53. Actions to Perform Day and Night (14/21)

٥٣۔ كِتَابُ عَمَلِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَوْنُكَ يَا رَبِّ عَلَى مَا بَقِيَ ص ١٤

nasai-kubra:10482Zakariyyā b. Yaḥyá > Isḥāq > Baqiyyah > Buḥayr b. Saʿīd > Khālid b. Maʿdān > Ibn Abū Bilāl > al-ʿIrbāḍ b. Sāriyah

that the Prophet ﷺ would recite the Musabbihat (Chapters 17, 57, 59, 61, 62, 64 & 87) before sleep and say "Indeed there is an Ayah in them that is better than one thousand Ayat." (Using translation from Tirmidhī 2921)   

الكبرى للنسائي:١٠٤٨٢أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ عَنْ بُحَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي بِلَالٍ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقْرَأُ الْمُسَبِّحَاتِ قَبْلَ أَنْ يَرْقُدَ وَقَالَ «إِنَّ فِيهَا آيَةً خَيْرًا مِنْ أَلْفِ آيَةٍ» [264] خَالَفَهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ  

nasai-kubra:10483Aḥmad b. ʿAmr b. al-Sarḥ > Ibn Wahb > Muʿāwiyah > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to not sleep until he recited the Tasbeehaat and said, "Indeed, in them is a verse like a thousand verses." Muawiyah said, "Indeed, some of the scholars used to consider the Tasbeehaat to be six: Surah Al-Hadeed, Surah Al-Hashr, Surah Al-Hawariyun, Surah Al-Jumu'ah, Surah Al-Taghabun, and Surah Al-Ala." Abu Abdullah Al-Rahman said, "I found on the margin of the book with the footnotes of this Hadith a black spot, so because of that, I did not write down "haddathana" (meaning "he narrated to us").  

الكبرى للنسائي:١٠٤٨٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يُحَدِّثُ عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ الْمُسَبِّحَاتِ وَيَقُولُ «إِنَّ فِيهِنَّ آيَةً كَأَلْفِ آيَةٍ» قَالَ مُعَاوِيَةُ إِنَّ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَانُوا يَجْعَلُونَ الْمُسَبِّحَاتِ سِتًّا سُورَةَ الْحَدِيدِ وَالْحَشْرِ وَالْحَوَارِيِّينَ وَسُورَةَ الْجُمُعَةِ وَالتَّغَابُنِ وَسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَجَدْتُ عَلَى حَاشِيَةِ الْكِتَابِ بِحِذَاءِ هَذَا الْحَدِيثِ سَوَادًا فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ لَمْ أَكْتُبْ حَدَّثَنَا  

nasai-kubra:10484Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd from his father > Saʿīd > ʿAyyāsh b. ʿAbbās > ʿĪsá b. Hilāl > ʿAbdullāh b. ʿAmr

A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said: Teach me to read the Qur'an, Messenger of Allah. He said: Read three surahs which begin with A.L.R. He said: My age is advanced, my mind has become dull (i.e. memory has grown weak), and my tongue has grown heavy). So he said: Then read three surahs which begin with H.M. He repeated the same words. So he said: Read three surahs which begin with the "Glorification of Allah". But he repeated the same excuse. The man then said: Teach me a comprehensive surah, Messenger of Allah. The Prophet ﷺ taught him Surah (99). "When the Earth is shaken with her earthquake". When he finished it, the man said: By Him Who sent you with truth, I shall never add anything to it. Then man then went away. The Prophet ﷺ said twice: The man received salvation. (Using translation from Abū Dāʾūd 1399)   

الكبرى للنسائي:١٠٤٨٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَقْرِئْنِي يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ «اقْرَأْ ثَلَاثًا مِنْ ذَوَاتِ آلر» قَالَ الرَّجُلُ كَبِرَتْ سِنِّي وَاشْتَدَّ قَلْبِي وَغَلُظَ لِسَانِي؟ قَالَ «اقْرَأْ ثَلَاثًا مِنْ ذَوَاتِ حم» قَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى فَقَالَ «اقْرَأْ ثَلَاثًا مِنَ الْمُسَبِّحَاتِ» فَقَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى قَالَ لَكِنْ أَقْرِئْنِي سُورَةً جَامِعَةً فَأَقْرَأَهُ {إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا} [الزلزلة 1] حَتَّى فَرَغَ مِنْهَا قَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَزِيدُ عَلَيْهَا أَبَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَفْلَحَ الرُّوَيْجِلُ أَفْلَحَ الرُّوَيْجِلُ»  

nasai-kubra:10485Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAbdullāh b. Yūsuf And al-Rrabīʿ b. Nāfiʿ > Haytham b. Ḥumayd > Zayd b. Wāqid > Sulaymān b. Mūsá > Kathīr b. Murrah > Tamīm al-Dārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites one hundred verses in a night, fifty prayers of the night will be written for him."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٨٥أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ وَالرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ قَالَا حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ مِائَةَ آيَةٍ فِي لَيْلَةٍ كُتِبَ لَهُ قُنُوتُ لَيْلَةٍ»  

nasai-kubra:10486Maḥmūd b. Ghaylān > Wakīʿ > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Abū Masʿūd

The Prophet ﷺ said, "If one recites the last two verses of Surat al-Baqarah at night, it is sufficient for him (for that night)." (Using translation from Bukhārī 5040)  

الكبرى للنسائي:١٠٤٨٦أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مَنْ قَرَأَهُمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»  

nasai-kubra:10487ʿImrān b. Mūsá > Yazīd > Shuʿbah > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Dhukir Lī > Abū Masʿūd al-Ḥadīth Falaqītuh / Yaṭūf Bi-al-Bayt Fasaʾaltuh

The Prophet ﷺ said, "If somebody recited the last two Verses of Surat Al-Baqara at night, that will be sufficient for him." (Using translation from Bukhārī 5009)   

الكبرى للنسائي:١٠٤٨٧أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ ذُكِرَ لِي عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْحَدِيثَ فَلَقِيتُهُ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ الْآيَتَيْنِ الْآخِرَتَيْنِ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»  

nasai-kubra:10488Bishr b. Khālid > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAlqamah > Abū Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever recites the last two verses of Surah Al-Baqarah in one night, they will suffice him." Abdul Rahman said, "So I met Abu Mas'ood and he narrated it to me."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٨٨أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ قَرَأَ الْآيَتَيْنِ الْأُخْرَاوَيْنِ مِنَ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ» قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَلَقِيتُ أَبَا مَسْعُودٍ فَحَدَّثَنِي بِهِ  

nasai-kubra:10489ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah And ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Abū Masʿūd

The Prophet ﷺ said, "If one recites the last two verses of Surat al-Baqarah at night, it is sufficient for him (for that night)." (Using translation from Bukhārī 5040)  

الكبرى للنسائي:١٠٤٨٩أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مَنْ قَرَأَهُمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»  

nasai-kubra:10490Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Ādam > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAmmār b. Ruzayq > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"When Jibril was with the Messenger of Allah ﷺ, he heard a sound from above like a door opening. Jibril, peace be upon him, looked up toward the sky and said: 'This is a gate in Heaven that has been opened, but it was never opened before." He said: "An Angel came down from it and came to the Prophet ﷺ and said: 'Receive the glad tidings of two lights that have been given to you and were never given to any prophet before you: The Opening of the Book (Al-Fatihah) and the last verses of Surat Al-Baqarah. You will never recite a single letter of them but you will be granted it.'" (Using translation from Nasāʾī 912)  

الكبرى للنسائي:١٠٤٩٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعِنْدَهُ جِبْرِيلُ إِذْ سَمِعَ نَقِيضًا فَوْقَهُ فَرَفَعَ جِبْرِيلُ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ هَذَا بَابٌ قَدْ فُتِحَ مِنَ السَّمَاءِ مَا فُتِحَ قَطُّ قَالَ فَنَزَلَ مِنْهُ مَلَكٌ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ أَبْشِرْ بِنُورَيْنِ قَدْ أُوتِيتَهُمَا لَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِيٌّ قَبْلَكَ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَخَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ لَنْ تَقْرَأَ حَرْفًا مِنْهُمَا إِلَّا أُعْطِيتَهُ  

nasai-kubra:10491ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Karīm > ʿAlī b. ʿAbd al-Ḥamīd > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ was on a journey when a man came and stood beside him. The Prophet turned to him and said, "Shall I inform you of the best Quran?" The man replied, "Recite unto me, 'Praise be to Allah, the Lord of all worlds.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٤٩١أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ فِي مَسِيرٍ لَهُ فَنَزَلَ وَنَزَلَ رَجُلٌ إِلَى جَانِبِهِ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَقَالَ «أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ الْقُرْآنِ؟» قَالَ فَتَلَا عَلَيْهِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ  

nasai-kubra:10492ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Abū Maʿmar > ʿAbd al-Wārith > Muḥammad b. Juḥādah > ʿAbdah > Abū Wāʾil > Ibn Masʿūd

