53. Actions to Perform Day and Night (15/21)

٥٣۔ كِتَابُ عَمَلِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَوْنُكَ يَا رَبِّ عَلَى مَا بَقِيَ ص ١٥

nasai-kubra:10532al-Qāsim b. Zakariyyā > Ḥusayn > Zāʾidah > ʿĀṣim > al-Musayyab > Ḥafṣah

"When the Messenger of Allah would lie down, he would place his right hand under his right cheek, and he used to fast on Mondays and Thursday." (Using translation from Nasāʾī 2367)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٣٢أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ جَعَلَ كَفَّهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ»  

nasai-kubra:10533ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to teach us words to say before sleeping out of fear, "In the name of Allah, I seek refuge in the complete words of Allah from His anger and punishment, from the evil of His slaves, from the whispers of the devils, and that they come near."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٣٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا كَلِمَاتٍ يَقُولُهَا عِنْدَ النَّوْمِ مِنَ الْفَزَعِ «بِاسْمِ اللهِ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ وَمِنْ شَرِّ عِبَادِهِ وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُونِ»  

nasai-kubra:10534ʿImrān b. Bakkār > Aḥmad b. Khālid > Ibn Isḥāq > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] Khalid ibn al-Walid ibn al-Mughirah was a man who would experience fear in his sleep. He mentioned this to the Messenger of Allah ﷺ , and the Prophet ﷺ said to him, "When you lie down to sleep, say, 'In the name of Allah, I seek refuge in the perfect words of Allah from His anger, punishment, the evil of His slaves, and from the whispers of the devils and that they come close.'" So he said it, and that fear went away from him.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٣٤أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كَانَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ رَجُلًا يَفْزَعُ فِي مَنَامِهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا اضْطَجَعْتَ فَقُلْ بِاسْمِ اللهِ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّةِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ وَشَرِّ عِبَادِهِ وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُونِ فَقَالَهَا فَذَهَبَ ذَلِكَ عَنْهُ  

nasai-kubra:10535Aḥmad b. Saʿīd > al-Aḥwaṣ / Ibn Jawwāb > ʿAmmār b. Ruzayq > Abū Isḥāq > al-Ḥārith And ʾAbī Maysarah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ used to say when he lay down: O Allah, I seek refuge in Thy noble Person and in Thy perfect Words from the evil of what Thou seizest by its forelock; O Allah! Thou removest debt and sin; O Allah! thy troop's not routed, Thy promise is not broken and the riches of the rich do not avail against Thee. Glory and praise be unto Thee!. (Using translation from Abū Dāʾūd 5052)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٣٥أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَحْوَصُ يَعْنِي ابْنَ جَوَّابٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ وَأَبِي مَيْسَرَةَ عَنْ عَلِيٍّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ مَضْجَعِهِ «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَبِكَلِمَاتِكَ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ اللهُمَّ أَنْتَ تَكْشِفُ الْمَغْرَمَ وَالْمَأْثَمِ اللهُمَّ لَا يُهْزَمُ جُنْدُكَ وَلَا يُخْلَفُ وَعْدُكَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ»  

nasai-kubra:10536Aḥmad b. Sulaymān > ʿUbaydullāh > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿĀṣim > ʿAlī

[Machine] "When he used to sleep, he would say: 'O Allah, I submit my soul to You, and I turn my face towards You, and I entrust my affair to You, and I seek refuge in You for my back. I have believed in Your revealed Book and in Your sent Prophet.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥٣٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّهُ كَانَ إِذَا نَامَ يَقُولُ «اللهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الْمُنَزَّلِ وَبِنَبِيِّكَ الْمُرْسَلِ»  

nasai-kubra:10537Aḥmad b. Sulaymān > Abū Nuʿaym > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿĀṣim > ʿAlī

[Machine] If you take your place to sleep, say "In the name of Allah, for the sake of Allah, and on the way of the Messenger of Allah ﷺ , and when you place the deceased in his grave."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٣٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ زُهَيْرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَقُلْ «بِاسْمِ اللهِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَحِينَ تُدْخِلُ الْمَيِّتَ قَبْرَهُ»  

nasai-kubra:10538Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > ʿAbdullāh b. Wahb > Ḥuyay > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] About the Messenger of Allah Muhammad ﷺ that when he lay down to sleep, he would say, "O Allah, in Your name, my Lord, I lay down on my side, so forgive me my sins."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٣٨أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي حُيَيٌّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ إِذَا اضْطَجَعَ لِلنَّوْمِ يَقُولُ «اللهُمَّ بِاسْمِكَ رَبِّ وَضَعْتُ جَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذَنْبِي»  

nasai-kubra:10539Ibrāhīm b. Yaʿqūb And ʾAbū Dāwud > ʿUthmān b. ʿUmar > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Yaḥyá b. Isḥāq > Rāfiʿ b. Khadīj

The Prophet said: “When one of you lies down on his right side, then says: ‘O Allah, I have submitted myself to You, and I have turned my face to You, and I lay myself down relying upon You, and I have entrusted my affair to You, there is no refuge [nor escape] from You except to You. I believe in Your Book and Your Messengers (Allāhumma innī aslamtu nafsī ilaika wa wajjahtu wajhī ilaika, wa alja’tu ẓahrī ilaika, wa fawwaḍtu amrī ilaika, lā malja'a [wa lā manjā] minka illā ilaik, ūminu bikitābika wa birusulika)’ – then if he dies that night, he shall enter Paradise.” (Using translation from Tirmidhī 3395)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٣٩أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ وَأَبُو دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا اضْطَجَعَ أَحَدُكُمْ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ فَلْيَقُلِ اللهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ دِينِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ لَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ فَإِنْ مَاتَ مِنْ لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ زَادَ إِبْرَاهِيمُ فِي حَدِيثِهِ «وَأُؤمِنُ بِكَ وَبِرُسُلِكَ»  

nasai-kubra:10540Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Shuʿbah > Ibn Abū al-Safar > Abū Bakr b. Abū Mūsá > al-Barāʾ

when the prophet (May peace be upon him) lay down on his bed (at night), he would say: O Allah! In Thy name I die and live. When he awoke, he said: praise be to Allah who has given us life after causing us to die and to whom we shall be resurrected. (Using translation from Abū Dāʾūd 5049)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٤٠أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا نَامَ قَالَ «بِاسْمِكَ أَحْيَا وَأَمُوتُ» وَكَانَ إِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَمَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ»  

nasai-kubra:10541Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Yazīd from my father > ʿUthmān b. ʿAmr > Saʿīd > Ibrāhīm > Ibn al-Hād > Abū Isḥāq > al-Barāʾ b. ʿĀzib > a man

