Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10406Zakariyyā b. Yaḥyá > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Misʿar > Isḥāq b. Rāshid > ʿAbdullāh b. Ḥasan

[Machine] Say: "There is no god but Allah, the Forbearing, the Generous. Glory be to Allah, Lord of the great Throne. O Allah, forgive me. O Allah, have mercy on me. O Allah, overlook my faults. O Allah, pardon me for you are the most forgiving, most merciful." Then he said: "My blind relatives taught me these words and mentioned that the Prophet ﷺ taught them to him."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٠٦أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ دَخَلَ عَلَى ابْنٍ لَهُ مَرِيضٌ يُقَالُ لَهُ صَالِحٌ فَقَالَ

قُلْ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي اللهُمَّ ارْحَمْنِي اللهُمَّ تَجَاوَزْ عَنِّي اللهُمَّ اعْفُ عَنِّي فَإِنَّكَ عَفُوٌّ غَفُورٌ» ثُمَّ قَالَ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ عَلَّمَنِيهِنَّ عَمِّي وَذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ عَلَّمَهُنَّ إِيَّاهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:1363Abū Saʿīd > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAlī

The Messenger of Allah ؓ said: ʿShall I not teach you some words which, if you say them you will be forgiven, even though you are already forgiven: There is no god but Allah, Most High, the Almighty; there is no god but Him, the most Forbearing the Most Generous; glory be to Allah, Lord of the Mighty Throne; praise be to Allah, Lord of the Worlds.”  

أحمد:١٣٦٣حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَلا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ إِذَا قُلْتَهُنَّ غُفِرَ لَكَ عَلَى أَنَّهُ مَغْفُورٌ لَكَ؟ (لَا إِلَهَ إِلا اللهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ لَا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.)»  

nasai-kubra:10402Aḥmad b. Muḥammad b. Jaʿfar > ʿĀṣim b. al-Naḍr > al-Muʿtamir from my father > Misʿar > Abū Bakr b. Ḥafṣ > ʿAbdullāh b. Ḥasan > ʿAbdullāh b. Jaʿfar

[Machine] The words "There is no god but Allah, the Clement, the Merciful. Glory be to Allah, the Lord of the Great Throne. Praise be to Allah, the Lord of all worlds. O Allah, forgive me. O Allah, have mercy on me. O Allah, overlook my faults. O Allah, pardon me" were taught to me by my uncle, Abdullah bin Ja'far, who informed me that the Messenger of Allah ﷺ taught him these words.  

الكبرى للنسائي:١٠٤٠٢أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ فِي

شَأْنِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي اللهُمَّ ارْحَمْنِي اللهُمَّ تَجَاوَزْ عَنِّي اللهُمَّ اعْفُ عَنِّي» قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي عَمِّي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَّمَهُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ  

suyuti:24362a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٣٦٢a

" لا إِلَهَ إِلا الله، الحَكِيمُ (*) الكَرِيمُ، سُبْحَانَ الله رَبِّ الْعَرشِ الكَرِيم، الْحَمْدُ لله رَبِّ الْعَالمِينَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، اللَّهُمَّ تَجَاوَزْ عنِّي، اللَّهُمَّ اعْفُ عَنِّي (* *) فَإِنَّكَ عَفُوٌ غَفُورٌ".  

[ن] النسائي وابن عساكر عن عبد الله بن جعفر قال: أخبرني عمى أن النبي ﷺ علمه هؤلاء الكلمات
suyuti:4-87bʿAli
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٨٧b

"عن عَلِىٍّ قَالَ: عَلَّمَنِى رسولُ اللهِ ﷺ هَؤلاءِ الكَلمِاتِ وَأمَرنِى إِنْ نَزَلَ بِى كَرْبٌ أو شِدَّةٌ أنْ أقُولَها: "لاَ إِله إلاَّ اللهُ الحَلِيمُ الكَرِيمُ، سُبحانَ اللهِ، وتَبارك اللهُ ربُّ العَرْشِ العَظيِم والْحَمد للهِ رَبِّ العَالمِينَ".

. . . .

. . . .  

[حم] أحمد وابن منيع، [ن] النسائي وابن أبى الدنيا في الفرج، وابن جرير وصححه، [حب] ابن حبّان ويوسف القاضي في سننه، والعسكرى في المواعظ، وأبو نعيم في المعرفة، والخرائطى في مكارم الأخلاق، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره
suyuti:4-16bʿBd Allāh b. al-Ḥasn
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٦b

"عَن عبدِ الله بنِ الحَسنِ: أنَّ عَبدَ الله بنَ جَعْفَرٍ دَخَلَ عَلَى ابْن لَهُ مرِيضٍ يُقَالُ لَه صَالِح، فَقَالَ: قُلْ لاَ إِلَه إلا الله الحَليمُ الكَرِيمُ، سبحَان الله رَبِّ العَرْشِ العَظيم، الحَمْدُ لله رَبِّ العَالَمِينَ، اللَّهم ارْحَمْنِى، اللَّهُم تَجَاوَزْ عنِّى، اللَّهم اعْفُ عَنِّى فإنَّكَ غَفُورٌ رَحيمٌ، ثُمَّ قَالَ: هَؤلاَءِ الكَلِماتُ عَلَّمَنِيهِنَّ عَمَّى، وَذَلِك أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ عَلَمَهُنَّ إيَّاهُ".  

[ش] ابن أبى شيبة [ن] النسائي [حل] أبى نعيم في الحلية وهو صحيح
suyuti:717-1bAbiá Jaʿfar
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٧-١b

" عَن أَبِى جَعْفَر قَالَ: كَلِمَاتُ الْفَرَج لَا إلَه إلَّا اللَّهُ العَلِىُّ الْعَظِيمُ، سُبْحَانَ اللَّه رَبِّ الْعَرْشِ الكَرِيم، الْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، اللَّهُم اغْفر لِى وارْحَمْنى وتَجَاوَزْ عَنِّى، واعفُ عنِّى، فَإِنَّكَ غَفُور رحيمٌ".  

[ش] ابن أبى شيبة