53. Actions to Perform Day and Night

٥٣۔ كِتَابُ عَمَلِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَوْنُكَ يَا رَبِّ عَلَى مَا بَقِيَ

53.221 [Machine] Mentioning the difference in the narration of Mu'shar Bin Kadam in the hadith of Abdullah Bin Ja'far.

٥٣۔٢٢١ ذِكْرُ الِاخْتِلَافِ عَلَى مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ

nasai-kubra:10402Aḥmad b. Muḥammad b. Jaʿfar > ʿĀṣim b. al-Naḍr > al-Muʿtamir from my father > Misʿar > Abū Bakr b. Ḥafṣ > ʿAbdullāh b. Ḥasan > ʿAbdullāh b. Jaʿfar

[Machine] The words "There is no god but Allah, the Clement, the Merciful. Glory be to Allah, the Lord of the Great Throne. Praise be to Allah, the Lord of all worlds. O Allah, forgive me. O Allah, have mercy on me. O Allah, overlook my faults. O Allah, pardon me" were taught to me by my uncle, Abdullah bin Ja'far, who informed me that the Messenger of Allah ﷺ taught him these words.  

الكبرى للنسائي:١٠٤٠٢أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ فِي

شَأْنِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي اللهُمَّ ارْحَمْنِي اللهُمَّ تَجَاوَزْ عَنِّي اللهُمَّ اعْفُ عَنِّي» قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي عَمِّي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَّمَهُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ  

nasai-kubra:10403ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Misʿar > Abū Bakr b. Ḥafṣ > Ḥasan b. Ḥasan

[Machine] He said, "If a severe or great matter befalls you, say, 'There is no god but Allah, the Forbearing, the Generous. There is no god but Allah, Lord of the Great Throne. Glory be to Allah, Lord of the Worlds.'" Al-Hajjaj called me, and I said it. He said, "I called you while I wanted to strike your neck, and no one among your family is more beloved to me than you or dearer to me than you."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٠٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ حَسَنٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَدَخَلَ بِهَا فَلَمَّا خَرَجَ قُلْتُ لَهَا مَا قَالَ لَكِ؟ قَالَتْ

قَالَ إِذَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ فَظِيعٌ أَوْ عَظِيمٌ فَقُولِي «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» فَدَعَانِي الْحَجَّاجُ فَقُلْتُهَا فَقَالَ لَقَدْ دَعَوْتُكَ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَكَ وَمَا فِي أَهْلِكَ الْيَوْمَ أَحَدٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْكَ أَوْ أَعَزَّ عَلَيَّ مِنْكَ  

nasai-kubra:10404Isḥāq b. Manṣūr And ʾAḥmad b. Sulaymān > Yazīd > Misʿar > Abū Bakr b. Ḥafṣ > al-Ḥasan b. al-Ḥasan > Zawwaj ʿAbdullāh b. Jaʿfar Āb.atah from al-Ḥajjāj

[Machine] "If death or any worldly matter befalls you, then face it by saying, 'There is no god but Allah, the Clement, the Generous. Glory be to Allah, the Lord of the Mighty Throne. Praise be to Allah, the Lord of all the worlds.' [The narrator] said, 'So I went to Al-Hajjaj and said it, and he said, 'You have come to me while I intended to kill you. Today, you are more beloved to me than so and so.'" [Zakariya ibn Yahya narrated to me, Ibn Abu 'Umar narrated to me, Sufyan narrated to me, from Mis'ar, from Abu Bakr ibn Hafs, from Hasan ibn Hasan, who said, 'When Abdullah ibn Jafar married his daughter to Al-Hajjaj, he recited [the above mentioned phrase] until "Praise be to Allah, the Lord of all the worlds," and he did not mention what comes after it.']"  

الكبرى للنسائي:١٠٤٠٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَأَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ قَالَ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ زَوَّجَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ابْنَتَهُ مِنَ الْحَجَّاجِ فَقَالَ

لَهَا إِنْ نَزَلَ بِكِ الْمَوْتُ أَوْ أَمْرٌ مِنْ أُمُورِ الدُّنْيَا فَاسْتَقْبِلِيهِ بِأَنْ تَقُولِي «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» قَالَ فَأَتَيْتُ الْحَجَّاجَ فَقُلْتُهَا فَقَالَ لَقَدْ جِئْتَنِي وَأَنَا أُرِيدُ قَتَلَكَ فَأَنْتَ الْيَوْمَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا 10405 أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ حَسَنِ بْنِ حَسَنٍ قَالَ لَمَّا زَوَّجَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ابْنَتَهُ مِنَ الْحَجَّاجِ نَحْوَهُ إِلَى قَوْلِهِ «الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ  

nasai-kubra:10406Zakariyyā b. Yaḥyá > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Misʿar > Isḥāq b. Rāshid > ʿAbdullāh b. Ḥasan

[Machine] Say: "There is no god but Allah, the Forbearing, the Generous. Glory be to Allah, Lord of the great Throne. O Allah, forgive me. O Allah, have mercy on me. O Allah, overlook my faults. O Allah, pardon me for you are the most forgiving, most merciful." Then he said: "My blind relatives taught me these words and mentioned that the Prophet ﷺ taught them to him."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٠٦أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ دَخَلَ عَلَى ابْنٍ لَهُ مَرِيضٌ يُقَالُ لَهُ صَالِحٌ فَقَالَ

قُلْ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي اللهُمَّ ارْحَمْنِي اللهُمَّ تَجَاوَزْ عَنِّي اللهُمَّ اعْفُ عَنِّي فَإِنَّكَ عَفُوٌّ غَفُورٌ» ثُمَّ قَالَ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ عَلَّمَنِيهِنَّ عَمِّي وَذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ عَلَّمَهُنَّ إِيَّاهُ  

nasai-kubra:10407Isḥāq b. Manṣūr > ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Rāfiʿ > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Zawwaj Āb.atah from al-Ḥajjāj b. Yūsuf

[Machine] When she enters upon you, say, "There is no god but Allah, the Forbearing, the Noble. Glory be to Allah, Lord of the Great Throne. Praise be to Allah, Lord of all the worlds." And he claimed that when the Messenger of Allah ﷺ was afflicted with something, he would say this.  

الكبرى للنسائي:١٠٤٠٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّهُ زَوَّجَ ابْنَتَهُ مِنَ الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ فَقَالَ

لَهَا إِذَا دَخَلَ بِكِ فَقُولِي «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا حَزَبَهُ أَمْرٌ قَالَ هَذَا