Messenger of Allah ﷺ said, "O so-and-so, whenever you go to your bed (for sleeping) say, 'O Allah! I have surrendered myself over to you and have turned my face towards You, and leave all my affairs to You and depend on You and put my trust in You expecting Your reward and fearing Your punishment. There is neither fleeing from You nor refuge but with You. I believe in the Book (Qur'an) which You have revealed and in Your Prophet (Muhammad) whom You have sent.' If you then die on that night, then you will die as a Muslim, and if you wake alive in the morning then you will receive the reward." (See Hadith No. 323, Vol. 8) (Using translation from Bukhārī 7488)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٤١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَاذَا أَقُولُ إِذَا أَوَيْتُ إِلَى فِرَاشِي؟ قَالَ «قُلِ اللهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَنَبِيِّكَ الَّذِي أُرْسِلْتَ فَإِنْ مُتَّ مُتَّ وَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ وَأَنْتَ بِخَيْرٍ»  

nasai-kubra:10542al-Ḥasan b. Aḥmad b. Ḥabīb > Ibrāhīm / Ibn al-Ḥajjāj > Ḥammād > ʿAbdullāh b. al-Mukhtār Waḥabīb b. al-Shahīd > Abū Isḥāq al-Hamdānī > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] From the Prophet ﷺ , he used to say when he went to his bed: "O Allah, I submit my soul to You, I direct my face towards You, I entrust my affair to You, and I seek refuge in You from behind me, and raise my desire to You with reverence and fear. I believe in whatever You have revealed in the Book and in whatever You have sent with Your Messenger." And he added: "There is no escape or refuge from You except to You. I believe in Your Book that You have revealed and in Your Messenger that You have sent."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٤٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ وَهُوَ ابْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُخْتَارِ وَحَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ «اللهُمَّ أَسْلَمْتُ إِلَيْكَ نَفْسِي وَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ وَجْهِي وَفَوَّضْتُ إِلَيْكَ أَمْرِي وَأَلْجَأْتُ إِلَيْكَ ظَهْرِي وَرَفَعْتُ إِلَيْكَ رَغْبَتِي رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ آمَنْتُ بِمَا أَنْزَلْتَ مِنْ كِتَابٍ وَبِمَا أَرْسَلْتَ مِنْ رَسُولٍ» وَزَادَ فِيهِ «لَا مَنْجَى وَلَا مَلْجَأَ مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ»  

nasai-kubra:10543Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bazīʿ > Yazīd / Ibn Zurayʿ > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

That the Prophet ﷺ advised a man, saying, "If you intend to lie down (i.e. go to bed), say, 'Allahumma aslamtu nafsi ilaika wa fauwadtu ʿAmri ilaika, wa wajjahtu wajhi ilaika wa alja'tu zahri ilaika, reghbatan wa rahbatan ilaika. La malja'a wa la manja minka illa ilaika. Amantu bikitabikal-ladhi anzalta; wa nabiyyikalladhi arsalta.' And if you should die then (after reciting this before going to bed) you will die on the religion of Islam" (Using translation from Bukhārī 6313)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٤٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يُوصِي رَجُلًا إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ أَنْ يَقُولَ «اللهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لَا مَنْجَى وَلَا مَلْجَأَ مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ وَبِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فَإِنْ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ»  

nasai-kubra:10544Muḥammad b. Ismāʿīl > ʿAlī b. Ḥafṣ > al-Thawrī > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

Messenger of Allah ﷺ said, "O so-and-so, whenever you go to your bed (for sleeping) say, 'O Allah! I have surrendered myself over to you and have turned my face towards You, and leave all my affairs to You and depend on You and put my trust in You expecting Your reward and fearing Your punishment. There is neither fleeing from You nor refuge but with You. I believe in the Book (Qur'an) which You have revealed and in Your Prophet (Muhammad) whom You have sent.' If you then die on that night, then you will die as a Muslim, and if you wake alive in the morning then you will receive the reward." (See Hadith No. 323, Vol. 8) (Using translation from Bukhārī 7488)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٤٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَقُلِ اللهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مُتَّ وَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ خَيْرًا  

nasai-kubra:10545Muḥammad b. Rāfiʿ > Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Aḥmad b. Sulaymān > Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

the Prophet (saas) said to a man: "When you go to lay down, or go to your bed, say: Allahumma aslamtu wajhi ilayka, wa al-ja'tu zahri ilayka, wa fawwadtu amri ilayka, raghbatan wa rahbatan ilayka, la malja'a wa la manja'a minka illa ilayka, amantu bi kitabikal-ladhi anzalta, wa nabiyyikal arsalta [O Allah, I have submitted my face (i.e., myself) to You, and I am under Your command (i.e., I depend upon You in all my affairs), and I put my trust in You, hoping for Your reward and fearing Your punishment. There is no fleeing from You and no refuge from You except with You. I believe in Your Book that You have revealed and in Your Prophet whom You have sent).' Then if you die that night, you will die in a state of the Fitrah (nature), and if you wake in the morning you will wake with a great deal of good." (Using translation from Ibn Mājah 3876)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٤٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِرَجُلٍ يَا فُلَانُ إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَقُلِ اللهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَهْبَةً وَرَغْبَةً إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَإِنْ حَدَثَ بِكَ حَدَثٌ مِنْ لَيْلَتِكَ فَمُتَّ مُتَّ وَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ وَقَدْ أَصَبْتَ خَيْرًا قَالَ وَكَانَ أَبُو إِسْحَاقَ يَزِيدُ فِيهِ «لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ» وَيَقُولُ لَمْ أَسْمَعْ هَذَا مِنَ الْبَرَاءِ سَمِعْتُهُمْ يَذْكُرُونَهُ عَنْهُ «لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَى»  

nasai-kubra:10546Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

[Machine] It was narrated that when the Prophet ﷺ would go to bed, he would say, "O Allah, I have submitted myself to You, and I have turned my face towards You, and I have entrusted my affairs to You, and I have sought refuge in You for my back. I believe in Your Book which You revealed, and in Your Messenger whom You sent." Layth (narrator) contradicted them and told us that Ziyad ibn Yahya informed us that Al-Mu'tamir ibn Sulayman said, "I heard Layth mentioning from Abu Ishaq from Hilal ibn Yasaf from Al-Bara' ibn 'Azib who said that the Messenger of Allah ﷺ said, 'When you go to bed' similar to it. Al-Mu'tamir said, "I have also narrated this hadith from Al-Hajjaj and others through Abu Ishaq."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٤٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ «اللهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ» خَالَفَهُمْ لَيْثٌ 10547 أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ لَيْثًا يَذْكُرُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ» نَحْوَهُ قَالَ مُعْتَمِرٌ وَحَدَّثَنِي بِهِ الْحَجَّاجُ وَغَيْرُهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ  

nasai-kubra:10548Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman And ʾAbū Dāwud > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿd b. ʿUbaydah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

