13. Commerce

١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ

13.102 [Machine] It is better to lend than to withhold, even if what is lent is better than what is received.

١٣۔١٠٢ بَابٌ: لَا خَيْرَ أَنْ يُسْلِفَهُ سَلَفًا عَلَى أَنْ يُقْبِضَهُ خَيْرًا مِنْهُ

bayhaqi:10936Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] About Nafi, there is nothing.  

البيهقي:١٠٩٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ مَنْ أَسْلَفَ سَلَفًا فَلَا يَشْرِطْ إِلَّا قَضَاءَهُ وَقَدْ رَفَعَهُ بَعْضُ الضُّعَفَاءِ

عَنْ نَافِعٍ وَلَيْسَ بِشَيْءٍ  

bayhaqi:10937Abū Aḥmad > Abū Bakr > Muḥammad > Ibn Bukayr > Mālik > Balaghah > a man Atá ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] "O Abu Abdullah, I lent a man a loan while stipulating a better condition than what I lent him. Abdullah bin Umar said, 'That is usury.' He then asked, 'So, what do you command me, O Abu Abdullah?' Abdullah said, 'Lending involves three scenarios: lending for the sake of Allah's pleasure, which is for your benefit and the reward is for you; lending for the sake of benefiting your companion, which is for your benefit and the reward is for your companion; and lending in order to receive something better than what you lent, which is usury.' He then asked, 'So, what do you command me, O Abu Abdullah?' Abdullah replied, 'I suggest that you tear up the document. If he gives you the same amount as what you lent him, then accept it. If he gives you less than what you lent him, then take it as compensation. And if he gives you more than what you lent him, then take it as a gift.'  

البيهقي:١٠٩٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ أنا أَبُو بَكْرٍ ثنا مُحَمَّدٌ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي أَسْلَفْتُ رَجُلًا سَلَفًا وَاشْتَرَطْتُ عَلَيْهِ أَفْضَلَ مِمَّا أَسْلَفْتُهُ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ فَذَلِكَ الرِّبَا قَالَ فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ السَّلَفُ عَلَى ثَلَاثَةِ وُجُوهٍ سَلَفٌ تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللهِ فَلَكَ وَجْهُ اللهِ وَسَلَفٌ تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ صَاحِبِكَ فَلَكَ وَجْهُ صَاحِبِكَ وَسَلَفٌ تُسْلِفُهُ لِتَأْخُذَ خَبِيثًا بِطَيِّبٍ فَذَلِكَ الرِّبَا قَالَ فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ فَقَالَ أَرَى أَنْ تَشُقَّ الصَّحِيفَةَ فَإِنْ أَعْطَاكَ مِثْلَ الَّذِي أَسْلَفْتَهُ قِبْلَتَهُ وَإِنْ أَعْطَاكَ دُونَ مَا أَسْلَفْتَهُ فَأَخَذْتَهُ أُجَرْتَ وَإِنْ أَعْطَاكَ أَفْضَلَ مِمَّا أَسْلَفْتَهُ طَيِّبَةً بِهِ نَفْسُهُ فَذَلِكَ شُكْرٌ شَكَرَهُ لَكَ وَلَكَ أَجْرُ مَا أَنْظَرْتَهُ  

bayhaqi:10938al-Shaykh Abū al-Fatḥ al-ʿUmarī > Ibn Firās > Abū Jaʿfar al-Daybulī > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Makhzūmī > Sufyān > Ayyūb > Ibn Sīrīn

[Machine] A man said to Ibn Mas'ood that he borrowed five hundred (units) from a man on the condition that he lends him (the man who borrowed) the back of his horse. Abdullah (Ibn Mas'ood) said, "Whatever is obtained from it is riba (usury)." Ibn Seereen reported this from Abdullah and said, "It is cut off (i.e., invalid)."  

البيهقي:١٠٩٣٨أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ أنا ابْنُ فِرَاسٍ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّيْبُلِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ

قَالَ رَجُلٌ لِابْنِ مَسْعُودٍ إِنِّي اسْتَسْلَفْتُ مِنْ رَجُلٍ خَمْسَمِائَةٍ عَلَى أَنْ أُعِيرَهُ ظَهْرَ فَرَسِي فَقَالَ عَبْدُ اللهِ مَا أَصَابَ مِنْهُ فَهُوَ رِبًا ابْنُ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللهِ مُنْقَطِعٌ