53. Actions to Perform Day and Night

٥٣۔ كِتَابُ عَمَلِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَوْنُكَ يَا رَبِّ عَلَى مَا بَقِيَ

53.86 [Machine] What to say when someone sneezes

٥٣۔٨٦ مَا يَقُولُ إِذَا عَطَسَ

nasai-kubra:9969Abū Dāwud > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Akhīh ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿIf one of you sneezes, let him say, Praise be to Allah in all situations, and let those who are around him say: May Allah have mercy on you, and let him reply, May Allah guide you and rectify your condition.ʿ (Using translation from Aḥmad 973)   

الكبرى للنسائي:٩٩٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَخِيهِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَيُرَدُّ عَلَيْهِ يَرْحَمُكُمُ اللهُ وَيُرَدُّ عَلَيْهِمْ يَغْفِرُ اللهُ لَنَا وَلَكُمْ  

nasai-kubra:9970Muḥammad b. Bashhār > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Ibn Abū Laylá > Akhīh from his father > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] The Prophet, ﷺ , said, "When a person sneezes, he should say 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) for every condition. The one who hears him sneeze should say, 'Yarhamuk Allah' (May Allah have mercy on you).' The one who sneezed should then say, 'Yahdikum Allah' (May Allah guide you) and 'Yuslih balakum' (May Allah rectify your affairs)." Abu Abdullah Rahman Mohammed ibn Abdullah ibn Abi Layla said, "He is not strong in narration, and he has poor memory, and he is one of the scholars."  

الكبرى للنسائي:٩٩٧٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَخِيهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْعَاطِسُ يَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَيَقُولُ الَّذِي يُشَمِّتُهُ يَرْحَمُكُمُ اللهُ وَيَقُولُ لَهُ يَهْدِيكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ سَيِّءُ الْحِفْظِ وَهُوَ أَحَدُ الْفُقَهَاءِ  

nasai-kubra:9971ʿAmr b. ʿAlī > Abū Dāwud > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Abū Saʿīd from his father > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: Sneezing is from Allah, and yawning is from Shaytan. So when any one of you sneezes, let him praise Allah, and it is the right of everyone who hears him to say: May Allah have mercy on you."  

الكبرى للنسائي:٩٩٧١أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْعُطَاسُ مِنَ اللهِ وَالتَّثَاؤُبُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَحْمَدِ اللهُ وَحَقَّ عَلَى كُلِّ مَنْ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ يَرْحَمُكُمُ اللهُ  

nasai-kubra:9972Ibrāhīm b. al-Ḥasan > al-Ḥajjāj > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd al-Maqburī from his father > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "Allah loves sneezing but dislikes yawning; so if anyone of you sneezes and then praises Allah, every Muslim who hears him (praising Allah) has to say Tashmit to him. But as regards yawning, it is from Satan, so if one of you yawns, he should try his best to stop it, for when anyone of you yawns, Satan laughs at him." (Using translation from Bukhārī 6226)   

الكبرى للنسائي:٩٩٧٢أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ عَنِ الْحَجَّاجِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إنَّ اللهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَحْمَدِ اللهَ فَإِنَّ حَقًّا عَلَى مَنْ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ يَرْحَمُكَ اللهُ وَأَمَّا التَّثَاؤُبُ فَإِنَّمَا هُوَ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَالَ هَاهْ هَاهْ ضَحِكَ الشَّيْطَانُ مِنْهُ خَالَفَهُ الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ  

nasai-kubra:9973Aḥmad b. Ḥarb > al-Qāsim > Ibn Abū Dhiʾb > al-Maqburī > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "Allah loves sneezing but dislikes yawning; so if anyone of you sneezes and then praises Allah, every Muslim who hears him (praising Allah) has to say Tashmit to him. But as regards yawning, it is from Satan, so if one of you yawns, he should try his best to stop it, for when anyone of you yawns, Satan laughs at him." (Using translation from Bukhārī 6226)   

الكبرى للنسائي:٩٩٧٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إنَّ اللهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَحَقٌّ عَلَى مَنْ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ يَرْحَمُكَ اللهُ وَأَمَّا التَّثَاؤُبُ فَإِنَّمَا هُوَ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَثَاءَبَ فَقَالَ هَاهْ هَاهْ ضَحِكَ مِنْهُ الشَّيْطَانُ  

nasai-kubra:9974Muḥammad b. Ādam > Abū Khālid > Ibn ʿAjlān > Saʿīd > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Sneezing is from Allah and yawning is from Satan. So, when one of you yawns, do not say 'Haah, haah,' for indeed Satan laughs in his belly."  

الكبرى للنسائي:٩٩٧٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعُطَاسُ مِنَ اللهِ وَالتَّثَاؤُبُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَقُلْ هَاهْ هَاهْ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَضْحَكُ فِي جَوْفِهِ  

nasai-kubra:9975Sawwār b. ʿAbdullāh b. Sawwār > Ṣafwān b. ʿĪsá > Ibn Abū Dhubāb > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah created Adam and breathed into him the spirit, he sneezed and praised his Lord by the permission of Allah. So his Lord said to him, 'May your Lord have mercy on you, O Adam! Go to that group of angels and greet them by saying: peace be upon you.' So he said, 'Peace be upon you and the mercy of Allah.' Then he returned to his Lord and said, 'This is your greeting and the greeting of your descendants.' Muhammad ibn Ajlan disagreed with him in this matter."  