That the Prophet ﷺ advised a man, saying, "If you intend to lie down (i.e. go to bed), say, 'Allahumma aslamtu nafsi ilaika wa fauwadtu ʿAmri ilaika, wa wajjahtu wajhi ilaika wa alja'tu zahri ilaika, reghbatan wa rahbatan ilaika. La malja'a wa la manja minka illa ilaika. Amantu bikitabikal-ladhi anzalta; wa nabiyyikalladhi arsalta.' And if you should die then (after reciting this before going to bed) you will die on the religion of Islam" (Using translation from Bukhārī 6313)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٤٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَأَبُو دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ رَجُلًا إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ أَنْ يَقُولُ «اللهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لَا مَنْجَى وَلَا مَلْجَأَ مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَإِنْ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ»  

nasai-kubra:10549Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Sābiq > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Manṣūr > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > Saʿd b. ʿUbaydah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

The Messenger of Allah (May peace be upon him) said to me: When you go to your bed, perform ablution like the ablution for prayer, and then lie on your right side and say: O Allah I have handed over my face to thee, entrusted my affairs to thee, and committed my back to thee out of desire for and fear to thee. There is no refuge and no place of safety from thee except by having recource to thee. I believe in Thy Book which Thou hast sent down and in Thy prophet whom thou hast sent down. He said : If you die (that night), you would die in the true religion, and utter these words in the last of that you utter (other prayers). Al-Bara said : I said: I memorise them, and then I repeated, saying “and in Thy Apostle whom Thou hast sent”. He said : No, say : “and in Thy Prophet whom Thou hast sent. (Using translation from Abū Dāʾūd 5046)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ لِيَكُنْ آخِرَ مَا تَقُولُ اللهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَهْبَةً وَرَغْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَإِنْ مُتَّ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ  

nasai-kubra:10550Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > al-Muʿtamir > Manṣūr > Saʿd b. ʿUbaydah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

The Messenger of Allah (May peace be upon him) said to me: When you go to your bed, perform ablution like the ablution for prayer, and then lie on your right side and say: O Allah I have handed over my face to thee, entrusted my affairs to thee, and committed my back to thee out of desire for and fear to thee. There is no refuge and no place of safety from thee except by having recource to thee. I believe in Thy Book which Thou hast sent down and in Thy prophet whom thou hast sent down. He said : If you die (that night), you would die in the true religion, and utter these words in the last of that you utter (other prayers). Al-Bara said : I said: I memorise them, and then I repeated, saying “and in Thy Apostle whom Thou hast sent”. He said : No, say : “and in Thy Prophet whom Thou hast sent. (Using translation from Abū Dāʾūd 5046)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٥٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الْأَيْمَنِ فَقُلِ اللهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ رَهْبَةً وَرَغْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَإِنْ مُتَّ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ وَاجْعَلْهُنَّ آخِرَ مَا تَقُولُ قَالَ الْبَرَاءُ فَقُلْتُ أَسْتَذْكِرُهُنَّ قُلْتُ وَبِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ قَالَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ  

nasai-kubra:10551Muḥammad b. Rāfiʿ > Yaḥyá b. Ādam > Fiṭr > Saʿd b. ʿUbaydah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

The Prophet ﷺ said to him: “Should I not teach you some words to say when you go to your bed, so if you died, you will die upon the Fitrah, and if you reach the morning, you will reach it in good? You say: ‘O Allah, verily, I submit myself to You, and I turn my face to You, and I entrust my affair to You, hoping in You and fearing in You. And I lay myself down depending upon You, there is no refuge [nor escape] from You except to You. I believe in Your Book which You have revealed, and in Your Prophet whom You have sent (Allāhumma innī aslamtu nafsī ilaika wa wajjahtu wajhī ilaika, wa fawwaḍtu amrī ilaika, raghbatan wa rahbatan ilaika wa alja'tu ẓahrī ilaika, lā malja'a [wa lā manjā] minka illā ilaik. Āmantu bikitābikal-ladhī anzalta wa binabiyyikal-ladhī arsalt).’” Al-Bara' said: “So I said: ‘And in Your Messenger whom you have sent.’” He said: “So he ﷺ struck his hand upon my chest, then said: “And in Your Prophet whom You have sent. (Wa binabiyyikal-ladhī arsalt).” (Using translation from Tirmidhī 3394)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٥١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا فِطْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا تَقُولُ يَا بَرَاءُ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ؟» قَالَ قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ طَاهِرًا فَتَوَسَّدْ يَمِينَكَ ثُمَّ قُلِ اللهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَهْبَةً وَرَغْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَقُلْتُ كَمَا قَالَ إِلَّا أَنِّي قُلْتُ وَبِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَوَضَعَ يَدَهُ فِي صَدْرِي وَقَالَ «وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ» ثُمَّ قَالَ «مَنْ قَالَهَا مِنْ لَيْلَتِهِ ثُمَّ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ»  

nasai-kubra:10552ʿAmr b. ʿAlī > Hadhā al-Shaykh Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Ḥuṣayn > Saʿd b. ʿUbaydah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When any of you lies down at night, he should put his right hand under his cheek and then say: 'In the name of Allah, O Allah, I surrender myself to You, I submit my back to You, I entrust my affairs to You, and I turn my face towards You out of fear and hope of You. There is no refuge nor escape from You except to You. I believe in Your Book which You have revealed, and in Your Prophet whom You have sent.' Whoever says this and then dies, he will die upon the Fitrah (the natural uncorrupted state).  

