39. Marriage

٣٩۔ كِتَابُ النِّكَاحِ

39.70 [Machine] The translation of the heading into English is: "The Permissibility of Women Uncovering Their Faces and Hands When Necessary

٣٩۔٧٠ بَابُ تَخْصِيصِ الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ بِجَوَازِ النَّظَرِ إِلَيْهَا عِنْدَ الْحَاجَةِ قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا} [النور: 31] قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: إِلَّا وَجْهَهَا وَكَفَّيْهَا قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: وَقَدْ رَوَيْنَا هَذَا التَّفْسِيرَ فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَابْنِ عُمَرَ، وَعَائِشَةَ، ثُمَّ عَنْ عَطَاءٍ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَطَاءٍ: بَاطِنَ الْكَفِّ

bayhaqi:13494Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Muslim al-Mulāʾī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās And Lā Yubdīn Zīnatahun Illā Mā Ẓahar Minhā al-Nwr 31 > al-Kuḥl Wa-al-Khātam Waqad Rawaynāh from Wajh Ākhar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Waruwy Dhalik Ayḍ

[Machine] "From Anas ibn Malik"  

البيهقي:١٣٤٩٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ مُسْلِمٌ الْمُلَائِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا} [النور 31] قَالَ الْكُحْلُ وَالْخَاتَمُ وَقَدْ رَوَيْنَاهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَرُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ  

bayhaqi:13495Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Abū al-Azhar > Rawḥ > Ḥammād > Um Shabīb > Saʾalt ʿĀʾishah > al-Zīnah al-Ẓāhirah

[Machine] Tahir al-Faqih informed Abu Bakr al-Qattan, who told Abu al-Azhar, who heard from Rawh, who heard from Hammad, who narrated to us that Umm Shabeeb said: "I asked Aisha about the apparent adornment, and she said, 'The heart, the futhah, and she folded the edge of her sleeve."  

البيهقي:١٣٤٩٥أَخْبَرَنَا أَبُو

طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ أنبأ أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا رَوْحٌ ثنا حَمَّادٌ حَدَّثَتْنَا أُمُّ شَبِيبٍ قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ؓ عَنِ الزِّينَةِ الظَّاهِرَةِ فَقَالَتْ الْقُلْبُ وَالْفُتْخَةُ وَضَمَّتْ طَرَفَ كُمِّهَا  

bayhaqi:13496Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ibn Abū Qimāsh > Dāwud b. Rushayd > al-Walīd b. Muslim > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > Khālid b. Durayk > ʿĀʾishah > Asmāʾ

Asma, daughter of AbuBakr, entered upon the Messenger of Allah ﷺ wearing thin clothes. The Messenger of Allah ﷺ turned his attention from her. He said: O Asma', when a woman reaches the age of menstruation, it does not suit her that she displays her parts of body except this and this, and he pointed to his face and hands. Abu Dawud said: This is a mursal tradition (i.e. the narrator who transmitted it from 'Aishah is missing) Khalid b. Duraik did not see 'Aishah. (Using translation from Abū Dāʾūd 4104)   

البيهقي:١٣٤٩٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا ابْنُ أَبِي قِمَاشٍ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ أَسْمَاءَ

بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ ؓ دَخَلَتْ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا النَّبِيُّ ﷺ فِي ثِيَابٍ شَامِيَّةٍ رِقَاقٍ فَضَرَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْأَرْضِ بِبَصَرِهِ قَالَ مَا هَذَا يَا أَسْمَاءُ إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَحِيضَ لَمْ يَصْلُحْ أَنْ يُرَى مِنْهَا إِلَّا هَذَا وَهَذَا وَأَشَارَ إِلَى كَفِّهِ وَوَجْهِهِ  

bayhaqi:13497Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Abū ʿImrān al-Jawnī > Muḥammad b. Rumḥ > Ibn Lahīʿah > ʿIyāḍ b. ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. ʿUbayd b. Rifāʿah al-Anṣārī Yukhbir > Abīh Aẓunnuh > Asmāʾ b. ʿUmays > Dakhal Rasūl

[Machine] The Prophet ﷺ visited Aisha bint Abi Bakr, who was with her sister Asma bint Abi Bakr. Aisha was wearing loose, wide-sleeved Syrian robes. When the Prophet ﷺ looked at her, he stood up and left. Aisha told her sister, "Move away, the Messenger of Allah ﷺ has seen something he dislikes." So she moved away and then the Messenger of Allah ﷺ entered. Aisha asked him, "Why did you stand up?" He replied, "Did you not see her appearance? It is not appropriate for a Muslim woman to reveal more than this and this." Then he took his hands and covered the back of his hands with them, so that only his fingers were visible from his hand. Then he placed his hands on his cheeks, so that only his face was visible. This narration has a weak chain of transmission.  

