39. Marriage

٣٩۔ كِتَابُ النِّكَاحِ

39.53 [Machine] The heading translates to: "The sudden food.

٣٩۔٥٣ بَابُ طَعَامِ الْفَجْأَةِ قَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ: وَنَهَى عَنْ طَعَامِ الْفَجْأَةِ، وَلَقَدْ فَاجَأَ أَبُو الدَّرْدَاءِ عَلَى طَعَامِهِ، فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهِ وَكَانَ ذَلِكَ لَهُ خَاصًّا ﷺ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: أَنَا لَا أَحْفَظُ حَدِيثَ النَّهْيِ عَنْ طَعَامِ الْفَجْأَةِ هَكَذَا مِنْ وَجْهٍ يَثْبُتُ مِثْلُهُ وَالَّذِي أَحْفَظُهُ مِمَّا فِي بَعْضِ مَعْنَاهُ

bayhaqi:13412Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Musaddad > Durust b. Ziyād > Abān b. Ṭāriq > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah said, "Whoever is invited and does not respond has disobeyed Allah and His Messenger. And whoever enters without being invited enters as a thief and leaves as a plunderer. It is mentioned in the case of a man entering upon another person, knowing that he is going to eat with him. And a hadith has been narrated refuting the misconception that Abu al-Abbas had regarding the Prophet's food in the story of Abu al-Darda."  

البيهقي:١٣٤١٢مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا دُرُسْتُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبَانَ بْنِ طَارِقٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ؓ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ دُعِيَ فَلَمْ يُجِبْ فَقَدْ عَصَى اللهَ وَرَسُولَهُ وَمَنْ دَخَلَ عَلَى غَيْرِ دَعْوَةٍ دَخَلَ سَارِقًا وَخَرَجَ مُغِيرًا وَهَذَا وَرَدَ فِي الرَّجُلِ يَدْخُلُ عَلَى آخَرَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ يَأْكُلُ لِيَأْكُلَ مَعَهُ وَقَدْ رُوِيَ حَدِيثٌ بِنَفْيِ التَّخْصِيصِ الَّذِي تَوَهَّمَهُ أَبُو الْعَبَّاسِ فِي طَعَامِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قِصَّةِ أَبِي الدَّرْدَاءِ  

bayhaqi:13413Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Saʿīd al-Nasawī > Muḥammad b. al-Haytham al-ʿUkbarī > Saʿīd b. Abū Maryam > al-Layth b. Saʿd > Khālid b. Yazīd > Abū al-Zubayr > Jābir

The Messenger of Allah ﷺ came out from the valley of a mountain where he had eased himself. There were some dried dates on a shield before us. We called him and he ate with us. He did not touch water. (Using translation from Abū Dāʾūd 3762)   

البيهقي:١٣٤١٣حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ النَّسَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْعُكْبَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ؓ

أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا مِنْ شِعْبِ الْجَبَلِ وَقَدْ قَضَى حَاجَتَهُ وَبَيْنَ أَيْدِينَا تَمْرٌ عَلَى تُرْسٍ أَوْ جَحْفَةٍ فَدَعَوْنَاهُ إِلَيْهِ فَأَكَلَ مَعَنَا وَمَا مَسَّ مَاءً  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ
bayhaqi:13414ʿAmr b. al-Ḥārith > Abū al-Zubayr

[Machine] Jaber narrated that they used to eat dates on a mat. He said, "The Messenger of Allah ﷺ passed by us after coming back from relieving himself. So we said, 'Come, sit with us.' He sat down and ate dates with us without touching water." Abu Sa'id As-Sairafi informed us that Yahya ibn Mansur Al-Qadi narrated, who informed us that Muhammad ibn Ibrahim Al-Bushanjy narrated, who informed us that Sa'id ibn Hafs narrated, who informed us that Musa ibn A'yan narrated from Amr ibn Al-Harith, who mentioned it.  

البيهقي:١٣٤١٤وَرُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ

عَنْ جَابِرٍ ؓ أَنَّهُمْ كَانُوا يَأْكُلُونَ تَمْرًا عَلَى تُرْسٍ قَالَ فَمَرَّ بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَدْ جَاءَ مِنَ الْغَائِطِ فَقُلْنَا هَلُمَّ فَقَعَدَ فَأَكَلَ مَعَنَا مِنَ التَّمْرِ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ الصَّيْرَفِيُّ أنبأ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ نا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:13415Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Zubayd > ʿUmārah b. ʿUmayr > Qays b. al-Sakan

[Machine] About Yahya, there are many stories and all of that negates the exclusivity. And Allah knows best.  

البيهقي:١٣٤١٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى نا مُسَدَّدٌ نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي زُبَيْدٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ السَّكَنِ أَنَّ الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ دَخَلَ عَلَى عَبْدِ اللهِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَهُوَ يَأْكُلُ فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ ادْنُهْ تَأْكُلْ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ كُنَّا نَصُومُهُ ثُمَّ تُرِكَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرُهُ

عَنْ يَحْيَى وَفِي هَذَا أَخْبَارٌ كَثِيرَةٌ وَكُلُّ ذَلِكَ يَنْفِي التَّخْصِيصَ وَاللهُ أَعْلَمُ