الكبرى للنسائي:١٠٥٥٢حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا هَذَا الشَّيْخُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَتَوَسَّدْ يَمِينَهُ ثُمَّ لِيَقُلْ بِاسْمِ اللهِ اللهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ رَهْبَةً مِنْكَ وَرَغْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الْمَنْزِلِ وَبِنَبِيِّكَ الْمُرْسَلِ مَنْ قَالَهَا ثُمَّ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ  

nasai-kubra:10553Qutaybah b. Saʿīd > Khalaf / Ibn Khalīfah > Ḥuṣayn > Saʿd Wahū Ibn ʿUbaydah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

Messenger of Allah ﷺ said, "O so-and-so, whenever you go to your bed (for sleeping) say, 'O Allah! I have surrendered myself over to you and have turned my face towards You, and leave all my affairs to You and depend on You and put my trust in You expecting Your reward and fearing Your punishment. There is neither fleeing from You nor refuge but with You. I believe in the Book (Qur'an) which You have revealed and in Your Prophet (Muhammad) whom You have sent.' If you then die on that night, then you will die as a Muslim, and if you wake alive in the morning then you will receive the reward." (See Hadith No. 323, Vol. 8) (Using translation from Bukhārī 7488)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٥٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفٌ وَهُوَ ابْنُ خَلِيفَةَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ سَعْدٍ وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ تَوَسَّدَ يَمِينَهُ ثُمَّ قَالَ «بِاسْمِ اللهِ اللهُمَّ أَسْلَمْتُ إِلَيْكَ نَفْسِي وَأَلْجَأْتُ إِلَيْكَ ظَهْرِي وَفَوَّضْتُ إِلَيْكَ أَمْرِي وَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ وَجْهِي رَغْبَةً إِلَيْكَ وَرَهْبَةً مِنْكَ وَلَا مَنْجَى وَلَا مَلْجَأَ وَلَا مَفَرَّ مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَإِنْ مَاتَ مِنْ لَيْلَتِهِ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ»  

nasai-kubra:10554Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Muhājir Abū al-Ḥasan > al-Barāʾ And Lam Yarfaʿh > Amar a man Idhā Akhadh Maḍjaʿah

[Machine] "To say, 'O Allah, I have submitted my soul to You, and I have turned my face to You, and I have entrusted my affair to You, and I have sought refuge in You out of desire and fear of You. There is no refuge or escape from You except to You. I have believed in Your Book that You revealed and in Your Messenger whom You sent. So if he dies, he dies upon the natural way.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُهَاجِرٍ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلًا إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ

أَنْ يَقُولُ «اللهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لَا مَنْجَى وَلَا مَلْجَأَ مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَإِنْ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ» 10555 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ مِثْلَ ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

nasai-kubra:10556Qutaybah b. Saʿīd > al-Mufaḍḍal > ʿUqayl > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

Every night when he prophet (May peace be upon him) went to his bed, he joined his hands and breathed into them, reciting into them:”say: he is Allah, One” and say ; I seek refuge in the Lord of the dawn and Say: I seek refuge in the Lord of men. Then he would wipe as much of his body as he could with his hands, beginning with his head, his face and the front of his body, doing that three times. (Using translation from Abū Dāʾūd 5056)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٥٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ «جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فِيهِمَا قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ»  

nasai-kubra:10557Muḥammad b. Qudāmah > Jarīr > Muṭarrif > al-Shaʿbī > ʿĀʾishah

when going to bed, the Prophet (saas) used to say: "Allahumma Rabbas-samawati wa Rabbal-ardi, wa Rabba kulli shay'in, faliqal-habbi wan-nawa, munzilat-Tawrati wal-Injili wal-Qur'anil-'Azim. A'udhu bika min sharri kulli dabbatin Anta akhidhun binasiyatiha, Antal-Awwalu fa laysa qablaka shayun, wa Antal-Akhiru, fa laysa ba'daka shayun', Antaz-zahiru, fa laysa fawqaka shayun', wa antal-batinu fa laysa dunaka shay', aqdi 'annid-dayna waghnini minal-faqr (O Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth and Lord of all things, Cleaver of the seed and the kernel, Revealer of the Tawrah, the Injil and the Magnificent Qur'an, I seek refuge with You from the evil of every creature You seize by the forelock. You are the First and there is nothing before You; You are the Last and there is nothing after You; You are the Most High (Az-Zahir) and there is nothing above You, and You are the Most Near (Al-Batin) and there is nothing nearer than You. Settle my debt for me and spare me from poverty)." (Using translation from Ibn Mājah 3873)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٥٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ آخِرِ مَا يَقُولُ حِينَ يَنَامُ وَهُوَ وَاضِعٌ يَدَهُ عَلَى خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ مَيِّتٌ فِي لَيْلَتِهِ تِلْكَ «رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمَ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ مُنَزِّلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْفُرْقَانِ فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى أَعُوذُ بِكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ اللهُمَّ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ اقْضِ عَنِّي الدَّينَ وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ»  

nasai-kubra:10558Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Suhayl

When any one of you intends to go to sleep, he should lie on the bed on his right side and then say:" O Allah. the Lord of the Heavens and the Lord of the Earth and Lord of the Magnificent Throne, our Lord, and the Lord of evervthina, the Splitter of the grain of corn and the datestone (or fruit kernal), the Revealer of Torah and Injil (Bible) and Criterion (the Holy Qur'an), I seek refuge in Thee from the evil of every- thing Thou art to sieze by the forelock (Thou hast perfect control over it). O Allah, Thou art the First, there is naught before Thee, and Thou art the Last and there is naught after Thee, and Thou art Evident and there is nothing above Thee, and Thou art Innermost and there is nothing beyond Thee. Remove the burden of debt from us and relieve us from want." Abu Salih used to narrate it from Abu Huraira who narrated it from Allah's Apostle ﷺ. (Using translation from Muslim 2713a)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٥٨أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ قَالَ كَانَ أَبُو صَالِحٍ يَأْمُرُنَا إِذَا أَرَادَ أَحَدُنَا أَنْ يَنَامَ

