Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:9900Abū Dāwud > Yazīd > Sharīk > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > a man from Ahl al-Shām Yuqāl Lah Abū ʿUmar > Um al-Dardāʾ > Nazal Biʾabī al-Dardāʾ Ḍayf > Lah Amuqīm Fanusarriḥ Am Ẓāʿin Fanaʿlif

[Machine] A person said, "Indeed, I cannot find anything better than what I am presenting to you. I asked the Prophet ﷺ about it, and I asked the Prophet ﷺ , saying, 'O Messenger of Allah, the wealthy Muslims do good deeds such as fasting as we do, they pray as we do, and they give in charity. But we do not have wealth to give in charity. Can you guide us to something that if we did it, no one who came before us or after us would surpass us except for those who do the same thing as we do?' He said, 'O Abu Darda, shall I not guide you to something if you do it, no one before you or after you would surpass you except for those who do the same thing as you do? After every prayer, you should say Tasbih (glorification of Allah) thirty-three times, Tahmid (praising Allah) thirty-three times, and Takbeer (declaring the greatness of Allah) thirty-four times.' Sufyan bin Sa'id narrated this from Abdul Aziz bin Rufai' from Abu Umama As-Saini from Abu Darda."  

الكبرى للنسائي:٩٩٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَرَ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ نَزَلَ بِأَبِي الدَّرْدَاءِ ضَيْفٌ فَقَالَ لَهُ أَمُقِيمٌ فَنُسَرِّحَ أَمْ ظَاعِنٌ فَنَعْلِفَ؟ قَالَ

ظَاعِنٌ قَالَ أَمَا إِنِّي مَا أَجِدُ مَا أَضِيفُكَ بِهِ أَفْضَلَ مِنْ شَيْءٍ سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنْهُ سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ذَهَبَ أَصْحَابُ الْأَمْوَالِ بِالْخَيْرِ يَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَيُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَتَصَدَّقُونَ وَلَيْسَ لَنَا أَمْوَالٌ نَتَصَدَّقُ؟ قَالَ «يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ ألَا أَدُلُّكَ عَلَى شَيْءٍ إنْ أَنْتَ فَعَلْتَهُ لَمْ يَسْبِقْكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَلَمْ يُدْرِكْكَ مَنْ كَانَ بَعْدَكَ إِلَّا مَنْ جَاءَ بِمِثْلِ مَا جِئْتَ بِهِ؟ تُسَبِّحُ اللهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدُهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرُهُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ» [65] خَالَفَهُمَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي عُمَرَ الصِّينِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai-kubra:9899Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Abū Ṣāliḥ > Abū al-Dardāʾ

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, the wealthy people have gone in this world and the Hereafter. They pray as we pray, remember Allah as we remember, and strive as we strive. But we cannot find anything to give in charity." He said, "Shall I not tell you something? If you do it, you will catch up to those who came before you and surpass those who come after you, except for those who do as you have done. Say 'Subhan Allah' thirty-three times, 'Alhamdulillah' thirty-three times, and 'Allahu Akbar' thirty-four times after every prayer." Shurayk ibn Abdullah went against him and narrated it from Abdul Aziz ibn Rufay' who narrated it from Abu Umamah who narrated it from Abu Darda.  

الكبرى للنسائي:٩٨٩٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ذَهَبَ أَهْلُ الْأَمْوَالِ بِالدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَذْكُرُونَ كَمَا نَذْكُرُ وَيُجَاهِدُونَ كَمَا نُجَاهِدُ وَلَا نَجِدُ مَا نَتَصَدَّقُ بِهِ؟ قَالَ «ألَا أُخْبِرُكُ بِشَيْءٍ إِذَا أَنْتَ فَعَلْتَهُ أَدْرَكْتَ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَلَمْ يَلْحَقْكَ مَنْ كَانَ بَعْدَكَ إِلَّا مَنْ قَالَ مِثْلَ مَا قُلْتَ تُسَبِّحُ اللهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدُهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً» خَالَفَهُ شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي عُمَرَ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ  

suyuti:621-3b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢١-٣b

"عَنْ أَبِى الدَّرَدْاءِ قُلتُ يَا رَسُولَ الله: ذَهَبَ الأغنِيَاءُ بالأَجْر، يُصَلُّون كَما نُصَلِّى، ويَصُومُونَ كَما نَصُومُ وَيُحجُّونَ كَمَا نَحُجُّ، وَيَتَصَدَّقُونَ وَلَا نَجِدُ مَا نَتَصَدَّقُ، فَقَالَ أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَىْءٍ إِذَا فَعَلتُمُوهُ أَدْركْتُمْ مَنْ سَبَقَكُمْ، ولا يُدْرِكُكُم مَنْ بَعْدِكُم إِلَّا مَنْ عَمِلَ بالَّذى تَعْمَلُونَ: تُسَبِّحونَ الله ثَلَاثًا وثَلَاثينَ، وتحمدُونَه ثَلَاثًا وثَلَاثِينَ، وتُكَبِّرونَه أَرْبَعًا وَثَلَاثينَ فِى دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ".  

[ش] ابن أبى شيبة
suyuti:651-459bBy Hryrh > Qāl Bw
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٤٥٩b

"عن أبي هريرة قال: قال أبو الدرداء: وفي لفظ أبو ذر .. يا رسول الله! ذهب أهل الدثور بالأجور يصلون كما نصلي، ويصومون كما نصوم، ولهم فضول أموال يتصدقون بها وليس لنا ما نتصدق به، فقال رسول الله ﷺ : ألا أعَلمك كلماتٍ إذا أنت قلتهن أدركت من سبقك ولم يلحقك أحد من بعدك إلا من عمل بمثل عملك؟ قال: بلى يا رسول الله! قال: تكبر الله دبر كل صلاة ثلاثًا وثلاثين، وتحمده ثلاثًا وثلاثين، وتسبحه ثلاثًا وثلاثين، وتختمها بلا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، وله الشكر، وهو على كل شيء قدير".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه