39. Marriage
٣٩۔ كِتَابُ النِّكَاحِ
“The Messenger of Allah cursed the Muhallil and the Muhallal lahu.” (Using translation from Ibn Mājah 1934)
لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ
(The narrator Isma'il said: I think ash-Sha'bi attributed this tradition to the Prophet) The Prophet ﷺ said: Curse be upon the one who marries a divorced woman with the intention of making her lawful for her former husband and upon the one for whom she is made lawful. (Using translation from Abū Dāʾūd 2076)
إِسْمَاعِيلُ وَأُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لُعِنَ الْمُحَلِّلُ وَالْمُحَلَّلُ لَهُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ cursed the one who practices "Wasilah" (seeking intercession through a person or object) and the one who practices "Mutasilah" (offering intercession), the tattooer and the one who is tattooed, the eater of interest (usury) and the one who feeds it to others, the one who makes a forbidden thing lawful and the one who does it for him. This is the narration of Abu Nuaym, and in the narration of Al-Zubayri, he added (cursed) the one who has been marked, and he said "the one who marks" and "the one who feeds it".
لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَاصِلَةَ وَالْمُوْتَصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُوتَشِمَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ وَالْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي نُعَيْمٍ وَفِي رِوَايَةِ الزُّبَيْرِيِّ الْمَوْشُومَةَ وَقَالَ الْمَوْصُولَةَ وَقَالَ مُطْعِمَهُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "May Allah curse the one who consumes interest and the one who gives it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَعَنَ اللهُ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I inform you about the borrowed she-camel?" They said, "Yes, O Messenger of Allah, who is it?" He said, "The one who performs divination curses the one who performs divination, and the one who seeks to know his fate through divination is also cursed." And Abu Abdullah al-Hafiz informed us, and Abu Bakr Muhammad ibn al-Muammar narrated to me, and Fadl ibn Muhammad narrated to us, and Abu Salih narrated to us, and Layth ibn Sa'd said, "I heard Mushrah ibn Ha'an talking about 'Uqbah ibn 'Amir, so he mentioned him."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالتَّيْسِ الْمُسْتَعَارِ؟ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ هُوَ؟ قَالَ الْمُحَلِّلُ لَعَنَ اللهُ الْمُحَلِّلُ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ 14188 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبُو صَالِحٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ مِشْرَحَ بْنَ هَاعَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ فَذَكَرَهُ
[Machine] There is no marriage except through desire, we used to consider this as promiscuity during the time of the Messenger of Allah ﷺ .
لَا إِلَّا نِكَاحَ رَغْبَةٍ كُنَّا نَعُدُّ هَذَا سِفَاحًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ
ذَاكَ السِّفَاحُ
[Machine] 'Umar said, "I am not in favor of either a person being unlawfully permitted or a person being unlawfully prohibited; rather, I would stone both of them."
قَالَ عُمَرُ ؓ لَا أُوتَى بِمُحَلِّلٍ وَلَا مُحَلَّلٍ لَهُ إِلَّا رَجَمْتُهُمَا
[Machine] Indeed, a neighbor of mine divorced his wife in his anger and faced difficulty. So, I intended to marry her so that I could protect her and my possessions. Then, she refused me and I divorced her so that she could return to her first husband. Uthman said to him, "Do not marry her except willingly."
إِنَّ جَارًا لِي طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فِي غَضَبِهِ وَلَقِيَ شِدَّةً فَأَرَدْتُ أَنْ أَحْتَسِبَ بِنَفْسِي وَمَالِي فَأَتَزَوَّجُهَا ثُمَّ أَبْتَنِي بِهَا ثُمَّ أُطَلِّقُهَا فَتَرْجِعُ إِلَى زَوْجِهَا الْأَوَّلِ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ لَا تَنْكِحْهَا إِلَّا نِكَاحَ رَغْبَةٍ
[Machine] Abu Abdullah Al-Hafiz and Abu Bakr reported to us that Abu al-Abbas narrated to us on the authority of Muhammad who narrated on the authority of Abu al-Aswad and Mu'alla, they said: Ibn Lahi'ah informed us, on the authority of Bukayr bin al-Ashajj, on the authority of Sulayman bin Yasir, that Uthman bin Affan was approached regarding a man who had married a woman to make her permissible for her husband, but then he separated them and said to her, "You cannot return to him unless it is through a valid marriage, not by trickery."
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدٌ ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ وَمُعَلَّى قَالَا أنبأ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ رُفِعَ إِلَيْهِ أَمْرُ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً لِيُحِلَّهَا لِزَوْجِهَا فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَقَالَ لَا تَرْجِعُ إِلَيْهِ إِلَّا بِنِكَاحِ رَغْبَةٍ غَيْرِ دَلِسَةٍ
[Machine] If he marries her to make her permissible for himself, then this is the one who makes her permissible and he should not do so. And Allah knows best.
إِذَا كَانَ يَتَزَوَّجُهَا لِيُحِلَّهَا لَهُ فَهَذَا الْمُحَلِّلُ وَالْمُحَلَّلُ لَهُ فَلَا يَنْبَغِي وَاللهُ أَعْلَمُ