أَنْ يَضْطَجِعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ ثُمَّ يَقُولُ «اللهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَرَبَّ الْأَرْضِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمَ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى وَمُنَزِّلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْفُرْقَانِ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ اقْضِ عَنِّي الدَّينَ وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ» وَكَانَ يَرْوِي ذَلِكَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

nasai-kubra:10559Muḥammad b. Maʿdān > Ibn Aʿyan > Zuhayr > ʿUbaydullāh > Saʿīd b. Abū Saʿīd from his father > Abū Hurayrah

when any of you goes to his bed, he should dust his bedding with the inner extremity of his lower garment, for he does not know what has come on it since he left it. He should then lie down on his right side and say: In Thy name, my mercy on it, but if Thou lettest it go, guard it with that which Thou guardest Thy upright servants. (Using translation from Abū Dāʾūd 5050)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٥٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَعْيَنَ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَنْفُضْ فِرَاشَهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ ثُمَّ لِيَضْطَجِعْ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ ثُمَّ يَقُولُ بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ  

nasai-kubra:10560ʿAmr b. ʿAlī And Muḥammad b. al-Muthanná > Yaḥyá > ʿUbaydullāh > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated Abu Huraira: The Prophet ﷺ said, "When any one of you goes to bed, he should remove the inner garment (or pants) from his body and then sleep on his right side saying: 'In Your name, my Lord, I lie down sideways and by You, I raise it up. If You should keep my soul (in sleep), have mercy on it, and if You should take it (in death), safeguard it with what You safeguard Your righteous servants."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٦٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَنْزِعْ دَاخِلَةَ إِزَارِهِ فَلْيَنْفُضْ بِهَا فِرَاشَهُ ثُمَّ لِيَتَوَسَّدْ يَمِينَهُ فَيَقُولُ بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ اللهُمَّ إِنْ أَمْسَكْتَهَا فَارْحَمْهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ 10561 أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَحْوَهُ وَقَفَهُ ابْنُ مُبَارَكٍ 10562 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَوْلَهُ  

nasai-kubra:10563ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Tamīm > Ḥajjāj / Ibn Muḥammad > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > ʿAmr b. ʿĀṣim > Abū Hurayrah > Abū Bakr > Lilnnabī ﷺ Akhbirnī Bishayʾ Aqawluh Idhā Aṣbaḥt Waʾidhā Amsayt

O Messenger of Allah, teach me something that I may say in the morning and in the evening and when I go to bed. He said: ʿSay: O Allah, Creator of the heavens and the earth. Knower of the unseen and the seen – or he said: O Allah, Knower of the unseen and the seen, Creator of the heavens and the earth - Lord and Sovereign of all things, I bear witness that there is no god but You; I seek refuge in You from the evil of my own self and the evil of the Shaitan and the shirk to which he calls people.” It was narrated that Ya'la bin ʿAta' said: I heard 'Amr bin 'Asim bin ‘Abdullah... a similar report. (Using translation from Aḥmad 51)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٦٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ أَقَوْلُهُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ قَالَ

قُلِ اللهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ قُلْهُ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ  

nasai-kubra:10564ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Ghundar > Shuʿbah > Khālid > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Amar a man Idhā Akhadh Maḍjaʿah

" O Allah, Thou created my being and it is for Thee to take it to its ultimate goal. And its death and life is due to Thee, and if Thou givest it life, safeguard it; and if Thou bringst death, grant it pardon. O Allah, I beg of Thee safety." A person said to him: Did you hear it from Umar? Thereupon he said: (I have heard from one) who is better than Umar, viz. from Messenger of Allah ﷺ. Ibn Nafi, reported this on the authority of Abdullah b. Harith but he did not make mention of this" that he heard it himself". (Using translation from Muslim 2712)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٦٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلًا إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ

أَنْ يَقُولَ «اللهُمَّ أَنْتَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ عُمَرَ؟ قَالَ مِنْ خَيْرٍ مِنْ عُمَرَ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

nasai-kubra:10565Ziyād b. Yaḥyá > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Khālid > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith

[Machine] "O Allah, You have created me and it is to You that my soul will return in death and in life. O Allah, if You take its life, forgive it, and if You let it live, protect it. O Allah, I ask You for well-being." A man from his children said to him, "O my father, did Omar (may Allah be pleased with him) used to say this?" He said, "No, he was better than Omar, he used to say this."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٦٥أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ

«اللهُمَّ أَنْتَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا اللهُمَّ إِنْ تَوَفَّيْتَهَا فَاغْفِرْ لَهَا وَإِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ وَلَدِهِ يَا أَبَتِي أَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ هَذَا؟ قَالَ بَلْ خَيْرٌ مِنْ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ هَذَا  

nasai-kubra:10566ʿAmr b. Yazīd > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Ḥusayn > Ibn Buraydah > Ibn ʿUmar

When the Messenger of Allah ﷺ went to his bed, he would say: Praise be to Allah Who has given me sufficiency, has guarded me, given me food and drink, been most gracious to me, and given to me most lavishly. Praise be to Allah in every circumstance. O Allah! Lord and King of everything, God of everything, I seek refuge in Thee from Hell. (Using translation from Abū Dāʾūd 5058)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٦٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانِي وَآوَانِي وَأَطْعَمَنِي وَسَقَانِي وَالَّذِي مَنَّ عَلَيَّ فَأَفْضَلَ وَالَّذِي أَعْطَانِي فَأَجْزَلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ اللهُمَّ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَ كُلِّ شَيْءٍ وَلَكَ كُلُّ شَيْءٍ أَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ»  

nasai-kubra:10567Abū Bakr b. Nāfiʿ > Bahz > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

When the Messenger of Allah (May peace be upon him) went to his bed, he would say: Praise be to Allah who has fed us, given us drink, satisfied us and given us refuge. Many there are who have no one to provide sufficiency for them, or give them refuge. (Using translation from Abū Dāʾūd 5053)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا وَآوَانَا فَكَمْ مَنْ لَا كَافِيَ لَهُ وَلَا مُؤْوِيَ»  

nasai-kubra:10568Ibrāhīm b. Yaʿqūb > Saʿīd b. Sulaymān > Sharīk > Abū Isḥāq > Farwah > Jabalah

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ and said: Teach me something that will benefit me. He said: When you lie down in your bed, say "Qul yaa ayyuhal kaafiroon" until you complete it, for it is a protection from associating partners with Allah.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٦٨أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ عَنْ جَبَلَةَ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قُلْتُ عَلِّمْنِي شَيْئًا يَنْفَعُنِي قَالَ إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَقُلْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ حَتَّى تَخْتِمَهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ  

nasai-kubra:10569Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yaḥyá > Zuhayr > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal from his father

