39. Marriage

٣٩۔ كِتَابُ النِّكَاحِ

39.118 [Machine] The son marries her if she has a tribe other than 'bunuwah'.

٣٩۔١١٨ بَابُ الِابْنِ يُزَوِّجُهَا إِذَا كَانَ عَصَبَةً لَهَا بِغَيْرِ الْبُنُوَّةِ

bayhaqi:13752[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Salamah [Chain 2] Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān al-Aṣbahānī > Abū Yaʿlá al-Mawṣilī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Ibn ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever is afflicted with a calamity, let him say, 'Indeed, to Allah we belong and to Him we shall return. O Allah, I seek reward in my affliction and substitute me with something better than it.' When Abu Salamah died, I said these words, and whenever I sought a replacement for him, I would say, 'Replace me with something better than him.' I said to myself, who could be better than Abu Salamah? Then I said it again. When her waiting period was over, the Messenger of Allah ﷺ sent Umar ibn Al-Khattab to propose to her. She said to her son, 'O Umar, get up and marry the Messenger of Allah ﷺ .' She mentioned the narration of Abu Abdullah but there is no mention of Umar ibn Al-Khattab or the waiting period. Rather, she said, 'The Messenger of Allah ﷺ proposed to me and I said, there is no witness from among my guardians who would refuse him. He replied, 'There is no one among them, either present or absent, who would not be pleased with it.' So I said, 'O Umar, get up and marry the Messenger of Allah ﷺ .' The scholar (May Allah have mercy on him) mentioned that Umar ibn Abi Salamah was a relative of hers. This is because Umm Salamah is Hind bint Abi Umayyah ibn Al-Mughirah ibn Abdullah ibn Umar ibn Makhzum. And Umar is the son of Abu Salamah, whose name is Abdullah ibn Abdil-Asad ibn Hilal ibn Abdullah ibn Umar ibn Makhzum."  

البيهقي:١٣٧٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ فَلْيَقُلْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللهُمَّ عِنْدَكَ أَحْتَسِبُ مُصِيبَتِي فَأْجُرْنِي فِيهَا وَأَبْدِلْنِي بِهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُهَا فَجَعَلْتُ كُلَّمَا طَلَبْتُ أَبْدَلَنِي بِهَا خَيْرًا مِنْهَا قُلْتُ فِي نَفْسِي وَمَنْ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ؟ ثُمَّ قُلْتُهَا فَلَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا بَعَثَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ يَخْطُبُهَا عَلَيْهِ فَقَالَتْ لِابْنِهَا يَا عُمَرُ قُمْ فَزَوِّجْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَزَوَّجَهُ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ الْأَصْبَهَانِيِّ ذِكْرُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ وَلَا ذِكْرُ الْعِدَّةِ وَلَكِنْ قَالَ قَالَتْ فَخَطَبَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِي شَاهِدٌ قَالَ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْهُمْ شَاهِدٌ وَلَا غَائِبٌ إِلَّا سَيَرْضَى بِهِ فَقُلْتُ يَا عُمَرُ قُمْ فَزَوِّجْ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَعُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ كَانَ عَصَبَةً لَهَا وَذَاكَ لِأَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ هِيَ هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ وَعُمَرُ هُوَ ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ وَأَبُو سَلَمَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْأَسَدِ بْنِ هِلَالِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ  

bayhaqi:13753Bidhalik Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > al-Ḥajjāj b. Abū Manīʿ from my father > al-Zuhrī Fadhakarah > Abū Bakr al-Ardastānī > Abū Naṣr al-Kalābādhī al-Ḥāfiẓ ؒ

[Machine] I heard Abu Nasr Al-Kalabadi Al-Hafiz, may Allah have mercy on him, saying: Umar ibn Abi Salama passed away while the Prophet ﷺ was nine years old, and he died during the caliphate of Abd al-Malik ibn Marwan.  

البيهقي:١٣٧٥٣أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ حَدَّثَنِي جَدِّي عَنِ الزُّهْرِيِّ فَذَكَرَهُ وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ أَبَا نَصْرٍ الْكَلَابَاذِيَّ الْحَافِظَ رَحِمَهُ اللهُ يَقُولُ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ ابْنُ تِسْعِ سِنِينَ وَمَاتَ فِي خِلَافَةِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ  

bayhaqi:13754Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Aḥmad b. al-Khalīl > al-Wāqidī > ʿUmar b. ʿUthmān al-Makhzūmī > Salamah b. ʿAbdullāh b. Salamah b. Abū Salamah from his father from his grandfather

[Machine] That the Prophet ﷺ addressed Umm Salamah and said, "Tell your son to marry you" or he said, "Marry her son to her," and he was young at that time and had not reached the age of puberty. The sheikh (may Allah have mercy on him) said, "The Prophet ﷺ had something unique in the matter of marriage that others did not have."  

البيهقي:١٣٧٥٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ ثنا الْوَاقِدِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَ مُرِي ابْنَكِ أَنْ يُزَوِّجَكِ أَوْ قَالَ زَوَّجَهَا ابْنُهَا وَهُوَ يَوْمَئِذٍ صَغِيرٌ لَمْ يَبْلُغْ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَكَانَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فِي بَابِ النِّكَاحِ مَا لَمْ يَكُنْ لِغَيْرِهِ  

bayhaqi:13755Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm And Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Thābit Waʾismāʿīl b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas > Abū Ṭalḥah Khaṭab Um Sulaym > Yā Abū Ṭalḥah Alast Taʿlam

[Machine] "That your god whom you worship is a wooden idol that grows from the earth, a block of wood carved by a Habashi from the tribe of Bani Fulan? If you convert to Islam, I do not want anything from you except this friendship." He said, "Until I consider your proposal." He then left and came back and said, "I bear witness that there is no god but Allah, and that Muhammad is the messenger of Allah." Anas said, "O Anas, marry Abu Talha." The Shaykh, may Allah have mercy on him, said, "And Anas ibn Malik is her son and her extended family. He is Anas ibn Malik ibn Nadar ibn Dammam ibn Zaid ibn Haram from the tribe of Bani Adi ibn Al-Najjar, and her mother is Umm Sulaim, the daughter of Milhan ibn Khalid ibn Yazid. And Allah knows best."  

البيهقي:١٣٧٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ خَطَبَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ يَا أَبَا طَلْحَةَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ

أَنَّ إِلَهَكَ الَّذِي تَعْبُدُ خَشَبَةٌ تَنْبُتُ مِنَ الْأَرْضِ نَجَرَهَا حَبَشِيُّ بَنِي فُلَانٍ؟ إِنْ أَنْتَ أَسْلَمْتَ لَمْ أُرِدْ مِنْكَ مِنَ الصَّدَاقِ غَيْرَهُ قَالَ حَتَّى أَنْظُرَ فِي أَمْرِي قَالَ فَذَهَبَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ قَالَتْ يَا أَنَسُ زَوِّجْ أَبَا طَلْحَةَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ابْنُهَا وَعَصَبَتُهَا فَإِنَّهُ أَنَسُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ ضَمْضَمِ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَرَامٍ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ النَّجَّارِ وَأُمُّ سُلَيْمٍ هِيَ ابْنَةُ مِلْحَانَ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