39. Marriage

٣٩۔ كِتَابُ النِّكَاحِ

39.91 [Machine] What is involved in the embrace between a man and a man, if it does not lead to arousing desire?

٣٩۔٩١ بَابُ مَا جَاءَ فِي مُعَانَقَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ، إِذَا لَمْ تَكُنْ مُؤَدِّيَةً إِلَى تَحْرِيكِ شَهْوَةٍ

bayhaqi:13572Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād > Abū al-Ḥasan / Khālid b. Dhakwān > Ayyūb b. Bushayr b. Kaʿb al-ʿAdawī > a man from > Azah

Ayyub ibn Bushayr ibn Ka'b al-Adawi quoted a man of Anazah who said that he asked AbuDharr when he left Syria: I wish to ask you about a tradition of the Messenger of Allah ﷺ. He said: I shall tell you except that it is something secret. Did the Messenger of Allah ﷺ shake hands with you when you met him? He replied: I never met him without his shaking hands with me. One day he sent for me when I was not at home. When I came I was informed that he had sent for me. I came to him and found him on a couch. He embraced me and that was better and better. (Using translation from Abū Dāʾūd 5214)   

البيهقي:١٣٥٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادٌ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ يَعْنِي خَالِدَ بْنَ ذَكْوَانَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنَزَةَ

أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي ذَرٍّ ؓ حَيْثُ سُيِّرَ مِنَ الشَّامِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِذًا أُخْبِرُكَ بِهِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ سِرًّا قُلْتُ إِنَّهُ لَيْسَ بِسِرٍّ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَافِحُكُمْ إِذْ لَقِيتُمُوهُ؟ قَالَ مَا لَقِيتُهُ قَطُّ إِلَّا صَافَحَنِي وَبَعَثَ إِلِيَّ ذَاتَ يَوْمٍ وَلَمْ أَكُنْ فِي أَهْلِي فَلَمَّا جِئْتُ أُخْبِرْتُ أَنَّهُ أَرْسَلَ إِلِيَّ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ عَلَى سَرِيرِهِ فَالْتَزَمَنِي فَكَانَتْ تِلْكَ الْحَالَةُ أَجْوَدَ وَأَجْوَدَ  

bayhaqi:13573Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Abū al-Rabīʿ > Ḥammād b. Zayd > Ḥanẓalah b. ʿUbaydullāh > Anas b. Mālik

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, should we greet each other when we meet?" He said, "No." He said, "Should we hold each other's hands?" He said, "No." He said, "Should we shake hands?" He said, "Yes, and this is something that Hanzhala As-Sudai used to do exclusively, and it was left by Yahya Al-Qattan to imitate him. And Allah knows best."  

البيهقي:١٣٥٧٣وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُقْرِئِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا حَنْظَلَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيَنْحَنِي بَعْضُنَا لِبَعْضٍ إِذَا الْتَقَيْنَا؟ قَالَ لَا قَالَ فَيَلْتَزِمُ بَعْضُنَا بَعْضًا؟ قَالَ لَا قَالَ فَيُصَافِحُ بَعْضُنَا بَعْضًا؟ قَالَ نَعَمْ وَهَذَا يَتَفَرَّدُ بِهِ حَنْظَلَةُ السَّدُوسِيُّ وَقَدْ كَانَ اخْتَلَطَ تَرَكَهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ لِاخْتِلَاطِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:13574Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Shabābah b. Sawwār > Yaḥyá b. Ismāʿīl al-Asadī > al-Shaʿbī > Ibn ʿUmar > Kān

[Machine] The popular  

البيهقي:١٣٥٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَسَدِيُّ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ كَانَ بِمَاءٍ لَهُ فَبَلَغَهُ أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ تَوَجَّهَ الْعِرَاقَ فَلَحِقَهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي أَمْرِهِ بِالرُّجُوعِ فَأَبَى أَنْ يَرْجِعَ فَاعْتَنَقَهُ ابْنُ عُمَرَ وَبَكَى وَقَالَ أَسْتَوْدِعُكَ اللهَ مِنْ قَتِيلٍ هَكَذَا رَوَاهُ شَبَابَةُ وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ

الشَّعْبِيِّ  

bayhaqi:13575Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Ḥasan b. Ismāʿīl al-Sarrāj > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Ghālib al-Tammār

[Machine] The companions of Muhammad ﷺ used to shake hands when they met, and when they returned from a journey, they would embrace each other. And Allah knows best.  

البيهقي:١٣٥٧٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السَّرَّاجُ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ قَالَ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ يَكْرَهُ الْمُصَافَحَةَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلشَّعْبِيِّ فَقَالَ

كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ إِذَا الْتَقَوْا صَافَحُوا فَإِذَا قَدِمُوا مِنْ سَفَرٍ عَانَقَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا وَاللهُ أَعْلَمُ