39. Marriage

٣٩۔ كِتَابُ النِّكَاحِ

39.112 [Machine] Marriage and the right of ownership cannot be combined

٣٩۔١١٢ بَابُ النِّكَاحِ وَمِلْكِ الْيَمِينِ لَا يَجْتَمِعَانِ

bayhaqi:13735Abū Ḥāzim al-ʿAbdawī al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan b. Ḥamzah al-Harawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Ḥuṣayn > Bakr b. ʿAbdullāh al-Muzanī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ Utī Biāmraʾah Tazawwajat ʿAbd Lahā > al-Marʾah Alays Allāh Taʿālá

[Machine] The woman said, "Doesn't Allah say in His book, 'Or what your right hands possess' [Surah An-Nisa: 3]?" So he struck them and separated between them, and he wrote to the people of the cities that any woman who marries her slave or marries without evidence or a guardian, they should be punished (with) the punishment (prescribed by) the Islamic law.  

البيهقي:١٣٧٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ حَمْزَةَ الْهَرَوِيُّ أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ نا هُشَيْمٌ نا حُصَيْنٌ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ أُتِيَ بِامْرَأَةٍ تَزَوَّجَتْ عَبْدًا لَهَا

فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ أَلَيْسَ اللهُ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ {أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ} [النساء 3] فَضَرَبَهُمَا وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَكَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْأَمْصَارِ أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَزَوَّجَتْ عَبْدًا لَهَا أَوْ تَزَوَّجَتْ بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ أَوْ وَلِيٍّ فَاضْرِبُوهُمَا الْحَدَّ  

bayhaqi:13736Abū Ḥāzim > Abū al-Ḥasan > Aḥmad > Saʿīd > Hushaym > Yūnus > al-Ḥasan > ʿUmar

[Machine] Umar ibn Al-Khattab had a woman brought before him who had gotten married to her slave. He punished her, separated her from her slave, and prohibited her from marrying anyone else as a punishment for her. Both of them were sent to confirm their statement with one another.  

البيهقي:١٣٧٣٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أنبأ أَحْمَدُ ثنا سَعِيدٌ ثنا هُشَيْمٌ ثنا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ أُتِيَ بِامْرَأَةٍ قَدْ تَزَوَّجَتْ عَبْدَهَا فَعَاقَبَهَا وَفَرَّقَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ عَبْدِهَا وَحَرَّمَ عَلَيْهَا الْأَزْوَاجَ عُقُوبَةً لَهَا وَهُمَا مُرْسَلَانِ يُؤَكِّدُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ  

bayhaqi:13737Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbbād > ʿUmar b. ʿĀmir > Qatādah > Khilās > ʿAlī > Āmraʾah

[Machine] " A woman inherited a portion from her husband, so that matter was raised to Ali. He said, 'Did you deceive her?' He replied, 'No.' He said, 'If you had deceived her, I would have stoned you.' Then he said, 'He is your servant. If you wish, you may sell him, if you wish, you may gift him, if you wish, you may free him, and if you wish, you may marry him.'"  

البيهقي:١٣٧٣٧وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبَّادٌ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ خِلَاسٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّ امْرَأَةً وَرِثَتْ مِنْ زَوْجِهَا شِقْصًا فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى عَلِيٍّ ؓ فَقَالَ هَلْ غَشِيتَهَا؟ قَالَ لَا قَالَ لَوْ كُنْتَ غَشِيتَهَا لَرَجَمْتُكَ بِالْحِجَارَةِ ثُمَّ قَالَ هُوَ عَبْدُكِ إِنْ شِئْتِ بِعْتِيهِ وَإِنْ شِئْتِ وَهَبْتِيهِ وَإِنْ شِئْتِ أَعْتَقْتِيهِ وَتَزَوَّجْتِيهِ