39. Marriage

٣٩۔ كِتَابُ النِّكَاحِ

39.132 [Machine] The marriage of the two guardians

٣٩۔١٣٢ بَابُ إِنْكَاحِ الْوَلِيَّيْنِ

bayhaqi:13801Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī ؒ > Ismāʿīl b. Ibrāhīm al-Maʿrūf Biāb. ʿUlayyah > Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When the guardians arrange a marriage, the first has more right (to give consent)."  

البيهقي:١٣٨٠١أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ عُلَيَّةَ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَنْكَحَ الْوَلِيَّانِ فَالْأَوَّلُ أَحَقُّ هَكَذَا  

رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي كِتَابِ تَحْرِيمِ الْجَمْعِ وَفِي الْإِمْلَاءِ وَزَادَ فِيهِ فِي الْإِمْلَاءِ وَإِذَا بَاعَ الْمُجِيزَانِ فَالْأَوَّلُ أَحَقُّ وَرَوَاهُ فِي كِتَابِ أَحْكَامِ الْقُرْآنِ كَمَا 13802 أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنَ الْمُسْنَدِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بِإِسْنَادِهِ وَمَتْنِهِ بِتَمَامِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
bayhaqi:13803Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Abū al-Khaṭṭāb > Abū Baḥr al-Bakrāwī > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whichever woman a wali (guardian) marries her, she belongs to the first of them."  

البيهقي:١٣٨٠٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الْخَطَّابِ ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ثنا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِيَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا  

bayhaqi:13804my father

The Prophet ﷺ said: Any woman who is married by two guardians (to two different men) belongs to the first woman who is married by two guardians (to two different men) belongs to the first of them and anything sold by a man to two persons belongs to the first of them. (Using translation from Abū Dāʾūd 2088)   

البيهقي:١٣٨٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مِنْ رَجُلَيْنِ بَيْعًا فَهُوَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِيَ لِلْأَوَّلِ  

bayhaqi:13805Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah b. Diʿāmah al-Sadūsī > al-Ḥasan > Samurah or > ʿUqbah > Saʿīd Mā Arāh Illā > ʿUqbah al-Shak from Saʿīd > Rasūl Allāh Ṣllá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whichever woman is married by two guardians, she belongs to the first one of them."  

البيهقي:١٣٨٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ بْنِ دِعَامَةَ السَّدُوسِيِّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ أَوْ عَنْ عُقْبَةَ قَالَ سَعِيدٌ مَا أَرَاهُ إِلَّا عَنْ عُقْبَةَ الشَّكُّ مِنْ سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِيَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا  

bayhaqi:13806Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > al-Ḥasan b. Sahl al-Mujawwiz > Abū ʿĀṣim > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah or ʿUqbah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "When the two guardians marry, the first one has more right. And when the two buyers dispute, the first one has more right." This difference was narrated by Ibn Abi 'Aroobah in the chain of this hadith, and it was followed by Aban Al-Attar from Qatadah in his statement about 'Uqbah bin 'Amir, and the correct narration is the one transmitted by who...  

البيهقي:١٣٨٠٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْمُجَوِّزُ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ أَوْ عُقْبَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا أَنْكَحَ الْوَلِيَّانِ فَالْأَوَّلُ أَحَقُّ وَإِذَا بَاعَ الْمُجِيزَانِ فَالْأَوَّلُ أَحَقُّ هَذَا الِاخْتِلَافُ وَقَعَ مِنَ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ وَقَدْ تَابَعَهُ أَبَانُ الْعَطَّارُ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ مَنْ  

رَوَاهُ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ
bayhaqi:13807[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿUmar And ʿUthmān b. Aḥmad al-Daqqāq > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Manṣūr al-Ḥārithī > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. Kathīr > Hammām > Qatādah [Chain 3] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Baghdādī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḥammād b. Salamah > Qatādah [Chain 4] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > ʿUbayd b. Sharīk > Abū al-Jumāhir > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub > Qāl Rasūl Allāh Ṣllá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whatever woman is married by two guardians, she belongs to the first one. And whatever two men make a transaction, it belongs to the first one of them." This is the wording of the hadith of Hisham, and the narration of the others conveys the same meaning.  

البيهقي:١٣٨٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عُمَرَ وَعُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أنبأ هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِيَ لِلْأَوَّلِ وَأَيُّمَا رَجُلَيْنِ ابْتَاعَا بَيْعًا فَهُوَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا لَفْظُ حَدِيثِ هِشَامٍ وَرِوَايَةُ الْبَاقِينَ بِمَعْنَاهُ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ
bayhaqi:13808Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbd al-Raḥman Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū al-Wazīr > Abū Ḥātim Muḥammad b. Idrīs > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ashʿath b. ʿAbd al-Malik > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] "From the Prophet, ﷺ , he said: When the two qualified individuals marry, the first has more right."  

البيهقي:١٣٨٠٨أَخْبَرَنَاه أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا أَنْكَحَ الْمُجِيزَانِ فَالْأَوَّلُ أَحَقُّ  

bayhaqi:13809Abū Muḥammad b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > al-Zaʿfarānī > ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Khilās > Āmraʾah Zawwajahā Awliyāʾuhā Bi-al-Jazīrah from ʿUbaydullāh b. al-Ḥur And Zawwajahā Ahluhā Baʿd Dhalik Bi-al-Kūfah Farafaʿūā Dhalik > ʿAlī Fafarraq Baynahā Wabayn Zawjihā al-Ākhar Waraddahā > Zawjihā al-Awwal Wajaʿal Lahā Ṣadāqahā Bimā Aṣāb from Farjihā Waʾamar Zawjahā al-Awwal

[Machine] That he should not approach her until her waiting period is over.  

البيهقي:١٣٨٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ خِلَاسٍ أَنَّ امْرَأَةً زَوَّجَهَا أَوْلِيَاؤُهَا بِالْجَزِيرَةِ مِنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْحُرِّ وَزَوَّجَهَا أَهْلُهَا بَعْدَ ذَلِكَ بِالْكُوفَةِ فَرَفَعُوا ذَلِكَ إِلَى عَلِيٍّ ؓ فَفَرَّقَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ زَوْجِهَا الْآخَرِ وَرَدَّهَا إِلَى زَوْجِهَا الْأَوَّلِ وَجَعَلَ لَهَا صَدَاقَهَا بِمَا أَصَابَ مِنْ فَرْجِهَا وَأَمَرَ زَوْجَهَا الْأَوَّلَ

أَنْ لَا يَقْرَبَهَا حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا