53. Actions to Perform Day and Night (3/21)

٥٣۔ كِتَابُ عَمَلِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَوْنُكَ يَا رَبِّ عَلَى مَا بَقِيَ ص ٣

nasai-kubra:9854Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAlī b. Sūwayd b. Manjūf > ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > Hilāl b. Yasāf > Zādhān > a man from al-Anṣār

[Machine] I passed by the Messenger of Allah ﷺ while he was praying the Duha prayer, and I heard him saying, "O Allah, forgive me and accept my repentance, for You are the accepter of repentance and the forgiver." I counted that he said it one hundred times. Khalid bin Abdullah reported it from Husain, from Hilal, from Zadhan, from Aisha.  

الكبرى للنسائي:٩٨٥٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مَنْجُوفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ حُصَينِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ زَاذَانَ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ

مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي الضُّحَى فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ» حَتَّى عَدَدْتُ مِائَةَ مَرَّةٍ خَالَفَهُ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ رَوَاهُ عَنِ حُصَينٍ عَنْ هِلَالٍ عَنْ زَاذَانَ عَنْ عَائِشَةَ  

nasai-kubra:9855Ibrāhīm b. Yaʿqūb > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Khālid b. ʿAbdullāh > Ḥuṣayn > Hilāl b. Yasāf > Zādhān > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, may peace and blessings be upon him, performed the Duha prayer and then said, "O Allah, forgive me and accept my repentance. Indeed, You are the Oft-Returning, the Most Forgiving." He repeated this statement a hundred times. Abu 'Abdul-Rahman narrated this Hadith from Shu'bah, Abdul-Aziz ibn Muslim, and Abbad ibn Al-Awwam. They are closer to us in correctness compared to the Hadith of Khalid. With the help of Allah, Al-Husayn ibn 'Abdul-Rahman had some confusion at the end of his life.  

الكبرى للنسائي:٩٨٥٥أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ حُصَينٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ زَاذَانَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الضُّحَى ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ» حَتَّى قَالَهَا مِائَةَ مَرَّةٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدِيثُ شُعْبَةَ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ وَعَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ أَوْلَى عِنْدَنَا بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ خَالِدٍ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ وَقَدْ كَانَ حُصَينُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ اخْتَلَطَ فِي آخِرِ عُمُرِهِ  

nasai-kubra:9856Muḥammad b. Yaḥyá b. Ayyūb > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ibn Jurayj > Ibn Sābiṭ > Abū Umāmah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, which supplication is heard?" He said, "In the depth of the last part of the night and at the end of the prescribed prayers."  

الكبرى للنسائي:٩٨٥٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ سَابِطٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الدُّعَاءِ أَسْمَعُ؟ قَالَ «جَوْفَ اللَّيْلِ الْآخِرِ وَدُبُرَ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ»  

nasai-kubra:9857Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd from my father > Ḥaywah > ʿUqbah b. Muslim al-Tujībī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > al-Ṣunābiḥī > Muʿādh b. Jabal

By Allah, I love you, Mu'adh. I give some instruction to you. Never leave to recite this supplication after every (prescribed) prayer: "O Allah, help me in remembering You, in giving You thanks, and worshipping You well." Mu'adh willed this supplication to the narrator al-Sunabihi and al-Sunabihi to 'Abu Abd al-Rahman. (Using translation from Abū Dāʾūd 1522)   

الكبرى للنسائي:٩٨٥٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ التُّجِيبِيَّ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ عَنْ الصُّنَابِحِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخَذَ بِيَدِهِ يَوْمًا ثُمَّ قَالَ «يَا مُعَاذُ وَاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ» فَقَالَ لَهُ مُعَاذٌ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ وَأَنَا وَاللهِ أُحِبُّكَ قَالَ أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لَا تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ أَنْ تَقُولَ اللهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ وَأَوْصَى بِذَلِكَ مُعَاذٌ الصُّنَابِحِيَّ وَأَوْصَى بِهِ الصُّنَابِحِيُّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَوْصَى بِهِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ  

nasai-kubra:9858Hannād b. al-Sarī > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Burayd b. Abū Maryam > Anas b. Mālik

“Whoever asks for Paradise, three times, Paradise will say: “O Allah, admit him to Paradise.” And whoever asked to be saved from Hell, three times, Hell will say: “O Allah, save him from Hell.” (Using translation from Ibn Mājah 4340)  

الكبرى للنسائي:٩٨٥٨أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَأَلَ اللهَ الْجَنَّةَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَتِ الْجَنَّةُ اللهُمَّ أَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ وَمَنِ اسْتَجَارَ بِاللهِ مِنَ النَّارِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَتِ النَّارُ اللهُمَّ أَجِرْهُ مِنَ النَّارِ  

nasai-kubra:9859ʿAmr b. ʿUthmān > al-Walīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥassān al-Kinānī > Muslim b. al-Ḥārith b. Muslim al-Tamīmī from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said to me, "When you pray Fajr, say before Allah speaks: 'O Allah, protect me from the fire seven times. For if you were to die on that day, Allah would write for you a protection from the fire.' And when you pray Maghrib, say before Allah speaks: 'O Allah, protect me from the fire seven times. For if you were to die on that night, Allah would write for you a protection from the fire.'"  

الكبرى للنسائي:٩٨٥٩أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ عَنِ الْوَلِيدِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَّانَ الْكِنَانِيِّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ لِيَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَقُلْ قَبْلَ أَنْ تَتَكَلَّمَ اللهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنَّكَ إنْ مُتَّ مِنْ يَوْمِكَ ذَلِكَ كَتَبَ اللهُ لَكَ جِوَارًا مِنَ النَّارِ فَإِذَا صَلَّيْتَ الْمَغْرِبَ فَقُلْ قَبْلَ أَنْ تَتَكَلَّمَ اللهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنَّكَ إنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ كَتَبَ اللهُ لَكَ جِوَارًا مِنَ النَّارِ  

53.49 [Machine] The reward of whoever says after the morning prayer: "There is no god but Allah, alone without partner. To Him belongs the dominion and to Him belongs all praise, and He is capable of all things.

٥٣۔٤٩ ثَوَابُ مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ صَلَاةِ الْغَدَاةِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

nasai-kubra:9860ʿAbd al-Ḥamīd b. Muḥammad > Makhlad > Sufyān > Ibn Abū Laylá > al-Shaʿbī > Ibn Abū Laylá > Abū Ayyūb

the Prophet ﷺ said: "Whoever says, following the morning prayer: La ilaha illallahu wahdahu la sahrikalau, lahul mulku wa lahul hamdu, bi yadihil khair, wa huwa ala kulli shay'in qadir (None has the right to be worshipped but Allah alone, with no partner or associate. His is the dominion, all praise is to Him, in His Hand is all goodness, and He is Able to do all things), it will be as if he freed slave from among the sons of Isma'il." (Using translation from Ibn Mājah 3799)   

الكبرى للنسائي:٩٨٦٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ صَلَاةِ الْغَدَاةِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كُنَّ لَهُ عَدْلَ أَرْبَعِ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ  

nasai-kubra:9861Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yazīd > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Yazīd b. Ibrāhīm from his father > Ḥudayj b. Muʿāwiyah > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > al-Shaʿbī And ʿAmrw > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Abū Ayyūb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says, 'There is no deity worthy of worship except Allah alone, without partner. His is the dominion, and His is the praise. He is over all things competent,' ten times, it is as if they have freed four offspring of Isma'il." And Isma'il ibn Abi Khalid stood up.  

الكبرى للنسائي:٩٨٦١عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَزِيدَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُدَيْجِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ كِلَاهُمَا الشَّعْبِيُّ وَعَمْرٌو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْراًَ كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةً مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ» وَقَفَهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ  

nasai-kubra:9862Aḥmad b. Sulaymān > Yaʿlá > Ismāʿīl > ʿĀmir > al-Rabīʿ b. Khuthaym > Man

[Machine] "There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion, and to Him belongs all praise, and He is able to do all things. It was as fair as four necks. I asked him, 'Who told you?' He said, 'Amr ibn Maymun.' So, I met Amr ibn Maymun and asked him, 'Who told you?' He said, 'Abdul Rahman ibn Abi Layla.' So, I met Abdul Rahman ibn Abi Layla and asked him, 'Who told you?' He said, 'Abu Ayub, the companion of the Messenger of Allah ﷺ. He was contradicted by Hilal ibn Yasaaf, who narrated it from Rabee'ah ibn Khuthaym, who narrated it from Ibn Mas'ood.'"  

الكبرى للنسائي:٩٨٦٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ عَامِرٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ قَالَ مَنْ قَالَ

لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كَانَ لَهُ كَعَدْلِ أَرْبَعِ رِقَابٍ قُلْتُ لَهُ مَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ فَلَقِيتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ قُلْتُ مَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى فَلَقِيتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى فَقُلْتُ مَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ أَبُو أَيُّوبَ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ خَالَفَهُ هِلَالُ بْنُ يَسَافٍ رَوَاهُ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ  

nasai-kubra:9863Ḥājib b. Sulaymān > Wakīʿ > al-Aʿmash > Hilāl b. Yasāf > al-Rabīʿ b. Khuthaym > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Man > Ashhad

[Machine] "There is no god but Allah, alone, without any partner. His is the sovereignty and His is the praise, and He is able to do all things. He had the right to four slaves from the descendants of Ismail."  

الكبرى للنسائي:٩٨٦٣أَخْبَرَنِي حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ وَكِيعٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ مَنْ قَالَ §أَشْهَدُ

أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كَانَ لَهُ عَدْلَ أَرْبَعِ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ [50] 9864 وَعَنْ بُنْدَارٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ عَنْ شُعْبَةَ وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَرْبٍ عَنْ ابْنِ فُضَيْلٍ كِلَاهُمَا شُعْبَةُ وَابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَيْثَمٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَوْلَهُ رَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ وَقَالَ فِيهِ «عَشْرَ مَرَّاتٍ»  

nasai-kubra:9865ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > Hilāl b. Yasāf > al-Rabīʿ b. Khuthaym > ʿAbdullāh > Man

[Machine] "There is no god but Allah alone, He has no partner, to Him belongs the kingdom, and to Him belongs the praise, and He is capable of everything ten times. Be just to Him, it is equal to freeing four slaves. Shu'bah narrated it from 'Abdul Malik bin Maisarah from Hilal bin Yasaf from Rabee' bin Khuthaym and 'Amr bin Maymun from Abdullah."  

الكبرى للنسائي:٩٨٦٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ مَنْ قَالَ

لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُنَّ لَهُ عَدْلَ أَرْبَعِ رِقَابٍ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ وَعَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ  

nasai-kubra:9866Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik > Hilāl b. Yasāf > ʿAmr b. Maymūn And al-Rrabīʿ b. Khuthaym > ʿAbdullāh

[Machine] "Because I say, 'There is no god but Allah alone, with no partner, to Him belongs the dominion and to Him belongs all praise, and He is able to do all things,' ten times, it is dearer to me than to free four slaves." Abu 'Abd al-Rahman said, "There is disagreement regarding the authenticity of this hadith between Mansur ibn Al-Mu'tamir and others."  

الكبرى للنسائي:٩٨٦٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ وَالرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَأَنْ أَقُولَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ أنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدِ اخْتُلِفَ عَلَى مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ  

nasai-kubra:9867Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Manṣūr > Abū al-Muḥayyāh > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Rabīʿ b. Khuthaym > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Man

[Machine] From Abu Ayyub  

الكبرى للنسائي:٩٨٦٧أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُحَيَّاةِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ مَنْ قَالَ §لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كَانَ لَهُ عَدْلَ أَرْبَعِ مُحَرَّرِينَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ خَالَفَهُ زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ رَوَاهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالٍ عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ امْرَأَةٍ

عَنْ أَبِي أَيُّوبَ  

nasai-kubra:9868Aḥmad b. Sulaymān > Ḥusayn > Zāʾidah > Manṣūr > Hilāl > Rabīʿ b. Khuthaym > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Āmraʾah > Abū Ayyūb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites {Say, He is Allah, [who is] One} [Quran 112], it is as if he has recited one-third of the Quran. And whoever says, "There is no deity except Allah, alone, without partner. For him is the dominion and to Him belongs praise, and He is over all things competent" ten times, it is as if he has performed the obligation of justice for every breeze." This was narrated by Sufyan from Mansur from Hilal bin Yasaf from Abu Darda, without mentioning this wording.  

الكبرى للنسائي:٩٨٦٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالٍ عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ امْرَأَةٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَرَأَ {قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} [الإخلاص 1] فَكَأَنَّمَا قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ وَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُنَّ عَدْلَ نَسَمَةٍ رَوَاهُ سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ  

nasai-kubra:9869Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Abū al-Dardāʾ > Man

[Machine] There is no god but Allah alone, without any partner. To Him belongs the kingdom and to Him belongs all praise, and He is capable of all things. One hundred times a day he will come on the Day of Resurrection, above every worker except those who exceed [this number]. Abu Ishaq As-Sabi'i disagreed with them, narrated from Amr ibn Maymun from Ar-Rabi' ibn Kuthaym from Abdul Rahman ibn Abi Layla from Abu Ayyub, who said.  

الكبرى للنسائي:٩٨٦٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ مَنْ قَالَ

لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كُلَّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَوْقَ كُلِّ عَامِلٍ إِلَّا مَنْ زَادَ [52] وَقَدْ خَالَفَهُمُ أَبُو إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ رَوَاهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَوْلَهُ  

nasai-kubra:9870Isḥāq b. Manṣūr > Abū Nuʿaym > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > al-Rabīʿ b. Khuthaym > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Abū Ayyūb > Man

[Machine] There is no deity but Allah alone, He has no partner, to Him belongs the sovereignty and to Him belongs all praise, and He is capable of all things. Saying this ten times is greater in reward or better than freeing four people among the descendants of Isma'il. It was narrated by Ahmad bin Sulayman from 'Ubaidullah bin Musa from Israil bin Yunus from Abu Ishaq from 'Amr bin Mu'awiyah from Rabi'ah bin Khathym from Ibn Abi Laila from Abu Ayyub who said: "Whoever says 'La ilaha illallah' and mentions the Hadith [53], Abu Balj contradicted them and it was narrated by 'Amr bin Mu'awiyah from 'Abdullah bin 'Umar with a different wording."  

الكبرى للنسائي:٩٨٧٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ مَنْ قَالَ

لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كَانَ أَعْظَمَ أَجْرًا أَوْ أَفْضَلَ مِمَّنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفَسٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ 9871 عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَثْيَمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَوْلُهُ خَالَفَهُ زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ رَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَوْلَهُ 9872 أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ وهُوَ ابْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَسَاقَ الْحَدِيثَ [53] خَالَفَهُمُ أَبُو بَلْجٍ رَوَاهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَو بِلَفْظٍ آخَرَ  

nasai-kubra:9873Muḥammad b. al-Muthanná > Abū al-Nuʿmān al-Ḥakam b. ʿAbdullāh > Shuʿbah > Abū Balj > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Man

[Machine] There is no god but Allah alone, without any partners, to Him belongs all sovereignty, and to Him belongs all praise, and He is capable of all things. His sins are forgiven, even if they are as numerous as the foam of the sea. Muhammad ibn Ja'far differed with him in the wording of the hadith.  

الكبرى للنسائي:٩٨٧٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بَلْجٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ مَنْ قَالَ

لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كُفِّرَتْ عَنْهُ ذُنُوبُهُ وَإنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ  

nasai-kubra:9874Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > Abū Balj > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh > Man > Lā Ilah Illā Allāh And al-Lh Akbar Wa-al-Ḥamd Lillah Wasubḥān Allāh Kathīr Walā Ḥawl Walā Quwwah Illā Bi-al-Lh Kuffirat Khaṭāyāh Waʾn Kānat Akthar from Zabad al-Baḥr Rafaʿah Abū Yūnus Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah 9875 > Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah Abū Yūnus al-Qushayrī > Abū Balj > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ as an example.  

الكبرى للنسائي:٩٨٧٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بَلْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ مَنْ قَالَ §لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللهِ كَثِيرًا وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ كُفِّرَتْ خَطَايَاهُ وَإنْ كَانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ رَفَعَهُ أَبُو يُونُسَ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ 9875 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ أَبِي يُونُسَ الْقُشَيْرِيِّ عَنْ أَبِي بَلْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

nasai-kubra:9876Isḥāq b. Manṣūr > al-Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Manṣūr > Ṭalḥah > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says 'There is no deity except Allah, alone without partner. To Him belongs the dominion, and to Him is all praise, and He is capable of all things' ten times, they will be rewarded as if they had performed a just action equivalent to freeing ten slaves."  

الكبرى للنسائي:٩٨٧٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُنَّ لَهُ عَدْلَ نَسَمَةٍ  

53.51 [Machine] The mention of disagreement regarding Abdullah bin Abdul Rahman bin Abi Hussein in the hadith of Shahrbn Hawshab, from Abdul Rahman bin Ghunm, from Muadh within it.

٥٣۔٥١ ذِكْرُ الِاخْتِلَافِ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ فِي حَدِيثِ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غُنْمٍ، عَنْ مُعَاذٍ فِيهِ

nasai-kubra:9877Jaʿfar b. ʿImrān > al-Muḥāribī > Ḥuṣayn b. ʿĀṣim b. Manṣūr al-Asadī > Ibn Abū Ḥusayn al-Makkī > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghunm > Muʿādh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever says, when he finishes the Fajr prayer, 'La ilaha illa Allah, wahdahu la sharika lah, lahul-mulk wa lahul-hamd, wa Huwa 'ala kulli shay'in qadir' ten times before speaking, he will have ten good deeds written for him, ten bad deeds will be erased from him and he will be raised by ten degrees. It will be a protection for him against Satan and a safeguard against disliked things throughout his day. No sin will be recorded against him on that day except for associating partners with Allah. And whoever says the same after praying 'Asr will have a similar reward during his night." Abu 'Abdur-Rahman Husein ibn 'Asim and Shahru bin Hawshab both said: "Ibn 'Aun was asked about the Hadith of Shahru, and he said: 'Indeed, Shahru is trustworthy but Shu'bah had a negative opinion of him and Yahya al-Qattan left him.' Zaid ibn Abi Unaisah narrated this Hadith from Abu Hussein, from Shahru, from 'Abdur-Rahman ibn Ghunm, from Abu Dharr."  

الكبرى للنسائي:٩٨٧٧أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عِمْرَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ حُصَينِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ مَنْصُورٍ الْأَسَدِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْمَكِّيِّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غُنْمٍ عَنْ مُعَاذٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَكَلَّمَ كُتِبَ لَهُ بِهِنَّ عَشْرُ حَسَنَاتٍ وَمُحِيَ عَنْهُ بِهِنَّ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ وَرُفِعَ بِهِنَّ عَشْرَ دَرَجَاتٍ وَكُنَّ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ نَسَمَاتٍ وَكُنَّ لَهُ حَرَسًا مِنَ الشَّيْطَانِ وَحِرْزًا مِنَ الْمَكْرُوهِ وَلَمْ يَلْحَقْهُ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ ذَنْبُ إِلَّا الشِّرْكُ بِاللهِ وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ أُعْطِيَ مِثْلَ ذَلِكَ فِي لَيْلَتِهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حُصَينُ بْنُ عَاصِمٍ مَجْهُولٌ وَشَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ ضَعِيفٌ سُئِلَ ابْنُ عَوْنٍ عَنْ حَدِيثِ شَهْرٍ فَقَالَ إنَّ شَهْرًا نَزَكُوهُ وَكَانَ شُعْبَةُ سَيِّئَ الرَّأْيِ فِيهِ وَتَرَكَهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ [55] خَالَفَهُ زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غُنْمٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ  

nasai-kubra:9878Zakariyyā b. Yaḥyá > Ḥakīm b. Sayf > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghunm > Abū Dhar

The Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever says at the end of every Fajr prayer, while his feet are still folded, before speaking: ‘None has the right to be worshipped but Allah, Alone without partner, to Him belongs all that exists, and to Him is the praise, He gives life and causes death, and He is powerful over all things, (Lā ilāha illallāh, waḥdahu lā sharīka lahu, lahul-mulku wa lahul-ḥamdu, yuḥyī wa yumītu, wa huwa ʿalā kulli shay’in qadīr)’ ten times, then ten good deeds shall be written for him, ten evil deeds shall be wiped away from him, ten degrees shall be raised up for him, and he shall be in security all that day from every disliked thing, and he shall be in protection from Shaitan, and no sin will meet him or destroy him that day, except for associating partners with Allah.” (Using translation from Tirmidhī 3474)   

الكبرى للنسائي:٩٨٧٨أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ سَيْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غُنْمٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ دُبُرَ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَهُوَ ثَانِي رِجْلِهِ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كَتَبَ اللهُ لَهُ بِكُلِّ وَاحِدَةٍ قَالَهَا مِنْهُنَّ حَسَنَةً وَمَحَى عَنْهُ سَيِّئَةً وَرُفِعَ بِهَا دَرَجَةً وَكَانَ لَهُ بِكُلِّ وَاحِدَةٍ قَالَهَا عَتَقُ رَقَبَةٍ وَكَانَ يَوْمَهُ ذَلِكَ فِي حِرْزٍ مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ وَحُرِسَ مِنَ الشَّيْطَانِ وَلَمْ يَنْبَغِ لِذَنْبٍ أَنْ يُدْرِكَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ إِلَّا الشِّرْكُ بِاللهِ  

nasai-kubra:9879Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbdah > Hishām b. ʿUrwah > Abū al-Zubayr

"Abdullah bin Az-Zubair used to recite the tahlil following every prayer, saying: 'La Ilaha Illallah wahdahu la sharika lah, lahul-mulk wa lahul-hamd wa huwa 'ala kulli shay'in qadir, la hawla wala quwwata illa billahil-'azim; la ilaha ill-Allahu wa la nabbed illa iyyah, ahlan-ni'mati wal-fadli wath-thana'il-has an; la ilaha ill-Allah, mukhlisina lahud-dina wa law karihal-kafirun (There is none worthy of worship except Allah (SWT) alone, with no partner or associate. His is the Dominion, to Him be all praise, and He is able to do all things; there is no power and no strength except with Allah (SWT) the Almighty. There is none worthy of worship except Allah (SWT), and we worship none but Him, the source of blessing and kindness and the One Who is deserving of all good praise. There is none worthy of worship except Allah (SWT), and we are sincere in faith and devotion to Him even though the disbelievers detest it. ) Then Ibn Az-Zubair said: 'The Messenger of Allah ﷺ used to recite the tahlil in this manner following every prayer.'" (Using translation from Nasāʾī 1340)  

الكبرى للنسائي:٩٨٧٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ

كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ يُهَلِّلُ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ يَقُولُ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ» ثُمَّ يَقُولُ ابْنُ الزُّبَيْرِ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُهَلِّلُ بِهِنَّ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ  

nasai-kubra:9880al-Ḥasan b. Ismāʿīl b. Sulaymān > Hushaym > al-Mughīrah And Dhakar Ākhar > al-Shaʿbī > Warrād Kātib al-Mughīrah > Muʿāwiyah Katab > al-Mughīrah

Mu'awiyah wrote to Al-Mughirah asking him to write him a hadith that he had heard from the Messenger of Allah ﷺ. Al-Mughirah wrote to him (Saying): "I heard him say, when he finished the prayer: 'La Ilaha Illallah wahdahu la sharika lah, lahul-mulk wa lahul-hamd wa huwa 'ala kulli shay'in qadir (There is none worthy of worship except Allah ﷺ alone with no partner or associate. He is the Dominion and to Him be all praise, and He is able to do all things) three times." (Using translation from Nasāʾī 1343)   

الكبرى للنسائي:٩٨٨٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ وَذَكَرَ آخَرُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ أَنَّ مُعَاوِيَةَ كَتَبَ إِلَى الْمُغِيرَةِ

أنِ اكْتُبْ إِلَيَّ بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَكَتَبَ إِلَيْهِ الْمُغِيرَةُ إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ خَالَفَهُ أَبُو عَوَانَةَ الْوَضَّاحُ رَوَاهُ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ شِبَاكٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْمُغِيرَةِ وَلَمْ يَذْكُرْ وَرَّادًا  

nasai-kubra:9881Muḥammad b. Maʿmar > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > al-Mughīrah > Shibāk > ʿĀmir > al-Mughīrah b. Shuʿbah > Muʿāwiyah Katab Ilayh > Āktub Ilay Bimā

(the freed slave of Al-Mughira bin Shuʿba) Al-Mughira wrote to Muawiya bin Abu Sufyan that Messenger of Allah ﷺ used to say at the end of every prayer after the Taslim, "La ilaha illa-l-lahu wahdahu la sharika lahu; lahu-l-mulk wa lahu-l-hamd, wahuwa 'ala kulli shai'n qadir. Allahumma la mani'a Lima a taita, wa la mu'ta Lima mana'ta, wa la yanfa'u dhal-jaddu minkal-jadd. (Using translation from Bukhārī 6330)   

الكبرى للنسائي:٩٨٨١أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ شِبَاكٍ عَنْ عَامِرٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ مُعَاوِيَةَ كَتَبَ إِلَيْهِ أَنِ اكْتُبْ إِلَيَّ بِمَا

سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»  

nasai-kubra:9882Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Muṣʿab b. Saʿd

Saʿd bin Abi Waqqas used to recommend these five (statements) and say that the Prophet ﷺ said so (and they are): "O Allah! I seek refuge with You from miserliness, and seek refuge with You from cowardice, and seek refuge with You from being brought back to geriatric old age, and seek refuge with You from the afflictions of the world, and seek refuge with You from the punishment of the grave." (Using translation from Bukhārī 6370)  

الكبرى للنسائي:٩٨٨٢أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ كَانَ سَعْدٌ يُعَلِّمُنَا هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ وَيَرْوِيهِنَّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ أنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْقَبْرِ»  

nasai-kubra:9883Yaḥyá b. Muḥammad > Ḥabbān b. Hilāl > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Maymūn al-Awdī

"Sa'd used to teach his children these words as a teacher teaches his students, and he said that the Messenger of Allah [SAW] used to seek refuge by means of them at the end of every prayer: 'Allahumma inni a'udhu bika minal-bukhli, wa a'udhu bika minal-jubni, wa a'udhu bika an uradda ila ardhalil-'umuri, wa a'udhu bika min fitnatid-dunya, wa a'udhu bika min 'adhabil-qabr (O Allah, I seek refuge with You from miserliness, and I seek refuge in You from cowardice, and I seek refuge in You from reaching the age of senility, and I seek refuge in You from the trials of this world, and I seek refuge in You from the torment of the grave.) So I narrated that to Mus'ab and he said that he told the truth." (Using translation from Nasāʾī 5447)  

الكبرى للنسائي:٩٨٨٣أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ قَالَ

كَانَ سَعْدٌ يُعَلِّمُ بَنِيهِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ كَمَا يُعَلِّمُ الْمُعَلِّمُ الْغِلْمَانَ وَيَقُولُ إنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَعَوَّذُ بِهِنَّ دُبُرَ الصَّلَاةِ «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ» فَحَدَّثْتُ بِهِ مُصْعَبًا فَصَدَّقَهُ [58] خَالَفَهُ أَبُو إِسْحَاقَ رَوَاهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ  

nasai-kubra:9884Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Ghazwān > al-Faḍl b. Mūsá > Zakariyyā > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > Ibn Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ sought refuge from five things: stinginess, cowardice, a difficult life, the trials of the heart, and the torment of the grave. This narration is reported by Isra'il from Abu Ishaq from 'Amr ibn Maymun from 'Umar.  

الكبرى للنسائي:٩٨٨٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ غَزْوَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ مِنَ الْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَسُوءِ الْعُمُرِ وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ خَالَفَهُ إِسْرَائِيلُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عُمَرَ  

nasai-kubra:9885Isḥāq b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > ʿUmar

[Machine] From the Prophet ﷺ, he used to seek refuge from the following five: cowardice, stinginess, bad old age, the trials of the heart, and the punishment of the grave. This was narrated by Zuhayr from Abu Ishaq from Amr ibn Maymun from the companions of Muhammad ﷺ.  

الكبرى للنسائي:٩٨٨٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الْخَمْسِ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَسُوءِ الْعُمُرِ وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ رَوَاهُ زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ  

nasai-kubra:9886Hilāl b. al-ʿAlāʾ > Ḥusayn > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > Aṣḥāb Muḥammad ﷺ

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to seek refuge from greed, cowardice, the trials of the heart, and the punishment of the grave. Sufyan ibn Sa'id reported: Ahmad ibn Sulayman informed us that Abu Dawud reported from Sufyan, who reported from Abu Ishaq, who reported from Amr ibn Maymun that the Messenger of Allah ﷺ used to seek refuge with Allah from the following: [59] "I seek refuge in Allah from shirk and indulging in worship that is not sincere; from a soul that is never satisfied and from knowledge that does not bring benefit; and from a heart that is not humble and a supplication that is not answered."  

الكبرى للنسائي:٩٨٨٦أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الشُّحِّ وَالْجُبْنِ وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ [59] أَرْسَلَهُ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ 9887 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَعَوَّذُ مُرْسَلٌ  

nasai-kubra:9888ʿAmr b. Sawād b. al-Aswad b. ʿAmr > Ibn Wahb > Ḥafṣ b. Maysarah > Mūsá b. ʿUqbah > ʿAṭāʾ b. Abū Marwān from his father > Kaʿb Ḥalaf Bi-al-Lh al--Adhī Faraq al-Baḥr Limūsá Nnā Najid

Ka'b swore to him: "By Allah (SWT) Who parted the sea for Musa, we find in the Tawrah that when Dawud, the Prophet of Allah, finished his prayer, he would say: 'Allahumma Aslih li dinya-lladhi ja'altahu li ismatan wa aslih li dunyaya-llati ja'alta fiha ma'ashi, Allahumma inni a-udhu biridaka min sakhatik wa a-udhu bi'afwika min naqmatika wa a-udhu bika mink, la mani' lima a'taita wa la mu'tia lima mana'ta wa la yanfa'u dhal-jaddi minka al-jadd (O Allah, set straight my religious commitment that You have made a protection for me, and set straight my worldly affairs which You have made a means of my livelihood. O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, and I seek refuge in Your forgiveness from Your punishment, and I seek refuge in You from You. None can withhold what you have given and none can give what you have withheld, and no wealth or fortune can avail the man of wealth and fortune before You.)'" He said: "And Ka'b told me that Suhaib told him that Muhammad ﷺ used to say (these words) when he had finished praying.'" (Using translation from Nasāʾī 1346)   

الكبرى للنسائي:٩٨٨٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ كَعْبًا حَلَفَ بِاللهِ الَّذِي فَرَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى إنَّا نَجِدُ أَنَّ دَاوُدَ نَبِيَّ اللهِ كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ

«اللهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي جَعَلْتَهُ لِي عِصْمَةً وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي جَعَلْتَ فِيهَا مَعَاشِي اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ» قَالَ وَحَدَّثَنِي كَعْبٌ أَنَّ صُهَيْبًا حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدًا ﷺ كَانَ يَقُولُهُنَّ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنْ صَلَاتِهِ  

nasai-kubra:9889Aḥmad b. Sulaymān > Yaʿlá > Qudāmah > Jasrah > ʿĀʾishah

"A Jewish woman entered unto me and said: 'The torment of the grave is because of urine.' I said: 'You are lying.' She said: 'No, it is true; we cut our skin and clothes because of it.' The Messenger of Allah ﷺ went out to pray and our voices became loud. He said: 'What is this?' So I told him what she had said. He said: 'She spoke the truth.' After that day he never offered any prayer but he said, following the prayer: 'Rabba Jibril wa Mika'il wa Israfil, aiding min harrin-nar wa 'adhabil-qabr (Lord of Jibril, Mika'il and Israfil, grant me refuge from the heat of the Fire and the torment of the grave).'" (Using translation from Nasāʾī 1345)   

الكبرى للنسائي:٩٨٨٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا قُدَامَةُ عَنْ جَسْرَةَ قَالَتْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ قَالَتْ دَخَلَتْ عَلَيَّ امْرَأَةٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَتْ إِنَّ عَذَابَ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ فَقَالَتْ كَذَبْتِ فَقَالَتْ

بَلَى وَإِنَّا نَقْرِضُ مِنْهُ الْجِلْدَ وَالثَّوْبَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الصَّلَاةِ وَقَدِ ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُنَا فَقَالَ «مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ؟» فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَتْ فَقَالَ «صَدَقَتْ» فَمَا صَلَّى بَعْدَ يَوْمَئِذٍ إِلَّا قَالَ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ «رَبَّ جِبْرِيلَ وَرَبَّ مِيكَائِيلَ وَإسْرَافِيلَ أَعِذْنِي مِنْ حَرِّ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ»  

nasai-kubra:9890Muḥammad b. Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ from his father > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Ruʿaynī And ʾAbī Marḥūm ʿAbd al-Raḥīm b. Maymūn > Yazīd b. Muḥammad al-Qurashī > ʿAlī b. Rabāḥ > ʿUqbah b. ʿĀmir

The Messenger of Allah ﷺ commanded me to recite Mu'awwidhatan (the last two surahs of the Qur'an) after every prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1523)  

الكبرى للنسائي:٩٨٩٠عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرُّعَيْنِيِّ وَأَبِي مَرْحُومٍ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ مَيْمُونٍ كِلَاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

«أَمرَنِي النَّبِيُّ ﷺ أَنْ أَقْرَأَ الْمُعَوِّذَاتِ دُبُرَ كَلِّ صَلَاةٍ»  

nasai-kubra:9891Maḥmūd b. Khālid > al-Walīd > Abū ʿAmr > Shaddād Abū ʿAmmār > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

“Allahumma Antas-Salam wa minkas-salam tabarakta ya Dhal-jalali wal- ikram” (O Allah, You are As-Salam and from You is all peace, Blessed are You O Possessor of majesty and honour).” (Using translation from Ibn Mājah 928)  

الكبرى للنسائي:٩٨٩١أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ عَنْ أَبِي عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءٍ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ يُحَدِّثُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلَاثًا وَقَالَ «اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ»  

53.58 [Machine] The heading translates to: "The glorification, magnification, praising, after the prayers, and the mention of the differences in the words of the narrators of the report of Abu Hurairah in it.

٥٣۔٥٨ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَالتَّهْلِيلُ وَالتَّحْمِيدُ دُبُرَ الصَّلَوَاتِ، وَذِكْرُ اخْتِلَافِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ أَبِي هُرَيْرَةَ فِيهِ

nasai-kubra:9892Aḥmad b. Ḥafṣ b. ʿAbdullāh from my father > Ibrāhīm > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj > Abū al-Zubayr > Abū ʿAlqamah > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever says the tasbih one hundred times following the morning prayer, and the tahlil one hundred times, he will be forgiven his sins even if they are like the foam of the sea.'" (Using translation from Nasāʾī 1354)  

الكبرى للنسائي:٩٨٩٢أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سَبَّحَ فِي دُبُرَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ وَهَلَّلَ مِائَةَ تَهْلِيلَةٍ غُفِرَ لَهُ ذُنُوبُهُ وَلَوْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ»  

nasai-kubra:9893Aḥmad b. Naṣr > Makkī b. Ibrāhīm > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ > ʿAṭāʾ b. Abū ʿAlqamah b. al-Ḥārith b. Nawfal > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says tasbih (glorification of Allah) 100 times after Fajr prayer and tahleelah (proclaiming the oneness of Allah) 100 times, his sins will be forgiven, even if they are as abundant as the foam of the sea." Abu Abdur-Rahman Ya'qub bin 'Ata bin Abi Rabah said, "Weak narration." And Abdullah bin Tawus is trustworthy and reliable, and Abdullah bin Sa'id bin Jubayr is trustworthy and reliable, and Ikrimah, the freed slave of Ibn Abbas, is trustworthy and one of the most knowledgeable people. Amr bin Dinar narrated it from Jabir bin Zaid.  

الكبرى للنسائي:٩٨٩٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سَبَّحَ فِي دُبُرِ صَلَاةِ الْغَدَاةِ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ وَهَلَّلَ مِائَةَ تَهْلِيلَةٍ غُفِرَ لَهُ ذُنُوبُهُ وَإنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْقُوبُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ضَعِيفٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُجَاهِدٍ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ وَعِكْرِمَةُ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ثِقَةٌ مِنْ أَعْلَمِ النَّاسِ قَالَهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ  

nasai-kubra:9894Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Abū ʿUbayd a freed slave of Sulaymān b. ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ b. Yazīd > Abū Hurayrah > Man Sabbaḥ Dubur Kul Ṣalāh Thalāth And Thalāthīn Wakabbar Thalāth Wathalāthīn Waḥamid Thalāth Wathalāthīn Wakhatam al-Miāʾah Bilā Ilah Illā Allāh Waḥdah Lā Sharīk Lah Lah al-Mulk Walah al-Ḥamd Wahū > Kul Shayʾ Qadīr Ghufirat Dhunūbuh Walaw Kānat Mithl Zabad al-Baḥr 62 Rafaʿah Zayd b. Abū Unaysah Rawāh > Suhayl > Abū ʿUbaydah > ʿAṭāʾ

This hadith has been narrated on the authority of Abu Huraira with another chain of transmitters. (Using translation from Muslim 1716b)  

الكبرى للنسائي:٩٨٩٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ §مَنْ سَبَّحَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَكَبَّرَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَحَمِدَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَخَتَمَ الْمِائَةَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَتْ ذُنُوبُهُ وَلَوْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ [62] رَفَعَهُ زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ رَوَاهُ عَنْ سُهَيْلٍ وَقَالَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَطَاءٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ  

nasai-kubra:9895Muḥammad b. Wahb > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Abū ʿUbaydah > ʿAṭāʾ b. Yazīd > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Whoever glorifies (i.e., says Subhanallah) thirty-three times after each prayer, and praises (i.e., says Alhamdulillah) thirty-three times, and declares the oneness of Allah (i.e., says La ilaha illa Allah) thirty-three times, and then completes one hundred by saying La ilaha illa Allah, alone without any partners, to Him belongs the sovereignty, and to Him belongs all praise, He gives life and causes death, and He is over all things competent, his sins will be forgiven even if they are more than the foam of the sea." Abu Abdullah Al-Sawaab said: "The correct narration is that of Abu Ubaid bin Sulaiman bin Abdul Malik who differed from Ibn Ajlan, who narrated it from Suhail, from Ata' bin Yazeed, from some of the companions of the Prophet ﷺ ."  

الكبرى للنسائي:٩٨٩٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ سَبَّحَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَكَبَّرَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَحَمِدَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَقَالَ تَمَامَ الْمِائَةِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَ لَهُ مَا عَمِلَ مِنْ عُمِلٍ وَإنْ كَانَ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّوَابُ أَبُو عُبَيْدٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ خَالَفَهُ ابْنُ عَجْلَانَ رَوَاهُ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ  

nasai-kubra:9896al-Rabīʿ b. Sulaymān > Shuʿayb > al-Layth > Ibn ʿAjlān > Suhayl > ʿAṭāʾ b. Yazīd

[Machine] Some of the Companions of the Prophet ﷺ said, "Whoever says behind every prayer thirty-three takbeerat, thirty-three tasbeehat, thirty-three tahmeedat, and one tahlilah, saying 'There is no god but Allah alone, with no partner, His is the dominion and His is the praise, and He is Able to do all things,' all his sins will be forgiven, even if they were as much as the foam of the sea." Adam ibn Abi Iyas differed with this, as narrated by Layth from Ibn Ajlan from Suhail from his father from Abu Hurayrah.  

الكبرى للنسائي:٩٨٩٦أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ

عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ قَالَ خَلْفَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَةً وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً وَتَهْلِيلَةً يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَ لَهُ خَطَايَاهُ وَإنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ [63] خَالَفَهُ آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ رَوَاهُ عَنِ اللَّيْثِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ  

nasai-kubra:9897Mūsá b. Sahl > Ādam > al-Layth > Ibn ʿAjlān > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever says behind every prayer thirty-three times of takbeer, thirty-three times of tasbeeh, and thirty-three times of tahmeed, and says 'there is no god but Allah alone, without partner, to Him belongs the dominion and to Him belongs all praise, and He is able to do all things,' his sins will be forgiven even if they are as much as the foam of the sea." Narrated by At-Tirmidhi from Abu Salih from Abu Hurairah with a different wording.  

الكبرى للنسائي:٩٨٩٧أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ خَلْفَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَةً وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً وَيَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَتْ لَهُ خَطَايَاهُ وَإنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ رَوَاهُ سُمَيٌّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِلَفْظٍ آخَرَ  

nasai-kubra:9898Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > al-Muʿtamir > ʿUbaydullāh > Sumay > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The poor came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "The wealthy have taken all the higher ranks and everlasting blessings of wealth, they pray as we pray, and fast as we fast, but they have excess wealth with which they perform Hajj, 'Umrah, strive, and give in charity." He said, "Shall I not inform you of an affair by which you will catch up with those who surpassed you and surpassed those who come after you, and no one will be better than you except for the one who does the same as you do? You glorify and praise Allah and magnify Him after every prayer 33 times." [64] 'Abdullah bin Ruwaḥ contradicted this, narrating it from Abu Salih, from Abu Ad-Darda. Jarir also narrated it from him.  

