53. Actions to Perform Day and Night

٥٣۔ كِتَابُ عَمَلِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَوْنُكَ يَا رَبِّ عَلَى مَا بَقِيَ

53.54 [Machine] The meaning of the given Arabic heading is "The seeking of refuge after prayers.

٥٣۔٥٤ الِاسْتِعَاذَةُ فِي دُبُرِ الصَّلَوَاتِ

nasai-kubra:9882Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Muṣʿab b. Saʿd

Saʿd bin Abi Waqqas used to recommend these five (statements) and say that the Prophet ﷺ said so (and they are): "O Allah! I seek refuge with You from miserliness, and seek refuge with You from cowardice, and seek refuge with You from being brought back to geriatric old age, and seek refuge with You from the afflictions of the world, and seek refuge with You from the punishment of the grave." (Using translation from Bukhārī 6370)  

الكبرى للنسائي:٩٨٨٢أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ كَانَ سَعْدٌ يُعَلِّمُنَا هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ وَيَرْوِيهِنَّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ أنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْقَبْرِ»  

nasai-kubra:9883Yaḥyá b. Muḥammad > Ḥabbān b. Hilāl > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Maymūn al-Awdī

"Sa'd used to teach his children these words as a teacher teaches his students, and he said that the Messenger of Allah [SAW] used to seek refuge by means of them at the end of every prayer: 'Allahumma inni a'udhu bika minal-bukhli, wa a'udhu bika minal-jubni, wa a'udhu bika an uradda ila ardhalil-'umuri, wa a'udhu bika min fitnatid-dunya, wa a'udhu bika min 'adhabil-qabr (O Allah, I seek refuge with You from miserliness, and I seek refuge in You from cowardice, and I seek refuge in You from reaching the age of senility, and I seek refuge in You from the trials of this world, and I seek refuge in You from the torment of the grave.) So I narrated that to Mus'ab and he said that he told the truth." (Using translation from Nasāʾī 5447)  

الكبرى للنسائي:٩٨٨٣أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ قَالَ

كَانَ سَعْدٌ يُعَلِّمُ بَنِيهِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ كَمَا يُعَلِّمُ الْمُعَلِّمُ الْغِلْمَانَ وَيَقُولُ إنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَعَوَّذُ بِهِنَّ دُبُرَ الصَّلَاةِ «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ» فَحَدَّثْتُ بِهِ مُصْعَبًا فَصَدَّقَهُ [58] خَالَفَهُ أَبُو إِسْحَاقَ رَوَاهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ  

nasai-kubra:9884Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Ghazwān > al-Faḍl b. Mūsá > Zakariyyā > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > Ibn Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ sought refuge from five things: stinginess, cowardice, a difficult life, the trials of the heart, and the torment of the grave. This narration is reported by Isra'il from Abu Ishaq from 'Amr ibn Maymun from 'Umar.  

الكبرى للنسائي:٩٨٨٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ غَزْوَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ مِنَ الْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَسُوءِ الْعُمُرِ وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ خَالَفَهُ إِسْرَائِيلُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عُمَرَ  

nasai-kubra:9885Isḥāq b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > ʿUmar

[Machine] From the Prophet ﷺ, he used to seek refuge from the following five: cowardice, stinginess, bad old age, the trials of the heart, and the punishment of the grave. This was narrated by Zuhayr from Abu Ishaq from Amr ibn Maymun from the companions of Muhammad ﷺ.  

الكبرى للنسائي:٩٨٨٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الْخَمْسِ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَسُوءِ الْعُمُرِ وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ رَوَاهُ زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ  

nasai-kubra:9886Hilāl b. al-ʿAlāʾ > Ḥusayn > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > Aṣḥāb Muḥammad ﷺ

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to seek refuge from greed, cowardice, the trials of the heart, and the punishment of the grave. Sufyan ibn Sa'id reported: Ahmad ibn Sulayman informed us that Abu Dawud reported from Sufyan, who reported from Abu Ishaq, who reported from Amr ibn Maymun that the Messenger of Allah ﷺ used to seek refuge with Allah from the following: [59] "I seek refuge in Allah from shirk and indulging in worship that is not sincere; from a soul that is never satisfied and from knowledge that does not bring benefit; and from a heart that is not humble and a supplication that is not answered."  

الكبرى للنسائي:٩٨٨٦أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الشُّحِّ وَالْجُبْنِ وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ [59] أَرْسَلَهُ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ 9887 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَعَوَّذُ مُرْسَلٌ