[Machine] About the Prophet ﷺ he said, "None of you should say, 'I have forgotten a verse from the Quran which I used to know.' For indeed, it is not that he has forgotten, but rather it has been taken away from him."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٩٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ عَبْدَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ فَإِنَّهُ لَيْسَ هُوَ نَسِيَ وَلَكِنَّهُ نُسِّيَ  

nasai-kubra:10493Aḥmad b. Ḥarb > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq

[Machine] Abdullah said, "The Messenger of Allah ﷺ used to say, 'None of you should say, 'I have forgotten such and such verse,' rather he has been made to forget."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٩٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ إِنِّي نَسِيتُ آيَةَ كَذَا وَكَذَا بَلْ هُوَ نُسِّيَ  

nasai-kubra:10494ʿImrān b. Mūsá > Yazīd / Ibn Zurayʿ > Shuʿbah > Manṣūr > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said, "How bad it is for one of you to say, 'I have forgotten a verse, but it has been abandoned and forgotten."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٩٤أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بِئْسَمَا لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ  

nasai-kubra:10495Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Nuʿaym And Muʿāwyah > Sufyān > Manṣūr > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "Why does anyone of the people say, 'I have forgotten such-and-such Verses (of the Qur'an)?' He, in fact, is caused (by Allah) to forget." (Using translation from Bukhārī 5039)   

الكبرى للنسائي:١٠٤٩٥أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ وَمُعَاوِيَةُ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِئْسَمَا لَأَحَدِهِمْ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ  

nasai-kubra:10496Qutaybah b. Saʿīd > Ḥammād > Manṣūr And ʿĀṣim > Abū Wāʾil > Ibn Masʿūd > Biʾsamā Liʾaḥadihim

[Machine] To say "I forgot the verse of Kit and Kat, rather, it was forgotten."  

الكبرى للنسائي:١٠٤٩٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ مَنْصُورٍ وَعَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ §بِئْسَمَا لِأَحَدِهِمْ

أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ  

nasai-kubra:10497Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Abū ʿUbaydah from my father > al-Aʿmash > Ṭalḥah > Dhar > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father > Ubay b. Kaʿb

Ubayy bin Ka'b said: "The Messenger of Allah ﷺ used to recite in Witr: "Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times." (Using translation from Nasāʾī 1729)   

الكبرى للنسائي:١٠٤٩٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ طَلْحَةَ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ [269] خَالَفَهُ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ فَلَمْ يَذْكُرْ أُبَيًّا  

nasai-kubra:10498Aḥmad b. Yaḥyá > Isḥāq / Ibn Manṣūr > Ḥammād > ʿAṭāʾ > Dhar > Ibn Abzá from his father

[Machine] The Prophet ﷺ used to say in the last part of his night prayer: "Glory be to the King, the Holy." He would repeat this three times and Zubeid (may Allah be pleased with him) agreed with him.  

الكبرى للنسائي:١٠٤٩٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ وَهُوَ ابْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ ذَرٍّ عَنِ ابْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَمُدُّ فِي آخِرِهِنَّ وَافَقَهُ زُبَيْدٌ  

nasai-kubra:10499Ibrāhīm b. Yūnus b. Muḥammad from my father > Jarīr > Zubayd > Dhar > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

Ubayy bin Ka'b said: "The Messenger of Allah ﷺ used to recite in Witr: "Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times." (Using translation from Nasāʾī 1729)   

الكبرى للنسائي:١٠٤٩٩أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ قَالَ سَمِعْتُ زُبَيْدًا يُحَدِّثُ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَإِذَا سَلَّمَ قَالَ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَمُدُّ صَوْتَهُ فِي الثَّالِثَةِ وَيَرْفَعُ أَرْسَلَهُ مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ  

nasai-kubra:10500Aḥmad b. Sulaymān > Yaḥyá b. Ādam > Mālik b. Mighwal > Zubayd > Dhir > Ibn Abzá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to perform the Witr prayer by reciting Surahs such as "Glorify the name of your Lord, the Most High" and "Say, O disbelievers". He would also recite "Say: He is Allah, the One". When he finished, he would say "Glory be to the King, the Holy" three times, raising his voice during the last repetition. Muhammad ibn Juhaadah went against this practice and narrated it from Zubeid, who narrated it from Ibn Abza, but he did not mention anything after that.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٠٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ ذِرٍّ عَنِ ابْنِ أَبْزَى قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَإِذَا فَرَغَ قَالَ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثًا يَمُدُّ صَوْتَهُ بِالْآخِرَةِ [270] خَالَفَهُمَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ فَرَوَاهُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنِ ابْنِ أَبْزَى وَلَمْ يَذْكُرْ ذَرًّا  

nasai-kubra:10501ʿImrān b. Mūsá > ʿAbd al-Wārith > Muḥammad b. Juḥādah > Zubayd > Ibn Abzá from his father

