Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-16bʿBd Allāh b. al-Ḥasn
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٦b

"عَن عبدِ الله بنِ الحَسنِ: أنَّ عَبدَ الله بنَ جَعْفَرٍ دَخَلَ عَلَى ابْن لَهُ مرِيضٍ يُقَالُ لَه صَالِح، فَقَالَ: قُلْ لاَ إِلَه إلا الله الحَليمُ الكَرِيمُ، سبحَان الله رَبِّ العَرْشِ العَظيم، الحَمْدُ لله رَبِّ العَالَمِينَ، اللَّهم ارْحَمْنِى، اللَّهُم تَجَاوَزْ عنِّى، اللَّهم اعْفُ عَنِّى فإنَّكَ غَفُورٌ رَحيمٌ، ثُمَّ قَالَ: هَؤلاَءِ الكَلِماتُ عَلَّمَنِيهِنَّ عَمَّى، وَذَلِك أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ عَلَمَهُنَّ إيَّاهُ".  

[ش] ابن أبى شيبة [ن] النسائي [حل] أبى نعيم في الحلية وهو صحيح

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai-kubra:10402Aḥmad b. Muḥammad b. Jaʿfar > ʿĀṣim b. al-Naḍr > al-Muʿtamir from my father > Misʿar > Abū Bakr b. Ḥafṣ > ʿAbdullāh b. Ḥasan > ʿAbdullāh b. Jaʿfar

[Machine] The words "There is no god but Allah, the Clement, the Merciful. Glory be to Allah, the Lord of the Great Throne. Praise be to Allah, the Lord of all worlds. O Allah, forgive me. O Allah, have mercy on me. O Allah, overlook my faults. O Allah, pardon me" were taught to me by my uncle, Abdullah bin Ja'far, who informed me that the Messenger of Allah ﷺ taught him these words.  

الكبرى للنسائي:١٠٤٠٢أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ فِي

شَأْنِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي اللهُمَّ ارْحَمْنِي اللهُمَّ تَجَاوَزْ عَنِّي اللهُمَّ اعْفُ عَنِّي» قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي عَمِّي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَّمَهُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ  

nasai-kubra:10406Zakariyyā b. Yaḥyá > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Misʿar > Isḥāq b. Rāshid > ʿAbdullāh b. Ḥasan

[Machine] Say: "There is no god but Allah, the Forbearing, the Generous. Glory be to Allah, Lord of the great Throne. O Allah, forgive me. O Allah, have mercy on me. O Allah, overlook my faults. O Allah, pardon me for you are the most forgiving, most merciful." Then he said: "My blind relatives taught me these words and mentioned that the Prophet ﷺ taught them to him."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٠٦أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ دَخَلَ عَلَى ابْنٍ لَهُ مَرِيضٌ يُقَالُ لَهُ صَالِحٌ فَقَالَ

قُلْ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي اللهُمَّ ارْحَمْنِي اللهُمَّ تَجَاوَزْ عَنِّي اللهُمَّ اعْفُ عَنِّي فَإِنَّكَ عَفُوٌّ غَفُورٌ» ثُمَّ قَالَ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ عَلَّمَنِيهِنَّ عَمِّي وَذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ عَلَّمَهُنَّ إِيَّاهُ  

suyuti:402-4bIbn Abiá Rāfiʿ > ʿAbdullāh b. Jaʿfar Zawwaj Āb.atah from al-Ḥajjāj b. Yūsuf
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٠٢-٤b

"عَنْ ابْن أَبِى رَافِع أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْن جَعْفَرٍ زَوَّجَ ابْنَتَهُ مِنَ الْحَجَّاج بْنِ يُوسُفَ فَقَالَ لَهَا: إِذا دَخَلَ بِكِ فَقُولى: لا إِلَهَ إِلا الله الْحَليمُ الْكَرِيمُ، سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ

الْعَظِيمِ، الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالمِينَ، وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِذَا حَزَبهُ أَمْرٌ قَالَ هَذَا، قَالَ: فَلَمْ يَصِلْ إِلَيْهَا".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه
suyuti:4-88bʿAbdullāh b. al-Hādiá > ʿAbdullāh b. Jaʿfar
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٨٨b

"عَن عَبد الله بنِ الهَادِى، عَن عَبدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ: أنَّه كانَ يُعَلِّمُ بنَاتِه هَؤلاء الكَلِماتِ وَيأمرُهنَّ بِهِنَّ، وَيذْكر أَنَّه تَلَقَّاهُنَّ من عَلِىِّ بنِ أَبِى طَالِبٍ، وَأنَّ عَليّا قال: إنَّ رسول اللهِ ﷺ كانَ يَقُولُهُنَّ إذا كَرَبَه أَمْرٌ، وَاشتَدَّ بِه: لاَ إِلَه إلاَّ الله الحَلِيمُ الكَرِيمُ سُبحَانَهُ، تَبارَك الله ربُّ الْعالِمين، وربُّ العَرْشِ الْعظِيم، والحَمْدُ لله ربِّ العَالميِنَ".  

[ن] النسائي وأبو نعيم