39. Marriage

٣٩۔ كِتَابُ النِّكَاحِ

39.56 [Machine] The Privileges Given to the Prophet's Wives and the Prohibition of their Marriage After His Death to All People

٣٩۔٥٦ بَابُ مَا خُصَّ بِهِ مِنْ أَنَّ أَزْوَاجَهُ أُمَّهَاتُ الْمُؤْمِنِينَ، وَأَنَّهُ يَحْرُمُ نِكَاحُهُنَّ مِنْ بَعْدِهِ عَلَى جَمِيعِ الْعَالَمِينَ قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ} [الأحزاب: 6]، وَقَالَ: {وَمَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُؤْذُوا رَسُولَ اللهِ وَلَا أَنْ تَنْكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِنْ بَعْدِهِ أَبَدًا} [الأحزاب: 53] الْآيَةَ

bayhaqi:13418ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Sulaymān b. Aḥmad al-Lakhmī > al-Ḥasan b. al-ʿAbbās al-Rāzī > Muḥammad b. Ḥumayd > Mihrān b. Abū ʿUmar > Sufyān al-Thawrī > Dāwud b. Abū Hind > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man from the companions of the Prophet ﷺ said, "If the Messenger of Allah ﷺ had died, I would have married Aishah or Umm Salamah." Then Allah revealed, "And it is not for you to cause hurt to the Messenger of Allah, nor that you should ever marry his wives after him. Indeed, that would be a great sin in the sight of Allah" (Quran 33:53). Sulaiman said, "I have not heard Sufyan narrating it except with the addition of two mahr (dowry)."  

البيهقي:١٣٤١٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ لَوْ قَدْ مَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَتَزَوَّجْتُ عَائِشَةَ أَوْ أُمَّ سَلَمَةَ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَمَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُؤْذُوا رَسُولَ اللهِ وَلَا أَنْ تَنْكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِنْ بَعْدِهِ أَبَدًا إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ عِنْدَ اللهِ عَظِيمًا} [الأحزاب 53] قَالَ سُلَيْمَانُ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا مِهْرَانُ  

bayhaqi:13419Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > ʿAmr > Bajālah or Ghayrih > Mar

[Machine] Umair bin Al-Khattab passed by a young boy who was reading in the Quran, "The Prophet is more worthy of the believers than themselves, and his wives are their mothers" (Surah Al-Ahzab, verse 6). Umair asked the boy what he was reading, and he replied, "This is my father's copy of the Quran." Umair went to his father and asked him about it. His father said, "The Quran used to occupy me, and it has occupied you with the marketplace transactions."  

البيهقي:١٣٤١٩أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ بَجَالَةَ أَوْ غَيْرِهِ قَالَ

مَرَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ بِغُلَامٍ وَهُوَ يَقْرَأُ فِي الْمُصْحَفِ {النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ} [الأحزاب 6] وَهُوَ أَبٌ لَهُمْ فَقَالَ يَا غُلَامُ حُكَّهَا قَالَ هَذَا مُصْحَفُ أَبِي فَذَهَبَ إِلَيْهِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ إِنَّهُ كَانَ يُلْهِينِي الْقُرْآنُ وَيُلْهِيكَ الصَّفْقُ بِالْأَسْوَاقِ  

bayhaqi:13420Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAmr al-Bazzār> Isḥāq b. al-Ḥasan > Abū Ḥudhayfah > Yūnus > Ṭalḥah > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to recite this verse, "{The Prophet is more worthy of the believers than themselves}" [Al-Ahzab 6] and he is their father, "{And his wives are their mothers}" [Al-Ahzab 6].  

البيهقي:١٣٤٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا يُونُسُ عَنْ طَلْحَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ {النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ} [الأحزاب 6] وَهُوَ أَبٌ لَهُمْ {وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ} [الأحزاب 6]  

bayhaqi:13421Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Isḥāq b. Manṣūr > ʿĪsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū Isḥāq > Ṣilah > Ḥudhayfah > Liāmraʾatih In Shiʾt

[Machine] "That you be my wife in paradise, so do not marry after me, for a woman in paradise is for her last husband in the worldly life. For this reason, Allah has forbidden the wives of the Prophet ﷺ to remarry after him, because they will be his wives in paradise."  

البيهقي:١٣٤٢١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ صِلَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ ؓ أَنَّهُ قَالَ لِامْرَأَتِهِ إِنْ شِئْتِ

أَنْ تَكُونِي زَوْجَتِي فِي الْجَنَّةِ فَلَا تَزَوَّجِي بَعْدِي فَإِنَّ الْمَرْأَةَ فِي الْجَنَّةِ لِآخِرِ أَزْوَاجِهَا فِي الدُّنْيَا فَلِذَلِكَ حَرَّمَ اللهُ عَلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنْ يُنْكَحْنَ بَعْدَهُ؛ لِأَنَّهُنَّ أَزْوَاجُهُ فِي الْجَنَّةِ  

bayhaqi:13422ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ibn Abū Qimāsh > Ibn ʿĀʾishah > Abū ʿAwānah > Frās > ʿĀmir > Masrūq > ʿĀʾishah > Āmraʾah > Lahā Yā Ummah

[Machine] I am the mother of your men, but I am not your mother.  

البيهقي:١٣٤٢٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا ابْنُ أَبِي قِمَاشٍ ثنا ابْنُ عَائِشَةَ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ فراسٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ امْرَأَةً قَالَتْ لَهَا يَا أُمَّهْ فَقَالَتْ

أَنَا أُمُّ رِجَالِكُمْ لَسْتُ بِأُمِّكِ