39. Marriage

٣٩۔ كِتَابُ النِّكَاحِ

39.39 [Machine] Permission to kill anyone who insults or slanders a woman, whether she is a woman or a man.

٣٩۔٣٩ بَابُ اسْتِبَاحَةِ قَتْلِ مَنْ سَبَّهُ أَوْ هَجَاهُ امْرَأَةً كَانَ أَوْ رَجُلًا

bayhaqi:13375Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-ʿAdlAbū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr b. al-Bakhtarī al-Razzāz > ʿAlī b. Ibrāhīm > al-Ḥārith b. Manṣūr > Isrāʾīl > ʿUthmān al-Shaḥḥām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

There was a blind man during the time of the Messenger of Allah [SAW] who had an Umm Walad by whom he had two sons. She used to slander and defame the Messenger of Allah [SAW] a great deal, and he would rebuke her, but she would not pay heed, and he would forbid her to do that, but she ignored him. (The blind man said) One night I mentioned the Prophet [SAW], and she slandered him. I could not bear it so I went and got a dagger which I thrust into her stomach and leaned upon it, and killed her. In the morning she was found slain. Mention of that was made to the Prophet [SAW] and he gathered the people and said: "I adjure by Allah; a man over whom I have the right, that he should obey me, and he did what he did, to stand up." The blind man started to tremble and said: "O Messenger of Allah [SAW], I am the one who killed her. She was my Umm Walad and she was kind and gentle toward me, and I have two sons like pearls from her, but she used to slander and defame you a great deal. I forbade her, but she did not stop, and I rebuked her, but she did not pay heed. Finally, I mentioned your name and she slandered you, so I went and got a dagger which I thrust into her stomach, and leaned on it until I killed her. The Messenger of Allah [SAW] said: "I bear witness that her blood is permissible." (Using translation from Nasāʾī 4070)   

البيهقي:١٣٣٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

كَانَتْ أُمُّ وَلَدِ رَجُلٍ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ تُكْثِرُ الْوَقِيعَةَ فِي رَسُولِ اللهِ ﷺ وَتَشْتُمُهُ فَيَنْهَاهَا فَلَا تَنْتَهِي وَيَزْجُرُهَا فَلَا تَنْزَجِرُ فَلَمَّا كَانَتْ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَذَكَرَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَوَقَعَتْ فِيهِ قَالَ فَلَمْ أَصْبِرْ أَنْ قُمْتُ إِلَى الْمِعْوَلِ فَأَخَذْتُهُ فَوَضَعْتُهُ فِي بَطْنِهَا ثُمَّ اتَّكَيْتُ عَلَيْهَا حَتَّى قَتَلْتُهَا قَالَ فَوَقَعَ طِفْلَاهَا بَيْنَ رِجْلَيْهَا مُتَضَمِّخَانِ بِالدَّمِ فَأَصْبَحْتُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَجَمَعَ النَّاسُ قَالَ أَنْشُدُ بِاللهِ رَجُلًا رَأَى لِلنَّبِيِّ ﷺ حَقًّا فَعَلَ مَا فَعَلَ إِلَّا قَامَ قَالَ فَأَقْبَلَ الْأَعْمَى يَعْنِي الْقَاتِلَ وَهُوَ يَتَزَلْزَلُ فَذَكَرَ كَلِمَةً قَالَ أَبُو الْحُسَيْنِ ذَهَبَتْ عَنِّي فَقَالَ وَإِنْ كَانَتْ لِرَفِيقَةٍ لَطِيفَةٍ وَلَكِنَّهَا كَانَتْ تُكْثِرُ الْوَقِيعَةَ فِيكَ وَتَشْتُمُكَ فَأَنْهَاهَا فَلَا تَنْتَهِي وَأَزْجُرُهَا فَلَا تَنْزَجِرُ فَلَمَّا كَانَ الْبَارِحَةَ فَذَكَرْتُكَ فَوَقَعَتْ فِيكَ فَلَمْ أَصْبِرْ أَنْ قُمْتُ إِلَى الْمِعْوَلِ فَوَضَعْتُهُ فِي بَطْنِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ اشْهَدُوا أَنَّ دَمَهَا هَدَرٌ  

bayhaqi:13376Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > ʿUthmān b. Abū Shaybah And ʿAbd Allāh b. al-Jarrāḥ > Jarīr > Mughīrah > al-Shaʿbī > ʿAlī ؓ

A Jewess used to abuse the Prophet ﷺ and disparage him. A man strangled her till she died. The Messenger of Allah ﷺ declared that no recompense was payable for her blood. (Using translation from Abū Dāʾūd 4362)   

البيهقي:١٣٣٧٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّ يَهُودِيَّةً كَانَتْ تَشْتُمُ النَّبِيَّ ﷺ وَتَقَعُ فِيهِ فَخَنَقَهَا رَجُلٌ حَتَّى مَاتَتْ فَأَبْطَلَ النَّبِيُّ ﷺ دَمَهَا  

bayhaqi:13377Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > ʿUthmān b. ʿUmar > Shuʿbah > Tawbah al-ʿAnbarī > Abū al-Sawwār > Abū Barzah

[Machine] A man insulted Abu Bakr, so I said, "Should I not strike his neck, O Caliph of the Messenger of Allah?" He said, "No, this is not for anyone after the Messenger of Allah."  

البيهقي:١٣٣٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ نا شُعْبَةُ عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ عَنْ أَبِي السَّوَّارِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَبَّ أَبَا بَكْرٍ ؓ فَقُلْتُ أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ لَا لَيْسَتْ هَذِهِ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

bayhaqi:13378Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Malik b. Muḥammad > Abū al-Aḥwaṣ al-ʿUkbarī > Yaḥyá b. Ismāʿīl al-Wāsiṭī > Ibrāhīm b. Saʿd > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] No one is killed because of insulting anyone except for insulting the Prophet ﷺ . Abu Ahmed, may Allah have mercy on him, said: "This hadith is known by Yahya ibn Ismail."  

البيهقي:١٣٣٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ نا أَبُو الْأَحْوَصِ الْعُكْبَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

لَا يُقْتَلُ أَحَدٌ بِسَبِّ أَحَدٍ إِلَّا بِسَبِّ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ رَحِمَهُ اللهُ هَذَا الْحَدِيثُ يُعْرَفُ بِيَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