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'So what have you come with?' I said, 'I have come, O Messenger of Allah, to learn something that I can say during my sleep.' He said, 'When you lie down on your bed, recite Surah Al-Kafirun (Chapter 109) until the end, for it is a protection from shirk (associating partners with Allah).'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥٦٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «فَمَجِيءُ مَا جَاءَ بِكَ؟» قَالَ قُلْتُ جِئْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لِتُعَلِّمَنِي شَيْئًا أَقَوْلُهُ عِنْدَ مَنَامِي قَالَ إِذَا أَخَذَتْ مَضْجَعَكَ فَاقْرَأْ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} [الكافرون 1] ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ  

nasai-kubra:10570Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Shuʿayb > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal from his father

[Machine] Zaid bin Thabit came to the Prophet ﷺ and asked him to teach him something to recite before going to sleep. The Prophet ﷺ said, "Recite 'Say, O disbelievers' (Surah Al-Kafirun) and then go to sleep, for it is a declaration of innocence from polytheism."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٧٠أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَى ظِئْرُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهُ أَنْ يُعَلِّمَهُ شَيْئًا يَقُولُهُ حِينَ يَأْخُذُ مَضْجَعَهُ قَالَ اقْرَأْ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} [الكافرون 1] ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ  

nasai-kubra:10571ʿAbd al-Ḥamīd b. Muḥammad > Makhlad > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū Farwah al-Ashjaʿī

[Machine] From Tha'ir, the servant of the Messenger of Allah, ﷺ , from the Prophet, ﷺ , who said: "Whoever recites {Say: O disbelievers} [Surah Al-Kafirun 1] before he sleeps, he has been acquitted from disbelief."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٧١أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الْأَشْجَعِيِّ

عَنْ ظِئْرٍ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ قَرَأَ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} [الكافرون 1] عِنْدَ مَنَامِهِ فَقَدْ بَرِئَ مِنَ الشِّرْكِ  

nasai-kubra:10572Muḥammad b. Ḥātim > Sūwayd > ʿAbdullāh > Sufyān > Abū Isḥāq > Farwah al-Ashjaʿī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to a man, "Recite 'Say: O disbelievers' (Quran 109:1)' when you go to sleep, as it is an immunity from polytheism."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٧٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِرَجُلٍ اقْرَأْ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} [الكافرون 1] عِنْدَ مَنَامِكَ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ  

nasai-kubra:10573ʿAmr b. ʿAlī > Abū Dāwud > Ḥammād > Thābit And ʿĀṣim > Shahr > Abū Ẓabyah > Muʿādh

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Whoever goes to bed in a state of purity and remembers Allah until sleep overcomes him, then wakes up during the night and prays, Allah will grant him the best of the world and the Hereafter.' Thabit said: Abu Dhubayyah came to us and narrated this hadith from Muadh."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٧٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ وَعَاصِمٍ عَنْ شَهْرٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ عَنْ مُعَاذٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ طَاهِرًا يَذْكُرُ اللهَ تَعَالَى حَتَّى تَغْلِبَهُ عَيْنَاهُ فَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ لَمْ يَسْأَلِ اللهَ تَعَالَى خَيْرًا مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أَعْطَاهُ» قَالَ ثَابِتٌ فَقَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو ظَبْيَةَ فَحَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مُعَاذٍ  

nasai-kubra:10574Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAffān > Ḥammād

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no Muslim who stays up at night remembering Allah in a state of purity, then asks Allah for the goodness of this world and the Hereafter, except that he will be granted it." Thabit came to us and narrated this hadith, and I only know it to be from Abu Dhubayyah. I asked Hammad about Muadh, and he said it was narrated by Muadh.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٧٤أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَعَاصِمٌ وَثَابِتٌ فَحَدَّثَ عَاصِمٌ عَنْ شَهْرٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَبِيتُ عَلَى ذِكْرٍ طَاهِرًا فَيَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ يَسْأَلُ اللهَ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أُعْطِيهِ» فَقَالَ ثَابِتٌ فَقَدِمَ عَلَيْنَا فَحَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا يَعْنِي أَبَا ظَبْيَةَ قُلْتُ لِحَمَّادٍ عَنْ مُعَاذٍ؟ قَالَ عَنْ مُعَاذٍ  

nasai-kubra:10575Hilāl b. al-ʿAlāʾ from my father > ʿUbaydullāh > Zayd > ʿĀṣim > Shamir b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever performs ablution and does it perfectly, the sins will depart from his hearing, his sight, his hands, and his feet." Abu Dhabyah Al-Himsi said, "I heard Amr ibn Abasah narrating this from the Messenger of Allah ﷺ saying, and I also heard him saying that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever goes to sleep while being in a state of purity and remembers Allah, he will not be awake for an hour of the night without Allah granting him whatever he asks of worldly or hereafter matters." [298] Shammir ibn Atiyah opposed them.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٧٥أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شَمِرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ذَهَبَ الْإِثْمُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ» قَالَ أَبُو ظَبْيَةَ الْحِمْصِيُّ وَأَنَا سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ يُحَدِّثُ بِهَذَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ بَاتَ طَاهِرًا عَلَى ذِكْرِ اللهِ لَمْ يَتَعَارَّ سَاعَةً مِنَ اللَّيْلِ يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا شَيْئًا مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا آتَاهُ إِيَّاهُ» [298] خَالَفَهُمَا شَمِرُ بْنُ عَطِيَّةَ  

nasai-kubra:10576Aḥmad b. Saʿīd > al-ʿAlāʾ b. ʿUṣaym > Abū al-Aḥwaṣ > al-Aʿmash > Shamir b. ʿAṭiyyah > Shahr > Abū Ẓabyah > ʿAmr b. ʿAbasah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no Muslim who spends the night in a state of purity and remembers Allah, then prays during the night, asking Allah for the good of this world and the Hereafter, except that Allah will grant it to him." 10577 It was narrated to us by Muhammad ibn Hisham, he said: It was narrated to us by Al-Fadl, meaning the son of Al-'Ala', he said: It was narrated to us by Fitr from Shamir ibn 'Atiyyah from Shahr, he said: It was narrated to us by Abu Dhubiyyah, I heard Amr ibn Abasah narrate something similar to it.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٧٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عُصَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَمِرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ظَبْيَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَبِيتُ طَاهِرًا عَلَى ذِكْرِ اللهِ فَيَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَيَسْأَلُ اللهَ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ» 10577 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ يَعْنِي ابْنَ الْعَلَاءِ قَالَ أَخْبَرَنَا فِطْرٌ عَنْ شَمِرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ظَبْيَةَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ نَحْوَهُ  

53.268 [Machine] The reward of whoever says before sleeping: There is no god but Allah alone, He has no partner, His is the dominion and to Him belongs all praise, and He is Able to do all things, there is no power or strength except in Allah.