البيهقي:١٣٤٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ سَمِعَ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الْأَنْصَارِيَّ يُخْبِرُ عَنْ أَبِيهِ أَظُنُّهُ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ أَنَّهَا قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ

اللهِ ﷺ عَلَى عَائِشَةَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَعِنْدَهَا أُخْتُهَا أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ وَعَلَيْهَا ثِيَابٌ شَامِيَّةٌ وَاسِعَةُ الْأَكْمَامِ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَامَ فَخَرَجَ فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ ؓ تَنَحَّيْ فَقَدْ رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمْرًا كَرِهَهُ فَتَنَحَّتْ فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَأَلَتْهُ عَائِشَةُ ؓ لِمَ قَامَ؟ قَالَ أَوَلَمْ تَرَيْ إِلَى هَيْئَتِهَا إِنَّهُ لَيْسَ لِلْمَرْأَةِ الْمُسْلِمَةِ أَنْ يَبْدُوَ مِنْهَا إِلَّا هَذَا وَهَذَا وَأَخَذَ بِكَفَّيْهِ فَغَطَّى بِهِمَا ظَهْرَ كَفَّيْهِ حَتَّى لَمْ يَبْدُ مِنْ كَفِّهِ إِلَّا أَصَابِعُهُ ثُمَّ نَصَبَ كَفَّيْهِ عَلَى صُدْغَيْهِ حَتَّى لَمْ يَبْدُ إِلَّا وَجْهُهُ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ  

bayhaqi:13498Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muslim b. Ibrāhīm > Ghibṭah b. ʿAmr al-Mujāshiʿiyyah > ʿAmmatī Um al-Ḥasan > Jaddatihā > ʿĀʾishah > Hind b. ʿUtbah > Yā Nabī Allāh Bāyiʿnī > Lā Ubāyiʿuk Ḥattá Tughayyirī Kaffayk Kaʾannahā

[Machine] Enough of seven.  

البيهقي:١٣٤٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَتْنِي غِبْطَةُ بِنْتُ عَمْرٍو الْمُجَاشِعِيَّةُ قَالَتْ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي أُمُّ الْحَسَنِ عَنْ جَدَّتِهَا عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ قَالَتْ يَا نَبِيَّ اللهِ بَايِعْنِي قَالَ لَا أُبَايِعُكِ حَتَّى تُغَيِّرِي كَفَّيْكِ كَأَنَّهَا

كَفَّا سَبُعٍ  

bayhaqi:13499Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > ʿAlī b. Saʿīd > Ṭālūt b. ʿAbbād > Muṭīʿ b. Maymūn Abū Saʿīd > Ṣafiyyah b. ʿIṣmah > ʿĀʾishah

[Machine] A woman came behind the partition with a book in her hand to the Messenger of Allah ﷺ . The Prophet ﷺ took her hand and said, "I do not know whether this is the hand of a man or a woman." She said, "Indeed, it is the hand of a woman." He said, "If you were a woman, I would have changed the color of your nails with henna." Abu Sa'ad informed us, Abu Ahmad informed us, Abu Ya'la narrated to us, Zuhair ibn Harb narrated to us, Al-Hasan ibn Musa narrated to us, Muti' ibn Maymun narrated to us from Abu Sa'id with a similar chain of narration.  

البيهقي:١٣٤٩٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ ثنا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا مُطِيعُ بْنُ مَيْمُونٍ أَبُو سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَتْنَا صَفِيَّةُ بِنْتُ عِصْمَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

جَاءَتِ امْرَأَةٌ وَرَاءَ السِّتْرِ بِيَدِهَا كِتَابٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَبَضَ النَّبِيُّ ﷺ يَدَهُ وَقَالَ مَا أَدْرِي أَيَدُ رَجُلٍ أَمْ يَدُ امْرَأَةٍ قَالَتْ بَلْ يَدُ امْرَأَةٍ قَالَ لَوْ كُنْتِ امْرَأَةً لَغَيَّرْتِ أَظَافِرَكِ بِالْحِنَّاءِ 13500 وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ أنبأ أَبُو يَعْلَى ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ثنا مُطِيعُ بْنُ مَيْمُونٍ أَبُو سَعِيدٍ بِإِسْنَادٍ نَحْوَهُ