53. Actions to Perform Day and Night

٥٣۔ كِتَابُ عَمَلِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَوْنُكَ يَا رَبِّ عَلَى مَا بَقِيَ

53.123 [Machine] What does he say when he asks for a new garment?

٥٣۔١٢٣ مَا يَقُولُ إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا

nasai-kubra:10068Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAbdullāh b. Yūsuf > ʿĪsá b. Yūnus > Saʿīd Abū Masʿūd al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The following passage is in Arabic and translates to English as: "When the Messenger of Allah, ﷺ , would put on a new garment, he would name it with his own name and say, 'O Allah, you have dressed me with this garment, so all praise is due to you. I ask you for the goodness of it and the goodness for which it was made, and I seek refuge in you from its evil and the evil for which it was made.' This was followed by Abdullah bin Al-Mubarak and was contrary to their opinion by Hammad bin Salamah." [124]  

الكبرى للنسائي:١٠٠٦٨أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ بِاسْمِهِ فَقَالَ «اللهُمَّ أَنْتَ كَسَوْتَنِي هَذَا الثَّوْبَ فَلَكَ الْحَمْدُ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيَّرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ» [124] تَابَعَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَخَالَفَهُمَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ  

nasai-kubra:10069al-Ḥasan b. Aḥmad b. Ḥabīb > Ibrāhīm / Ibn al-Ḥajjāj > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr from his father

[Machine] That the Messenger of Allah, when he wore a new garment, would say, "O Allah, I ask You for the good of it and the good for which it was made, and I seek refuge in You from its evil and the evil for which it was made." Abu Abdullah Al-Jurairi Hammad ibn Salamah, in his narration, confirmed that it is more reliable than the narration of Isa bin Yunus, because Al-Jurairi had mixed with and heard from Hammad ibn Salamah before the two mixed. Yahya bin Sa'id Al-Qattan said, "It is whispered that we rejected Al-Jurairi during the days of the plague, and the narration of Hammad is more reliable than the narration of Isa and Ibn Al-Mubarak. And with Allah is the success."  

الكبرى للنسائي:١٠٠٦٩أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ وَهُوَ ابْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ كَانَ إِذَا لَبِسَ ثَوْبًا جَدِيدًا قَالَ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَمَنْ خَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي الْجُرَيْرِيِّ أَثْبَتُ مِنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ لَأَنَّ الْجُرَيْرِيَّ كَانَ قَدِ اخْتَلَطَ وَسَمَاعُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ مِنْهُ قَدِيمٌ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِطَ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ كَهْمَسٌ أَنْكَرْنَا الْجُرَيْرِيَّ أَيَّامَ الطَّاعُونِ وَحَدِيثُ حَمَّادٍ أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ عِيسَى وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