٥٣۔٢٦٨ ثَوَابُ مَنْ قَالَ عِنْدَ مَنَامِهِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ

nasai-kubra:10578Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Ḥabīb > ʿAbdullāh b. Bābāh > Abū Hurayrah > Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibn Bābāh > Abū Hurayrah > Man

[Machine] In his sleep, Abu Abdullah said that there is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the sovereignty and to Him belongs all praise. And He is capable of all things. There is no power or strength except through Allah. Glory be to Allah, and praise be to Him. There is no god but Allah, and Allah is the greatest. His sins will be forgiven, even if they were as numerous as the foam of the sea. This statement was narrated by Shu'bah in his sleep.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٧٨أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَاهْ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ بَابَاهْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ §مَنْ قَالَ

عِنْدَ مَنَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ غُفِرَتْ ذُنُوبُهُ وَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ لَيْسَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ عِنْدَ مَنَامِهِ قَالَهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ  

nasai-kubra:10579Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb > ʿAbd al-ʿAzīz b. Mūsá > Hilāl / Ibn Ḥaq > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > a manayn from Banī Ḥanẓalah > Shaddād b. Aws

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no Muslim servant who retires to his bed and recites a chapter from the Book of Allah when he lies down, except that Allah assigns an angel to protect him who will not leave him until he wakes up or goes to sleep."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٧٩أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا هِلَالٌ يَعْنِي ابْنَ حَقٍّ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ رَجُلَيْنِ مِنْ بَنِي حَنْظَلَةَ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ فَيَقْرَأُ سُورَةً مِنْ كِتَابِ اللهِ حِينَ يَأْخُذُ مَضْجَعَهُ إِلَّا وَكَّلَ اللهُ بِهِ مَلَكًا لَا يَدَعُ شَيْئًا يَقْرَبُهُ يُؤْذِيهِ حَتَّى يَهُبَّ مَتَى هَبَّ»  

nasai-kubra:10580Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm > Asad b. Mūsá > Sulaymān b. Ḥayyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Much goodness for the one who knows it, little [but] follows it after every obligatory prayer: ten takbirs, ten tasbeehs, and ten tahmeeds. That is one hundred and fifty [recitations] on the tongue, and one thousand and five hundred [recitations] in the scale. When he lays on his side, he glorifies Allah thirty-three times, praises Allah thirty-three times, and magnifies Allah thirty-four times. That is one hundred [recitations] on the tongue, and one thousand [recitations] in the scale. So which of you does actions equal to two thousand and five hundred bad deeds in the day and night?"  

الكبرى للنسائي:١٠٥٨٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرٌ كَثِيرٌ مَنْ يَعْلَمُهُ قَلِيلٌ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ عَشْرَ تَكْبِيرَاتٍ وَعَشْرَ تَسْبِيحَاتٍ وَعَشْرَ تَحْمِيدَاتٍ فَذَلِكَ مِائَةٌ وَخَمْسُونَ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ وَإِذَا وَضَعَ جَنْبَهُ سَبَّحَ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَحَمِدَ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَكَبَّرَ اللهَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ فَذَلِكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ فَأَيُّكُمْ يَعْمَلُ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ أَلْفَيْنِ وَخَمْسَمِائَةِ سَيِّئَةٍ؟»  

nasai-kubra:10581Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > ʿUbaydullāh > Mujāhid > Ibn Abū Laylá > ʿAlī

[Machine] Fatimah, the daughter of the Prophet, came to the Prophet to ask him to provide her with a servant. The Prophet asked her, "Shall I not direct you to what is better for you than that?" She asked, "What is it?" He replied, "You should say SubhanAllah (Glory be to Allah) thirty-three times, and say Alhamdulillah (Praise be to Allah) thirty-three times, and say Allahu Akbar (Allah is the Greatest) thirty-four times before going to sleep." Sufyan said, "I do not know which of the thirty-four is is." Ali said, "I have not left it since I heard it from the Messenger of Allah ﷺ." It was asked, "Not even on the night of Saffayn?" He said, "Not even on the night of Saffayn."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٨١أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ فَاطِمَةَ ابْنَةَ النَّبِيِّ ﷺ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ تَسْتَخْدِمُهُ خَادِمًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَلَا أَدُلُّكِ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْهُ؟» قَالَتْ وَمَا هُوَ؟ قَالَ «تُسَبِّحِينَ اللهَ عِنْدَ مَنَامِكِ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرِينَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدِينَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ» قَالَ سُفْيَانُ لَا أَدْرِي أَيُّهَا أَرْبَعٌ وَثَلَاثُونَ قَالَ عَلِيٌّ فَمَا تَرَكْتُهَا مُنْذُ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قِيلَ وَلَا لَيْلَةَ صَفَّيْنَ؟ قَالَ وَلَا لَيْلَةَ صَفَّيْنَ  

nasai-kubra:10582Aḥmad b. Sulaymān > Yazīd > al-ʿAwwām > ʿAmr b. Murrah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ came to us one night and put his foot between me and Fatimah, and he taught us what to say when we went to bed. Thirty-three tasbeehah, thirty-three tahmeedah and thirty-four takbeerah. ʿAli ؓ said: I never omitted it after that. A man said to him: Not even on the night of Siffeen? said: Not even on the night of Siffeen. (Using translation from Aḥmad 1229)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٨٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

أَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى وَضَعَ قَدَمَهُ بَيْنِي وَبَيْنَ فَاطِمَةَ فَعَلَّمَنَا مَا نَقُولُ إِذَا أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا «ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَةً وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً وَأَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً» قَالَ عَلِيٌّ فَمَا تَرَكْتُهَا بَعْدُ قَالَ لَهُ رَجُلٌ وَلَا لَيْلَةَ صَفَّيْنَ؟ قَالَ وَلَا لَيْلَةَ صَفَّيْنَ  

nasai-kubra:10583Aḥmad b. ʿAmr b. al-Sarḥ > Ibn Wahb > ʿAmr b. Mālik Waḥaywh b. Shurayḥ > Ibn al-Hād > Muḥammad b. Kaʿb > Shabath b. Ribʿī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] A group of captives arrived before the Messenger of Allah ﷺ, so Ali said to Fatimah, "Go to your father and ask him to give you a servant to help with the work." So she went to her father after sunset, and he asked her, "What is the matter, my daughter?" She replied, "Nothing, I have come to greet you and feel shy to ask you for anything." When the night came, Ali said to her, "Go to your father and ask him to give you a servant to help with the work." So she went to her father again, and he asked her, "What is the matter, my daughter?" She replied, "Nothing, my father, I have come to see how you are doing and feel shy to ask you anything." On the third night, Ali said to her, "Come, let's go to the Messenger of Allah ﷺ." They both went until they reached the Messenger of Allah ﷺ, who asked them, "What has brought you here?" Ali replied, "O Messenger of Allah, we have been burdened with work and wanted you to give us a servant to help with the work." The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not guide you to something better for both of you than red camels?" Ali said, "Yes, O Messenger of Allah, peace be upon you." He said, "Recite takbeer 100 times, and tasbeeh 100 times, and tahmeed 100 times before you sleep, and you will spend the night with one thousand rewards and the like when you wake up." Ali said, "I have not missed it since I heard it from the Messenger of Allah ﷺ, except for the night of Siffeen, for I forgot it until I remembered it at the end of the night."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٨٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ شَبَثِ بْنِ رِبْعِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبْيٌ فَقَالَ عَلِيٌّ لِفَاطِمَةَ ائْتِ أَبَاكِ فَسَلِيهِ خَادِمًا تَتَّقِي بِهَا الْعَمَلَ فَأَتَتْ أَبَاهَا حِينَ أَمْسَتْ فَقَالَ لَهَا «مَا لَكِ يَا بُنَيَّةُ؟» قَالَتْ لَا شَيْءَ جِئْتُ أُسَلِّمُ عَلَيْكَ وَاسْتَحْيَتْ أَنْ تَسْأَلَ شَيْئًا حَتَّى إِذَا كَانَتِ الْقَابِلَةُ قَالَ ائْتِ أَبَاكِ فَسَلِيهِ خَادِمًا تَتَّقِي بِهَا الْعَمَلَ فَخَرَجَتْ حَتَّى إِذَا جَاءَتْهُ قَالَ «مَا لَكِ يَا بُنَيَّةُ» قَالَتْ لَا شَيْءَ يَا أَبَتَاهُ جِئْتُ لَأَنْظُرَ كَيْفَ أَمْسَيْتَ وَاسْتَحْيَتْ أَنْ تَسْأَلَهُ شَيْئًا حَتَّى إِذَا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الثَّالِثَةُ قَالَ لَهَا عَلِيٌّ امْشِي فَخَرَجَا جَمِيعًا حَتَّى أَتَيَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «مَا أَتَى بِكُمَا؟» فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ أَيْ رَسُولَ اللهِ شَقَّ عَلَيْنَا الْعَمَلُ فَأَرَدْنَا أَنْ تُعْطِينَا خَادِمًا نَتَّقِي بِهَا الْعَمَلَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هَلْ أَدُلُّكُمَا عَلَى خَيْرٍ لَكُمَا مِنْ حُمُرِ النَّعَمِ؟» فَقَالَ عَلِيٌّ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْكَ قَالَ «تَكْبِيرَاتٌ وَتَسْبِيحَاتٌ وَتَحْمِيدَاتٌ مِائَةٌ حِينَ تُرِيدَانِ تَنَامَانِ فَتَبِيتَانِ عَلَى أَلْفِ حَسَنَةٍ وَمِثْلُهَا حِينَ تُصْبِحَانِ» قَالَ عَلِيٌّ فَمَا فَاتَنِي مُنْذُ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا لَيْلَةَ صَفَّيْنَ فَإِنِّي أُنْسِيتُهَا حَتَّى ذَكَرْتُهَا مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ  

nasai-kubra:10584Zakariyyā b. Yaḥyá > Abū Muṣʿab > Muḥammad b. Ibrāhīm b. Dīnār > Ibn Abū Dhiʾb > al-Maqburī Saʿīd b. Abū Saʿīd > Abū Isḥāq a freed slave of ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever goes to bed without mentioning the name of Allah, it is a liability upon him." This is a shortened version.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٨٤أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُصْعَبٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دِينَارٍ حَدَّثَهٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «وَمَا أَوَى أَحَدٌ إِلَى فِرَاشِهِ فَلَمْ يَذْكُرِ اللهَ فِيهِ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِ تِرَةٌ» مُخْتَصَرٌ  

nasai-kubra:10585Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Ibn ʿAjlān > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever lies down without mentioning Allah, he will bear the consequences from Allah." It is a condensed saying.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٨٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «وَمَنِ اضْطَجَعَ مَضْجَعًا لَمْ يَذْكُرِ اللهَ فِيهِ كَانَتْ عَلَيْهِ مِنَ اللهِ تِرَةٌ» مُخْتَصَرٌ  

nasai-kubra:10586Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd > Sufyān > ʿAṭāʾ from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are two things that are easy; whoever does them in small amounts, and whoever preserves them will enter Paradise." We asked, "O Messenger of Allah, what are they?" He said, "One of you should glorify Allah ten times, praise Him ten times, and say Allahu Akbar ten times after completing his prayer. And when he wants to sleep, that is two hundred and fifty with the tongue, and two thousand five hundred in the scale. So which one of you works in his day and night two thousand five hundred bad deeds?" Abdullah said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ grasping it in his hand, and the common people stood up."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٨٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اثْنَتَانِ يَسِيرٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ وَمَنْ يُحَافِظُ عَلَيْهِمَا دَخَلَ الْجَنَّةَ» قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ مَا هُمَا؟ قَالَ «يُسَبِّحُ أَحَدُكُمْ إِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ عَشْرًا وَيَحْمَدُ عَشْرًا وَيُكَبِّرُ عَشْرًا وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ مِائَةً فَذَلِكَ مِائَتَانِ وَخَمْسُونَ بِاللِّسَانِ وَأَلْفَانِ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ فَأَيُّكُمْ يَعْمَلُ فِي يَوْمِهِ وَلَيْلَتِهِ أَلْفَيْنِ وَخَمْسَمِائَةِ سَيِّئَةٍ» قَالَ عَبْدُ اللهِ فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَعْقِدُهَا بِيَدِهِ وَقَفَهُ الْعَوَّامُ