39. Marriage

٣٩۔ كِتَابُ النِّكَاحِ

39.153 [Machine] No punishment for fornication (adultery) on the woman, and whoever marries a woman who was previously engaged in fornication, their marriage is not annulled, as evidence by what we have narrated in the established Hadith from Aisha and Abu Hurairah, that the Prophet ﷺ said: "The child belongs to the bed, and the stone is for the adulterer." Therefore, there is no prohibition on the water of the adulterous person.

٣٩۔١٥٣ بَابُ لَا عِدَّةَ عَلَى الزَّانِيَةِ وَمَنْ تَزَوَّجَ امْرَأَةً حُبْلَى مِنْ زِنًا لَمْ يُفْسَخِ النِّكَاحُ اسْتِدْلَالًا بِمَا رَوَيْنَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: " الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ "، فَلَمْ يَجْعَلْ لِمَاءِ الْعَاهِرِ حُرْمَةً

bayhaqi:13889Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Abū Bakr Muḥammad b. Muḥammad b. Rajāʾ > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ṣafwān b. Sulaym > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] About a man from the companions of the Messenger of Allah ﷺ from the Ansar named Basrah. He said, "I married a virgin woman in her privacy (without the consent of her guardian). I entered upon her and found her to be pregnant. The Prophet ﷺ said to me, 'She has the right to the dowry for what you enjoyed from her private part, and the child belongs to you. But if she gives birth, then flog her.' The sheikh, may Allah have mercy on him, said, 'This hadith was only narrated by Ibn Jurayj from Ibrahim ibn Abi Yahya from Safwan bin Sulaim, and Ibrahim's reliability is disputed. And Abu Bakr bin Al-Harith Al-Faqih informed us that Ali bin Umar Al-Hafith narrated to him that Ismail bin Yunus bin Yassin narrated to him that Ishaq bin Abi Israil narrated to him that Abdul Razzaq narrated to him from Ibn Jurayj from Safwan bin Sulaim. He mentioned it in a similar way but did not say it was said by Basrah.' Abdul Razzaq said, 'And the hadith of Ibn Jurayj from Safwan bin Sulaim is Ibn Jurayj's narration from Ibrahim bin Abi Yahya from Safwan bin Sulaim."  

البيهقي:١٣٨٨٩وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ بَصْرَةُ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً بِكْرًا فِي سِتْرِهَا فَدَخَلْتُ عَلَيْهَا فَإِذَا هِيَ حُبْلَى فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ ﷺ لَهَا الصَّدَاقُ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا وَالْوَلَدُ عَبْدٌ لَكَ فَإِذَا وَلَدَتْ فَاجْلِدُوهَا قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ فَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا أَخَذَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ وَإِبْرَاهِيمُ مُخْتَلَفٌ فِي عَدَالَتِهِ 13890 وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يُونُسَ بْنِ يَاسِينَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ لَمْ يَقُلْ يُقَالُ لَهُ بَصْرَةُ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ هُوَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ  

bayhaqi:13891Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. Muḥammad b. Dāwud al-Razzāz> Jaʿfar b. Muḥammad b. Nuṣayr > Ibrāhīm b. ʿAlī al-ʿUmarī al-Mawṣilī > Bisṭām b. Jaʿfar b. al-Mukhtār > Ibrāhīm b. Muḥammad al-Madīnī > Ṣafwān b. Sulaym > Saʿīd b. al-Musayyib > Baṣrah b. Abū Baṣrah al-Ghifārī

[Machine] He married a virgin woman, then he had sexual intercourse with her and found her lacking in sexual experience. He mentioned this to the Prophet ﷺ , and the Prophet separated them. Then, he said that if she becomes pregnant, then flog her with the prescribed punishment and let her have her bridal gift for what he has enjoyed from her vagina, and likewise.  

البيهقي:١٣٨٩١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الْعُمَرِيُّ الْمَوْصِلِيُّ ثنا بِسْطَامُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْمُخْتَارِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدِينِيُّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ بَصْرَةَ بْنِ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ

أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً بِكْرًا فَدَخَلَ بِهَا فَوَجَدَهَا حُبْلَى فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ قَالَ إِذَا وَضَعَتْ فَاجْلِدُوهَا الْحَدَّ وَجَعَلَ لَهَا صَدَاقَهَا بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْأَسْلَمِيِّ وَهُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا 13892 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ قَالَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ قَتَادَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَعَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَرْسَلُوهُ وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ بَصْرَةَ بْنَ أَكْثَمَ نَكَحَ امْرَأَةً قَالَ وَكُلُّهُمْ قَالَ فِي حَدِيثِهِ جَعَلَ الْوَلَدَ عَبْدًا لَهُ 13893 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أنبأ أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا عَلِيٌّ عَنْ يَحْيَى عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ بَصْرَةُ بْنُ أَكْثَمَ نَكَحَ امْرَأَةً فَذَكَرَ مَعْنَاهُ زَادَ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ أَتَمُّ
bayhaqi:13894Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Aḥmad b. Ḥamzah al-Harawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Yazīd b. Nuʿaym > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] A man married a woman, and when she became pregnant, he accused her of adultery. The matter was brought to the Prophet, who ordered that they be separated. He assigned her a dowry and flogged her one hundred times. This is a Mursal Hadith, and the evidence indicates that it is permissible for a Muslim adulterous woman to get married and that marriage is not annulled by adultery. God has only established the waiting period (iddah) in marriage. The Prophet also prohibited inheritance from non-Muslim rulers, and it is agreed upon by the scholars that a child born from an adulterous free woman is considered free. It is possible that this Hadith, if authentic, has been abrogated, and Allah knows best.  

البيهقي:١٣٨٩٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَةَ الْهَرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ رَجُلًا تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَلَمَّا أَصَابَهَا وَجَدَهَا حُبْلَى فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَجَعَلَ لَهَا الصَّدَاقَ وَجَلَدَهَا مِائَةً هَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ وَقَدْ مَضَتِ الدَّلَالَةُ عَلَى جَوَازِ نِكَاحِ الزَّانِيَةِ الْمُسْلِمَةِ وَأَنَّهُ لَا يُفْسَخُ بِالزِّنَا وَإِنَّمَا جَعَلَ اللهُ تَعَالَى الْعِدَّةَ فِي النِّكَاحِ وَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ الِاسْتِبْرَاءَ مِنَ الْمِلْكِ وَأَجْمَعَ أَهْلُ الْعِلْمِ عَلَى أَنَّ وَلَدَ الزِّنَا مِنَ الْحُرَّةِ يَكُونُ حُرًّا فَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثُ إِنْ كَانَ صَحِيحًا مَنْسُوخًا وَاللهُ أَعْلَمُ