"The Messenger of Allah ﷺ used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he had finished praying, he said: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times." (Using translation from Nasāʾī 1736)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٠١أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ زُبَيْدٍ عَنِ ابْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَإِذَا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  

nasai-kubra:10502ʿAlī b. Maymūn > Makhlad b. Yazīd > Sufyān > Zubayd > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father > Ubay b. Kaʿb

The Messenger of Allah ﷺ used to pray witr with three rak'ahs. In the first he would recite: "Glorify the Name of Your Lord, the Most High" in the second: "Say: O you disbelievers!", and in the third: "Say: He is Allah, (the) One". And he would say the Qunut before bowing, and when he finished he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, elongating the words the last time. (Using translation from Nasāʾī 1699)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٠٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِثَلَاثِ رَكَعَاتٍ يَقْرَأُ فِي الْأُولَى بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَفِي الثَّانِيَةِ بِقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَفِي الثَّالِثَةِ بِقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَيَقْنُتُ قَبْلَ الرُّكُوعِ فإِذَا فَرَغَ قَالَ عِنْدَ فَرَاغِهِ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يُطِيلُ فِي آخِرِهِنَّ  

nasai-kubra:10503Aḥmad b. Yaḥyá > Muḥammad b. ʿUbayd > Sufyān And ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > Zubayd > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá

The Messenger of Allah ﷺ used to recite in witr: "Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and "Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One." And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) raising his voice the third time." (Using translation from Nasāʾī 1750)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٠٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ سُفْيَانَ وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى

عَنْ أَبِيهِ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَيَقُولُ بَعْدَمَا يُسَلِّمُ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ  

nasai-kubra:10504Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Abū Nuʿaym > Sufyān > Zubayd > Dhar > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

Ubayy bin Ka'b said: "The Messenger of Allah ﷺ used to recite in Witr: "Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times." (Using translation from Nasāʾī 1729)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٠٤أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ قَالَ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثًا يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ  

nasai-kubra:10505ʿAmr b. Yazīd > Bahz b. Asad > Shuʿbah > Salamah And Zubayd > Dhar > Ibn ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

"Shu'bah narrated to us, from Salamah and Zubaid, from Dharr, from Ibn Abdur-Rahman bin Abza from his father that the Messenger of Allah ﷺ used to recite in Witr: "Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the taslim, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, raising his voice the third time." (Using translation from Nasāʾī 1732)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٠٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ وَزُبَيْدٌ عَنْ ذَرٍّ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَكَانَ يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثًا يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالثَّالِثَةِ  

nasai-kubra:10506Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Salamah And Zubayd > Ibn ʿAbd al-Raḥman b. Abzá > ʿAbd al-Raḥman

"Shu'bah narrated to us, he said: Salamah and Zubaid informed me, from Dharr, from Ibn 'Abdur-Rahman bn Abza from Abdur-Rahman, that the Messenger of Allah ﷺ used to recite in Witr: "Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the taslim, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, raising his voice with Subhanal-Malikil-Quddus the third time." (Using translation from Nasāʾī 1733)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٠٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ وَزُبَيْدٌ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ ثُمَّ يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالثَّالِثَةِ [272] وَافَقَهُ مَنْصُورٌ فَرَوَاهُ عَنْ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدٍ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَرًّا  

nasai-kubra:10507Muḥammad b. Qudāmah > Jarīr > Manṣūr > Salamah b. Kuhayl > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá

"The Messenger of Allah ﷺ used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the taslim, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, elongating his words the third time." (Using translation from Nasāʾī 1734)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٠٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى

عَنْ أَبِيهِ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَكَانَ إِذَا سَلَّمَ وَفَرَغَ قَالَ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ» ثَلَاثًا يُطَوِّلُ فِي الثَّالِثَةِ  

nasai-kubra:10508Yaḥyá b. Mūsá > ʿAbd al-ʿAzīz b. Khālid > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > ʿAzrah > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father > Ubay b. Kaʿb

"The Messenger of Allah ﷺ used to recite: "Glorify the Name of Your Lord, the Most High;" in witr, in the second rak'ah he would recite: "Say: O you disbelievers!"; and in the third "Say: He is Allah, (the) One". And he only said the taslim at the end, and he would say- meaning after the taslim: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy)' three times." (Using translation from Nasāʾī 1701)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٠٨أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَفِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ بِقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَفِي الثَّالِثَةِ بِقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَلَا يُسَلِّمُ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ وَيَقُولُ بَعْدَ التَّسْلِيمِ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثًا [273] خَالَفَهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ  

nasai-kubra:10509Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Ṣamad > Saʿīd > Qatādah > ʿAzrah > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