الكبرى للنسائي:٩٨٩٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَاءَ الْفُقَرَاءُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ مِنَ الْأَمْوَالِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَلَهُمْ فُضُولُ أَمْوَالٍ يَحُجُّونَ مِنْهَا وَيَعْتَمِرُونَ وَيُجَاهِدُونَ وَيَتَصَدَّقُونَ؟ قَالَ «ألَا أُخْبِرُكُمْ بِأَمْرٍ إنْ أَخَذْتُمْ بِهِ أَدْرَكْتُمْ مَنْ سَبَقَكُمْ وَلَمْ يُدْرِكُّمْ أَحَدٌ بَعْدَكُمْ وَكُنْتُمْ خَيْرَ مَنْ أَنْتُمْ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِ إِلَّا أَحَدًا عَمِلَ مِثْلَ أَعْمَالِكُمْ؟ تُسَبِّحُونَ وَتَحْمَدُونَ وَتُكَبِّرُونَ خَلْفَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ» [64] خَالَفَهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ رَوَاهُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَوَاهُ عَنْهُ جَرِيرٌ  

nasai-kubra:9899Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Abū Ṣāliḥ > Abū al-Dardāʾ

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, the wealthy people have gone in this world and the Hereafter. They pray as we pray, remember Allah as we remember, and strive as we strive. But we cannot find anything to give in charity." He said, "Shall I not tell you something? If you do it, you will catch up to those who came before you and surpass those who come after you, except for those who do as you have done. Say 'Subhan Allah' thirty-three times, 'Alhamdulillah' thirty-three times, and 'Allahu Akbar' thirty-four times after every prayer." Shurayk ibn Abdullah went against him and narrated it from Abdul Aziz ibn Rufay' who narrated it from Abu Umamah who narrated it from Abu Darda.  

الكبرى للنسائي:٩٨٩٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ذَهَبَ أَهْلُ الْأَمْوَالِ بِالدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَذْكُرُونَ كَمَا نَذْكُرُ وَيُجَاهِدُونَ كَمَا نُجَاهِدُ وَلَا نَجِدُ مَا نَتَصَدَّقُ بِهِ؟ قَالَ «ألَا أُخْبِرُكُ بِشَيْءٍ إِذَا أَنْتَ فَعَلْتَهُ أَدْرَكْتَ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَلَمْ يَلْحَقْكَ مَنْ كَانَ بَعْدَكَ إِلَّا مَنْ قَالَ مِثْلَ مَا قُلْتَ تُسَبِّحُ اللهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدُهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً» خَالَفَهُ شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي عُمَرَ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ  

nasai-kubra:9900Abū Dāwud > Yazīd > Sharīk > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > a man from Ahl al-Shām Yuqāl Lah Abū ʿUmar > Um al-Dardāʾ > Nazal Biʾabī al-Dardāʾ Ḍayf > Lah Amuqīm Fanusarriḥ Am Ẓāʿin Fanaʿlif

[Machine] A person said, "Indeed, I cannot find anything better than what I am presenting to you. I asked the Prophet ﷺ about it, and I asked the Prophet ﷺ , saying, 'O Messenger of Allah, the wealthy Muslims do good deeds such as fasting as we do, they pray as we do, and they give in charity. But we do not have wealth to give in charity. Can you guide us to something that if we did it, no one who came before us or after us would surpass us except for those who do the same thing as we do?' He said, 'O Abu Darda, shall I not guide you to something if you do it, no one before you or after you would surpass you except for those who do the same thing as you do? After every prayer, you should say Tasbih (glorification of Allah) thirty-three times, Tahmid (praising Allah) thirty-three times, and Takbeer (declaring the greatness of Allah) thirty-four times.' Sufyan bin Sa'id narrated this from Abdul Aziz bin Rufai' from Abu Umama As-Saini from Abu Darda."  

الكبرى للنسائي:٩٩٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَرَ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ نَزَلَ بِأَبِي الدَّرْدَاءِ ضَيْفٌ فَقَالَ لَهُ أَمُقِيمٌ فَنُسَرِّحَ أَمْ ظَاعِنٌ فَنَعْلِفَ؟ قَالَ

ظَاعِنٌ قَالَ أَمَا إِنِّي مَا أَجِدُ مَا أَضِيفُكَ بِهِ أَفْضَلَ مِنْ شَيْءٍ سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنْهُ سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ذَهَبَ أَصْحَابُ الْأَمْوَالِ بِالْخَيْرِ يَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَيُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَتَصَدَّقُونَ وَلَيْسَ لَنَا أَمْوَالٌ نَتَصَدَّقُ؟ قَالَ «يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ ألَا أَدُلُّكَ عَلَى شَيْءٍ إنْ أَنْتَ فَعَلْتَهُ لَمْ يَسْبِقْكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَلَمْ يُدْرِكْكَ مَنْ كَانَ بَعْدَكَ إِلَّا مَنْ جَاءَ بِمِثْلِ مَا جِئْتَ بِهِ؟ تُسَبِّحُ اللهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدُهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرُهُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ» [65] خَالَفَهُمَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي عُمَرَ الصِّينِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ  

nasai-kubra:9901Bishr b. Khālid > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Abū ʿUmar al-Ṣīnī > Abū al-Dardāʾ

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, the wealthy companions have gone with worldly and Hereafter gains. They pray, fast, and strive just like we do, and they give charity while we do not give charity?" He said, "Shall I not guide you to something that if you hold onto, you will surpass those who came before you and those who come after you, except for those who do the same as you did? You should glorify Allah thirty-three times, praise Him thirty-three times, and declare His greatness thirty-four times after every prayer." Shu'bah followed this narration from Al-Hakam, from Abu 'Umar al-Sinee, from Abu ad-Darda.  

الكبرى للنسائي:٩٩٠١أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي عُمَرَ الصِّينِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ذَهَبَ أَصْحَابُ الْأَمْوَالِ بِالدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ يُصَلُّونَ وَيَصُومُونَ وَيُجَاهِدُونَ كَمَا نَفْعَلُ وَيَتَصَدَّقُونَ وَلَا نَتَصَدَّقُ؟ قَالَ «أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَمْرٍ إنْ أَخَذْتَ بِهِ أَدْرَكْتَ مَنْ سَبَقَكَ وَلَمْ يُدْرِكْكَ مَنْ بَعْدَكَ إِلَّا مَنْ عَمِلَ مِثْلَ الَّذِي عَمِلْتَ؟ تُسَبِّحُ اللهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدُهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرُهُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ» تَابَعَهُ شُعْبَةُ رَوَاهُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عُمَرَ الصِّينِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ  

nasai-kubra:9902Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > al-Ḥakam > Abū ʿUmar al-Ṣīnī > Abū al-Dardāʾ

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, the rich are going for Hajj and we are not going, they are striving and we are not striving, and so on." The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not show you something by which if you do it, you will come with something better than what any of them comes with? That is by saying Allahu Akbar 34 times, Subhan Allah 33 times, and Alhamdulillah 33 times after every prayer." [66] 9903 Ahmad narrated from Ahmad ibn Suleiman from Yahya ibn Adam from Malik ibn Mighwal from Al-Hakam. Zaid ibn Abi Unaisah narrated from Al-Hakam, who narrated from Umar ibn Sa'id, who narrated from Abu Darda.  

الكبرى للنسائي:٩٩٠٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُمَرَ الصِّينِيَّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ذَهَبَ الْأَغْنِيَاءُ بِالْأَجْرِ يَحُجُّونَ وَلَا نَحُجُّ وَيُجَاهِدُونَ وَلَا نُجَاهِدُ وَكَذَا وَكَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ألَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إنْ أَخَذْتُمْ بِهِ جِئْتُمْ أَفْضَلَ مِمَّا يَجِيءُ بِهِ أَحَدٌ مِنْهُمْ؟ أَنْ تُكَبِّرُوا أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ وَتُسَبِّحُوهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَأَنْ تَحْمَدُوهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ» [66] 9903 عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ عَنِ الْحَكَمِ بِهِ خَالَفَهُمَا زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ رَوَاهُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عُمَرَو الصِّينِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ  

nasai-kubra:9904Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd > al-Ḥakam > ʿAmr al-Ṣīnī > Abū al-Dardāʾ

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ , and some of them said, "O Messenger of Allah, indeed the wealthy surpass us in all goodness. They pray as we pray, they fast as we fast, and they exceed us in giving charity, and we do not find what we can give in charity. They spend in the way of Allah, and we do not find what we can spend." So the Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not inform you of something that if you do it, they will not surpass you and those who come after you will not catch up with you? After every prayer, say thirty-three times: Subhanallah (Glory be to Allah), say thirty-three times: Alhamdulillah (Praise be to Allah), and say thirty-four times: Allahu Akbar (Allah is the Greatest)."  

الكبرى للنسائي:٩٩٠٤أَخْبَرَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدٌ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَمْرٍو الصِّينِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ بَعْضُهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الْأَغْنِيَاءَ يَسْبِقُونَا بِكُلِّ خَيْرٍ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَيَفْضُلُونَنَا فَيَتَصَدَّقُونَ وَلَا نَجِدُ مَا نَتَصَدَّقُ وَيُنْفِقُونَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَا نَجِدُ مَا نُنْفِقُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ألَا أُنَبِّئُكُمْ بِشَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ لَمْ يَسْبِقُوكُمْ وَلَمْ يُدْرِكُّمْ مَنْ بَعْدَكُمْ إِلَّا مَنْ فَعَلَ فِعْلَكُمْ؟ تُسَبِّحُونَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدُونَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرُونَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ»  

nasai-kubra:9905Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Mūsá al-Juhanī > Muṣʿab b. Saʿd > Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Can one of you not earn a thousand good deeds every day?" They said, "O Messenger of Allah, who can do that?" He said, "If he glorifies Allah one hundred times, he will be written for him a thousand good deeds and a thousand sins will be erased from him." (narrated by 'Amr ibn 'Ali, narrated by Yahya ibn Sa'id, narrated by Musa Al-Juhani, who was contradicted by Al-Mubarak ibn Sa'id ibn Masruq in the wording of the hadith).  

الكبرى للنسائي:٩٩٠٥أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَكْسِبَ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ حَسَنَةٍ؟» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ «يُسَبِّحُ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ فَتُكْتَبُ لَهُ أَلْفُ حَسَنَةٍ وَتُحَطُّ عَنْهُ أَلْفُ خَطِيئَةٍ» 9906 عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ بِهِ خَالَفَهُ الْمُبَارَكُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ  

nasai-kubra:9907Zakariyyā b. Yaḥyá > al-Ḥasan b. ʿArafah > al-Mubārak b. Saʿīd > Mūsá al-Juhanī > Muṣʿab b. Saʿd > Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "What prevents one of you from glorifying Allah ten times, praising Him ten times, and magnifying Him ten times after every prayer? This amount is equal to fifty times for each prayer, five hundred times on the tongue, and one thousand five hundred times in the scales. And when he goes to his bed, he glorifies Allah thirty-three times, praises Him thirty-three times, and magnifies Him thirty-four times. This amount is one hundred times on the tongue and one thousand times in the scales. So which one of you will have the ability to do two thousand five hundred negative acts in one day and night?" Ya'la bin 'Ubayd contradicted him and attributed it to Musa al-Juhani from Musa from Abu Zur'a from Abu Huraira.  

الكبرى للنسائي:٩٩٠٧أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ أَنْ يُسَبِّحَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا وَيُكَبِّرَ عَشْرًا وَيَحْمَدَ عَشْرًا؟ فَذَلِكَ فِي خَمْسِ صَلَوَاتٍ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ وَإِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ سَبَّحَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَحَمِدَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَكَبَّرَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ فَذَلِكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ بِالْمِيزَانِ فَأَيُّكُمْ يَعْمَلُ فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ أَلْفَيْنِ وَخَمْسَمِائَةِ سَيِّئَةٍ؟» [68] خَالَفَهُ يَعْلَى بْنٌ عُبَيْدٍ رَوَاهُ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ مُوسَى عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ  

nasai-kubra:9908Aḥmad b. Sulaymān > Yaʿlá > Mūsá / al-Juhanī > Mūsá > Abū Zurʿah > Abū Hurayrah > Man

[Machine] After every prayer, there are ten glorifications, ten repetitions of "Allahu Akbar," and ten praises. In five daily prayers, that is fifty and one hundred in the scales. When he goes to sleep, there are one hundred in the tongue and one thousand in the scales. So which one of you performs two thousand and five hundred bad deeds in a day? Abu Abdul Rahman Musa the Second said, "I do not know him."  

الكبرى للنسائي:٩٩٠٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى وَهُوَ الْجُهَنِيُّ عَنْ مُوسَى عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ مَنْ قَالَ

فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ عَشَرَ تَسْبِيحَاتٍ وَعَشْرَ تَكْبِيرَاتٍ وَعَشْرَ تَحْمِيدَاتٍ فِي خَمْسِ صَلَوَاتٍ فَتِلْكَ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ وَإِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ فَأَيُّكُمْ يُصِيبُ فِي يَوْمٍ أَلْفَيْنِ وَخَمْسَمِائَةِ سَيِّئَةٍ؟ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُوسَى الثَّانِي لَا أَعْرِفُهُ  

nasai-kubra:9909Muḥammad b. Ismāʿīl b. Samurah > Asbāṭ > ʿAmr b. Qays > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'There are statements of remembrance following the prayer of which the one who says them will never be deprive of the reward: Glorifying Allah (SWT) thirty-three times following each prayer, and praising Him thirty-three times, and magnifying Him thirty-four times.'" (Using translation from Nasāʾī 1349)   

الكبرى للنسائي:٩٩٠٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَسْبَاطٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ يُسَبِّحُ اللهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَيَحْمَدُهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَيُكَبِّرُهُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ وَقَفَهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ  

nasai-kubra:9910Qutaybah b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Manṣūr > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'There are statements of remembrance following the prayer of which the one who says them will never be deprive of the reward: Glorifying Allah (SWT) thirty-three times following each prayer, and praising Him thirty-three times, and magnifying Him thirty-four times.'" (Using translation from Nasāʾī 1349)   

الكبرى للنسائي:٩٩١٠أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ

مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ يُسَبِّحُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَيَحْمَدُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَيُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