Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:9955al-Ḥusayn b. Manṣūr b. Jaʿfar al-Naysābūrī > ʿAmr b. Muḥammad > Bukayr b. Mismār > ʿĀmir b. Saʿd from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said on the Day of Uhud, while he was handing the arrow to someone, "Shoot, may my father and mother be sacrificed for you." The narrator, Abu Abdur Rahman, said, the narration of Al-Laith and Isa ibn Yunus is more accurate to us than the narration of Sufyan ibn Uyaynah. And Allah knows best.  

الكبرى للنسائي:٩٩٥٥أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ جَعْفَرٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ قَالَ سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ وَهُوَ يُنَاوِلُهُ السَّهْمَ «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» قَالَ فَرَمَيْتُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَأَقْعَصْتُهُ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ رِوَايَةُ اللَّيْثِ وَعِيسَى بْنِ يُونُسَ أَوْلَى عِنْدَنَا بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَاللهُ أَعْلَمُ