53. Actions to Perform Day and Night

٥٣۔ كِتَابُ عَمَلِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَوْنُكَ يَا رَبِّ عَلَى مَا بَقِيَ

53.328 [Machine] What does he say when he sees a snake in his house?

٥٣۔٣٢٨ مَا يَقُولُ إِذَا رَأَى حَيَّةً فِي مَسْكَنِهِ

nasai-kubra:10738Hilāl b. al-ʿAlāʾ from his father > ʿAlī b. Hāshim > Ibn Abū Laylá > Thābit > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá from his father

The Messenger of Allah ﷺ was asked about the house-snakes. He said: When you see one of them in your dwelling, say: I adjure you by the covenant which Noah made with you, and I adjure you by the covenant which Solomon made with you not to harm us. Then if they come back, kill them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5260)   

الكبرى للنسائي:١٠٧٣٨أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ حَيَّاتِ الْبُيُوتِ فَقَالَ إِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهُنَّ شَيْئًا فِي مَسَاكِنِكُمْ فَقُولُوا أَنْشَدْنَاكُمْ بِالْعَهْدِ الَّذِي أَخَذَ عَلَيْكُمْ نُوحٌ وَنُنْشِدُكُمْ بِالْعَهْدِ الَّذِي أَخَذَ عَلَيْكُمْ سُلَيْمَانُ أَنْ تُؤْذُونَا فَإِنْ عُدْنَ فَاقْتُلُوهُنَّ  

nasai-kubra:10739Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Sufyān > Ibn ʿAjlān > Saʿīd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, in Medina there are a group of Muslim jinn. So, if you see any of these 'Awamir (the name of a group of jinn), then give them a warning (by saying 'get away') three times. If they appear to you after that, then kill them." This is a summary. Al-Laith bin Sa'd and Yahya bin Sa'id disagreed with him.  

الكبرى للنسائي:١٠٧٣٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ صَيْفِيٍّ مَوْلَى أَبِي السَّائِبِ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ بِالْمَدِينَةِ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ مُسْلِمِينَ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْ هَؤُلَاءِ الْعَوَامِرِ شَيْئًا فَآذِنُوهُ ثَلَاثًا فَإِنْ ظَهَرَ لَكُمْ بَعْدُ فَاقْتُلُوهُ» مُخْتَصَرٌ [356] خَالَفَهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ  

nasai-kubra:10740al-Rabīʿ b. Sulaymān > Shuʿayb b. al-Layth > al-Layth > Ibn ʿAjlān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, a group of jinn from the city have embraced Islam. So if you see any of them, warn them three times. Then if it seems appropriate to you to kill him, then kill him after three times."  

الكبرى للنسائي:١٠٧٤٠أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ صَيْفِيٍّ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْأَنْصَارِ عَنْ أَبِي السَّائِبِ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ بِالْمَدِينَةِ أَسْلَمُوا فَإِذَا رَأَيْتُمْ أَحَدًا مِنْهُمْ فَحَذِّرُوهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ إِنْ بَدَا لَكُمْ أَنْ تَقْتُلُوهُ فَاقْتُلُوهُ بَعْدَ ثَلَاثٍ»  

nasai-kubra:10741Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Yaḥyá > Ibn ʿAjlān

There is a group of jinns in Medina who accepted Islam, so he who would see anything from these occupants should warn him three times; and if he appears after that, he should kill him for he is a satan. (Using translation from Muslim 2236c)  

الكبرى للنسائي:١٠٧٤١أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنِي صَيْفِيٌّ عَنْ أَبِي السَّائِبِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ بِالْمَدِينَةِ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ أَسْلَمُوا فَمَنْ رَأَى شَيْئًا مِنْ هَذِهِ الْعَوَامِرِ فَلْيُؤْذِنْهُ ثَلَاثًا فَإِنْ بَدَا لَهُ بَعْدُ فَلْيَقْتُلْهُ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ»  

nasai-kubra:10742Asmaʿ > Ibn al-Qāsim > Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out to the trench, and while he was there, a young man from the Ansar came to him, requesting permission to speak with his family about a marriage contract. The Messenger of Allah ﷺ granted him permission. The young man approached his wife, who was positioned between two doorways. He leaned towards her with his spear, intending to stab her, but she said, "Do not rush, wait until you enter and look." He entered and found a coiled snake on their bed. When he saw it, he directed his spear at it, and the snake writhed on the spear until it died. The young man fell dead. This was reported to the Messenger of Allah ﷺ , who said, "Indeed, among the jinn in Madinah, there are those who have embraced Islam. If you see anything from them, give them three days of respite. If you find them to be a danger, then kill them, for they are demons."  

الكبرى للنسائي:١٠٧٤٢الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ صَيْفِيٍّ مَوْلَى ابْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِي السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ إِلَى الْخَنْدَقِ فَبَيْنَمَا هُوَ بِهِ إِذْ جَاءَ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ائْذَنْ لِي أُحْدِثْ بِأَهْلِي عَهْدًا فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَقْبَلَ الْفَتَى فَإِذَا هُوَ بِامْرَأَتِهِ بَيْنَ الْبَابَيْنِ فَأَهْوَى إِلَيْهَا بِالرُّمْحِ لِيَطْعَنَهَا فَقَالَتْ لَا تَعْجَلْ حَتَّى تَدْخُلَ وَتَنْظُرَ فَدَخَلَ فَإِذَا هُوَ بِحَيَّةٍ مُنْطَوِيَةٍ عَلَى فِرَاشِهِ فَلَمَّا رَآهَا رَكَزَ فِيهَا رُمْحَهُ ثُمَّ نَصَبَهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَاضْطَرَبَتِ الْحَيَّةُ فِي رَأْسِ الرُّمْحِ حَتَّى مَاتَتْ وَخَرَّ الْفَتَى مَيِّتًا فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّ بِالْمَدِينَةِ جِنًّا قَدْ أَسْلَمُوا فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهُمْ شَيْئًا فَآذِنُوهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ بَدَا لَكُمْ فَاقْتُلُوهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ»  

nasai-kubra:10743ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Salām > Yazīd > Jarīr b. Ḥāzim > Asmāʾ b. ʿUbayd > a man from Ahl al-Madīnah Yuqāl Lah al-Sāʾib

[Machine] We were with Abu Sa'id al-Khudri, who was sitting on his bed. We saw a snake under his bed, so we said, "O Abu Sa'id, there is a snake under the bed?" He replied, "Do not provoke it. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, these houses have guardians. So if you see anything from them, be cautious three times. If it disappears, then fine. Otherwise, kill it, for it is a disbeliever.'" This is a summary.  

الكبرى للنسائي:١٠٧٤٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَسْمَاءِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ يُقَالُ لَهُ السَّائِبُ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَهُو جَالِسٌ عَلَى سَرِيرِهِ فَأَبْصَرْنَا تَحْتَ سَرِيرِهِ حَيَّةً فَقُلْنَا يَا أَبَا سَعِيدٍ هَذِهِ حَيَّةٌ تَحْتَ السَّرِيرِ؟ فَقَالَ لَا تُهَيِّجُوهَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ لِهَذِهِ الْبُيُوتِ عَوَامِرُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْهَا فَحَرِّجُوا عَلَيْهِ ثَلَاثًا فَإِنْ ذَهَبَ وَإِلَّا فَاقْتُلُوهُ فَإِنَّهُ كَافِرٌ» مُخْتَصَرٌ