53. Actions to Perform Day and Night

٥٣۔ كِتَابُ عَمَلِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَوْنُكَ يَا رَبِّ عَلَى مَا بَقِيَ

53.80 [Machine] The mention of differences regarding Yahya ibn Sa'id in this narration.

٥٣۔٨٠ ذِكِرُ الِاخْتِلَافِ عَلَى يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ

nasai-kubra:9951Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿAlī > Mā

I have never heard the Prophet ﷺ mentioning both his father and mother for anybody other than Saʿd. (Using translation from Bukhārī 4058)   

الكبرى للنسائي:٩٩٥١أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ مَا

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَجْمَعُ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ غَيْرِ سَعْدٍ  

nasai-kubra:9952Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Yaḥyá > Ibn al-Musayyib

Saʿd bin Abi Waqqas said, "Messenger of Allah ﷺ mentioned both his father and mother for me on the day of the battle of Uhud." He meant when the Prophet ﷺ said (to Saʿd) while the latter was fighting. "Let my father and mother be sacrificed for you!" (Using translation from Bukhārī 4057)   

الكبرى للنسائي:٩٩٥٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ

قَالَ سَعْدٌ لَقَدْ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ أُحُدٍ أَبَوَيْهِ كِلَيْهِمَا يُرِيدُ حِينَ قَالَ «فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» وَهُوَ يُقَاتِلُ  

nasai-kubra:9953ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá > Ibn Yūnus > Yaḥyá b. Saʿīd > Ibn al-Musayyab > Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ gathered his parents for me on the day of Uhud and said, "May my father and mother be sacrificed for you." Abu 'Abd al-Rahman said, "This is the correct version among us, and the narration of Sufyan is incorrect. And Allah knows best."  

الكبرى للنسائي:٩٩٥٣أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى هُوَ ابْنُ يُونُسَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ سَعْدٍ قَالَ

جَمَعَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ قَالَ «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهَذَا الصَّوَابُ عِنْدَنَا وَحَدِيثُ سُفْيَانَ خَطَأٌ وَاللهُ أَعْلَمُ  

nasai-kubra:9954Muḥammad b. Khalīl > Marwān b. Muʿāwiyah > Hāshim / Ibn Hāshim b. Hāshim b. ʿUtbah > Saʿīd b. al-Musayyab > Saʿd

The Prophet ﷺ took out a quiver (of arrows) for me on the day of Uhud and said, "Throw (arrows); let my father and mother be sacrificed for you." (Using translation from Bukhārī 4055)   

الكبرى للنسائي:٩٩٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلِيلٍ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ هَاشِمٍ وَهُوَ ابْنُ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولُ

سَمِعْتُ سَعْدًا يَقُولُ نَثَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كِنَانَتَهُ يَوْمَ أُحُدٍ وَقَالَ «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي»  

nasai-kubra:9955al-Ḥusayn b. Manṣūr b. Jaʿfar al-Naysābūrī > ʿAmr b. Muḥammad > Bukayr b. Mismār > ʿĀmir b. Saʿd from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said on the Day of Uhud, while he was handing the arrow to someone, "Shoot, may my father and mother be sacrificed for you." The narrator, Abu Abdur Rahman, said, the narration of Al-Laith and Isa ibn Yunus is more accurate to us than the narration of Sufyan ibn Uyaynah. And Allah knows best.  

الكبرى للنسائي:٩٩٥٥أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ جَعْفَرٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ قَالَ سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ وَهُوَ يُنَاوِلُهُ السَّهْمَ «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» قَالَ فَرَمَيْتُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَأَقْعَصْتُهُ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ رِوَايَةُ اللَّيْثِ وَعِيسَى بْنِ يُونُسَ أَوْلَى عِنْدَنَا بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَاللهُ أَعْلَمُ