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Dakhalat

[Machine] O mother of Zaid, I have sent Zaid as a slave for eight hundred bad deeds and I bought him from him with six hundred in cash. Then Aisha said, "Inform Zaid that you have invalidated your jihad with the Messenger of Allah, except unless you repent. How bad is what you have sold and how bad is what you have bought." This is what Shu'bah reported through the method of transmission.  

البيهقي:١٠٧٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا خَلَفُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَرَابِيسِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ح وَأَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ الْإِمَامُ أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ الْأَنْصَارِيُّ أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ أنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ دَخَلَتِ امْرَأَتِي عَلَى عَائِشَةَ وَأُمِّ وَلَدٍ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ فَقَالَتْ لَهَا

أُمُّ وَلَدِ زَيْدٍ إِنِّي بِعْتُ مِنْ زَيْدٍ عَبْدًا بِثَمَانِمِائَةٍ نَسِيئَةً وَاشْتَرَيْتُهُ مِنْهُ بِسِتِّمِائَةٍ نَقْدًا فَقَالَتْ عَائِشَةُ ؓ أَبْلِغِي زَيْدًا أَنْ قَدْ أَبْطَلْتَ جِهَادَكَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا أَنْ تَتُوبَ بِئْسَمَا شَرَيْتَ وَبِئْسَ مَا اشْتَرَيْتَ كَذَا جَاءَ بِهِ شُعْبَةُ عَنْ طَرِيقِ الْإِرْسَالِ  

bayhaqi:10799Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khumayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > al-ʿĀliyah > Kunt

[Machine] "So, I sent her as a maid to him for eight hundred bad deeds, and indeed he wanted to sell her, so I bought her from him for six hundred in cash. She said to her, 'How bad of a purchase you made, and how bad of a purchase he made! Inform Zaid that he has invalidated his jihad with the Messenger of Allah ﷺ if he does not repent 10800'. Sufyan Ath-Thawri narrated from Abu Ishaq from his noble wife that the wife of Abu As-Safar sold her maid to At-Ta'a from Zaid bin Arqam for eight hundred dirhams. He mentioned it, except that he said, 'How bad of a thing you bought, and how bad of a thing you sold.' He added, 'She said, 'What if I only take my capital?' He said, 'If he receives advice from his Lord and repents, then he can have what has preceded.' Abu Bakr Muhammad bin Ibrahim Al-Ardestani Al-Hafiz informed us, that I, Abu Nasr Al-Iraqi, that I am Sufyan bin Muhammad. Ali bin Al-Hassan narrated to me, on the authority of Abdullah bin Al-Walid, on the authority of Sufyan. He mentioned it in this manner."  

البيهقي:١٠٧٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَالِيَةِ قَالَتْ كُنْتُ قَاعِدَةً عِنْدَ عَائِشَةَ ؓ فَأَتَتْهَا أُمُّ مَحَبَّةٍ فَقَالَتْ لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَكُنْتِ تَعْرِفِينَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ؟ قَالَتْ نَعَمْ قَالَتْ

فَإِنِّي بِعْتُهُ جَارِيَةً إِلَى عَطَائِهِ بِثَمَانِمِائَةٍ نَسِيئَةً وَإِنَّهُ أَرَادَ بَيْعَهَا فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْهُ بِسِتِّمِائَةٍ نَقْدًا فَقَالَتْ لَهَا بِئْسَ مَا اشْتَرَيْتِ وَبِئْسَ مَا اشْتَرَى أَبْلِغِي زَيْدًا أَنَّهُ قَدْ أَبْطَلَ جِهَادَهُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِنْ لَمْ يَتُبْ 10800 وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ امْرَأَتِهِ الْعَالِيَةِ أَنَّ امْرَأَةَ أَبِي السَّفَرِ بَاعَتْ جَارِيَةً لَهَا إِلَى الْعَطَاءِ مِنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ بِئْسَ مَا شَرَيْتِ وَبِئْسَ مَا اشْتَرَيْتِ وَزَادَ قَالَتْ أَرَأَيْتِ إِنْ لَمْ آخُذْ إِلَّا رَأْسَ مَالِي قَالَتْ فَمَنْ جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَانْتَهَى فَلَهُ مَا سَلَفَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَرْدَسْتَانِيُّ الْحَافِظُ أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ أنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ كَذَا  

رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ أَيْفَعَ قَالَتْ خَرَجْتُ أَنَا وَأُمُّ مَحَبَّةَ إِلَى مَكَّةَ فَدَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَهُ 10801 أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ قَدْ تَكُونُ عَائِشَةُ لَوْ كَانَ هَذَا ثَابِتًا عَنْهَا عَابَتْ عَلَيْهَا بَيْعًا إِلَى الْعَطَاءِ؛ لِأَنَّهُ أَجَلٌ غَيْرُ مَعْلُومٍ وَهَذَا مَا لَا نُجِيزُهُ لَا أَنَّهَا عَابَتْ عَلَيْهَا مَا اشْتَرَتْ بِنَقْدٍ وَقَدْ بَاعَتْهُ إِلَى أَجَلٍ وَلَوِ اخْتَلَفَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فِي شَيْءٍ فَقَالَ بَعْضُهُمْ فِيهِ شَيْئًا وَقَالَ غَيْرُهُ خِلَافَهُ كَانَ أَصْلُ مَا نَذْهَبُ إِلَيْهِ أَنَّا نَأْخُذُ بِقَوْلِ الَّذِي مَعَهُ الْقِيَاسُ وَالَّذِي مَعَهُ الْقِيَاسُ قَوْلُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ وَجُمْلَةُ هَذَا أَنَّا لَا نُثْبِتُ مِثْلَهُ عَلَى عَائِشَةَ مَعَ أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ لَا يَبِيعُ إِلَّا مَا يَرَاهُ حَلَالًا وَلَا يَبْتَاعُ إِلَّا مِثْلَهُ وَلَوْ أَنَّ رَجُلًا بَاعَ شَيْئًا أَوِ ابْتَاعَهُ نَرَاهُ نَحْنُ مُحَرَّمًا وَهُوَ يَرَاهُ حَلَالًا لَمْ نَزْعُمُ أَنَّ اللهَ ﷻ يَحْبِطُ بِهِ مِنْ عَمَلِهِ شَيْئًا
bayhaqi:10802Abū Bakr al-Ardastānī > Abū Naṣr al-ʿIrāqī > Sufyān b. Muḥammad > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > al-Layth > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] A man sold a saddle to another man and did not receive its price. Then, the owner of the saddle wanted to sell it, but the one who sold it wanted to take it back without giving back what he had sold from it. So, Ibn Umar was asked about this, and he did not see any problem with it. Ibn Umar said: Perhaps if he sold it to someone else, he would have sold it for that price or even less. And Sufyan narrated from Hisham from Ibn Sirin that a man sold a camel to another man and said: Accept your camel and thirty dirhams from me. They asked Shurayh, and he did not see any problem with it.  

البيهقي:١٠٨٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ ثنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ ثنا اللَّيْثُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَجُلًا بَاعَ مِنْ رَجُلٍ سَرْجًا وَلَمْ يَنْقُدْ ثَمَنَهُ فَأَرَادَ صَاحِبُ السَّرْجِ الَّذِي اشْتَرَاهُ أَنْ يَبِيعَهُ فَأَرَادَ الَّذِي بَاعَهُ أَنْ يَأْخُذَهُ بِدُونِ مَا بَاعَهُ مِنْهُ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ فَلَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فَلَعَلَّهُ لَوْ بَاعَهُ مِنْ غَيْرِهِ بَاعَهُ بِذَلِكَ الثَّمَنِ أَوْ أَنْقَصَ 10802 وَعَنْ سُفْيَانَ ثنا هِشَامٌ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ أَنَّ رَجُلًا بَاعَ بَعِيرًا مِنْ رَجُلٍ فَقَالَ اقْبَلْ مِنِّي بَعِيرَكَ وَثَلَاثِينَ دِرْهَمًا فَسَأَلُوا شُرَيْحًا فَلَمْ يَرَ بِذَلِكَ بَأْسًا