الكبرى للنسائي:٩٩٧٥أَخْبَرَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَوَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذُبَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَمَّا خَلَقَ اللهُ آدَمَ وَنَفَخَ فِيهِ الرُّوحَ عَطَسَ فَحَمِدَ رَبَّهُ بِإِذْنِ اللهِ لَهُ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَقَالَ لَهُ رَبُّهُ رَحِمَكَ رَبُّكَ يَا آدَمُ اذْهَبْ إِلَى أُولَئِكِ الْمَلَأِ وَمَلَأٌ مِنْهُمْ جُلُوسٌ فَقُلِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ فَقَالُوا سَلَامٌ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى رَبِّهِ فَقَالَ هَذِهِ تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ ذُرِّيَّتِكَ بَيْنَهُمْ خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ فِيهِ  

nasai-kubra:9976Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Ibn ʿAjlān > Saʿīd from his father > ʿAbdullāh b. Salām > Khalaq

[Machine] "Allah created Adam on the last hour of Friday, then He breathed into him from His soul. When the soul reached his head, Adam sneezed, so Allah said to him, 'Say, alhamdulillah (praise be to Allah).' Adam said, 'Alhamdulillah.' Then Allah said, 'May your Lord have mercy on you.' Then Allah said to him, 'Go to the people of this gathering of angels and greet them.' So Adam did so and said, 'This is your greeting and the greeting of your offspring.' Abu Abdullah al-Rahman said, 'This is the correct version, and the other is incorrect. The one after that is a narration from Muhammad ibn Khalaf, and it is rejected.'"  

الكبرى للنسائي:٩٩٧٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ §خَلَقَ

اللهُ آدَمَ فِي آخِرِ سَاعَةٍ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ ِ ثُمَّ نَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ فَلَمَّا تَبَالَغَ فِيهِ الرُّوحُ عَطَسَ فَقَالَ اللهُ ﷻ لَهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَقَالَ اللهُ رَحِمَكَ رَبُّكَ ثُمَّ قَالَ لَهُ اذْهَبْ إِلَى أَهْلِ هَذَا الْمَجْلِسِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَسَلِّمْ عَلَيْهِمْ فَفَعَلَ فَقَالَ هَذِهِ تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ ذُرِّيَّتِكَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهَذَا هُوَ الصَّوَابُ وَالْآخَرُ خَطَأٌ وَالَّذِي بَعْدَهُ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَفٍ وَهُوَ مُنْكَرٌ  

nasai-kubra:9977Muḥammad b. Khalaf > Ādam > Abū Khālid Sulaymān b. Ḥayyān > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated Abu Huraira:

The Prophet ﷺ said, "Allah created Adam with His own Hand, and then He breathed into him (his) soul. He said to him, 'Go and greet that group of angels, and listen to what they will say in reply to you, for that will be your greeting and the greeting of your offspring.' Adam said (to the angels), As-Salamu Alaikum (peace be upon you). The angels said, 'As-salamu Alaika wa Rahmatu-l-lahi (peace and Allah's mercy be upon you).'" So they increased 'Wa Rahmatu-l-lahi' (and Allah's mercy be upon you). So whoever will enter Paradise, will be of the shape and picture of Adam. Since then the creation of Adam's (offspring) (i.e. stature of human beings is being diminished continuously) to the present time. (Sahih al-Bukhari 3326)  

الكبرى للنسائي:٩٩٧٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ قَالَ حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَبُو خَالِدٍ وَحَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَبُو خَالِدٍ وَحَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَبُو خَالِدٍ وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ وَيَزِيدُ بْنُ هُرْمُزٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ خَلَقَ اللهُ آدَمَ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَهُ فَجَلَسَ فَعَطَسَ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَقَالَ لَهُ رَبُّهُ يَرْحَمُكَ رَبُّكَ ائْتِ أُولَئِكَ الْمَلَائِكَةَ فَقُلِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ فَأَتَاهُمْ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ فَقَالُوا لَهُ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى رَبِّهِ تَعَالَى فَقَالَ لَهُ هَذِهِ تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ ذُرِّيَّتِكَ بَيْنَهُمْ  

nasai-kubra:9978ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > al-Awzāʿī > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab > Abū Hurayrah

I heard Messenger of Allah ﷺ saying, "The rights of a Muslim on the Muslims are five: to respond to the salaam, visiting the sick, to follow the funeral processions, to accept an invitation, and to reply to those who sneeze. (see Hadith 1239) (Using translation from Bukhārī 1240)  

الكبرى للنسائي:٩٩٧٨أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خَمْسٌ رَدُّ السَّلَامِ وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعُ الْجَنَائِزِ وَإجَابَةُ الدَّاعِي وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ  

nasai-kubra:9979Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Muʿtamir b. Sulaymān from my father > Anas b. Mālik > ʿImrān b. Mūsá > ʿAbd al-Wārith > Sulaymān al-Taymī > Anas b. Mālik

Two men sneezed in the presence of the prophet (May peace be upon him). He said : Allah have mercy on you! To one and not to the other. He was asked: Messenger of Allah! Two persons sneezed. Ahmad’s version has: You invoked a blessing on one of them and left the other. He replied : This man praised Allah, and this man did not praise Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 5039)   

الكبرى للنسائي:٩٩٧٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ أَنْبَأَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَأَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

عَطَسَ رَجُلَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا وَتَرَكَ الْآخِرَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ عَطَسَ عِنْدَكَ رَجُلَانِ فَشَمَّتَّ أَحَدَهُمَا وَتَرَكْتَ الْآخِرَ؟ فَقَالَ «إنَّ» هَذَا حَمِدَ اللهَ وَإنَّ هَذَا لَمْ يَحْمَدِ اللهُ وَاللَّفْظُ لِعِمْرَانَ