"Abu Dawud narrated to us from Shu'bah, from Qatadah, who said: I heard 'Azarah narrating from Sa'eed bin 'Abdur-Rahman Ibn Abza, from his father That the Messenger of Allah ﷺ used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he had finished praying, he said: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times." (Using translation from Nasāʾī 1740)  

الكبرى للنسائي:١٠٥٠٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَإِذَا فَرَغَ مِنْ وِتْرُهُ قَالَ «سُبْحَانَ الْمَلَكِ الْقُدُّوسِ»  

nasai-kubra:10510Aḥmad b. Sulaymān > Muḥammad b. Bishr > Saʿīd > Qatādah > ʿAzrah > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

Ubayy bin Ka'b said: "The Messenger of Allah ﷺ used to recite in Witr: "Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times." (Using translation from Nasāʾī 1729)   

الكبرى للنسائي:١٠٥١٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» شُعْبَةُ  

nasai-kubra:10511Muḥammad b. Bashhār > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > ʿAzrah > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

"Abu Dawud narrated to us from Shu'bah, from Qatadah, who said: I heard 'Azarah narrating from Sa'eed bin 'Abdur-Rahman Ibn Abza, from his father That the Messenger of Allah ﷺ used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he had finished praying, he said: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times." (Using translation from Nasāʾī 1740)  

الكبرى للنسائي:١٠٥١١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَزْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَإِذَا فَرَغَ قَالَ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثًا  

nasai-kubra:10512Isḥāq b. Manṣūr > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Zurārah > ʿAbd al-Raḥman b. Abzá

Ubayy bin Ka'b said: "The Messenger of Allah ﷺ used to recite in Witr: "Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times." (Using translation from Nasāʾī 1729)   

الكبرى للنسائي:١٠٥١٢أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ زُرَارَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَيَمُدُّهَا فِي الثَّالِثَةِ  

nasai-kubra:10513ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Turn off the lamp, mention the name of Allah, cover the containers, even if you cover them with a stick, and mention the name of Allah."  

الكبرى للنسائي:١٠٥١٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَطْفِئُوا الْمِصْبَاحَ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ وَخَمِّرُوا الْآنِيَةَ وَلَوْ أَنْ تَعْرِضُوا عَلَيْهَا بِعُودٍ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ»  

nasai-kubra:10514Aḥmad b. ʿUthmān > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Close your doors and mention the name of Allah, for surely Satan does not open a closed door. Keep your close ones close and mention the name of Allah. Cover your utensils and mention the name of Allah, even if you just put something on them. And extinguish the lamps." Ibn Juraij said, "Amro bin Dinar informed me that he heard Jabir say something similar to what Ata informed me, but he did not say 'mention the name of Allah.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥١٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَغْلِقُوا أَبْوَابَكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَفْتَحُ مُغْلَقًا وَأَوْكُوا قِرَبَكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ وَخَمِّرُوا آنِيَتَكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ وَلَوْ أَنْ تَعْرِضُوا عَلَيْهَا شَيْئًا وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ» [275] قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يُخْبِرُ نَحْوَ مَا أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَقُولُ «اذْكُرُوا اسْمَ اللهِ»  

nasai-kubra:10515ʿAmr b. Manṣūr > Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAbd al-Malik > Ribʿī > Ḥudhayfah

[Machine] When the Prophet ﷺ wanted to sleep, he would say, "In Your name, O Allah, I die and I come to life."  

الكبرى للنسائي:١٠٥١٥أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَالَ «بِاسْمِكَ اللهُمَّ أَمُوتُ وَأَحْيَا»  

nasai-kubra:10516Zakariyyā b. Yaḥyá > Qutaybah b. Saʿīd > Abū Khālid > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-Shaʿbī > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] The translation of the passage into English is: "When the Messenger of Allah ﷺ would lay down on his bed, he would say, 'O Allah, in Your name, O Allah, I live and I die.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥١٦أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ «اللهُمَّ بِاسْمِكَ اللهُمَّ أَحْيَا وَأَمُوتُ»  

nasai-kubra:10517Muḥammad b. Ādam > Abū Khālid > al-Thawrī > Manṣūr > Ribʿī > Ḥudhayfah

[Machine] The translation of the passage into English is: "Whenever the Messenger of Allah ﷺ would lie down in his bed, he would say, 'O Allah, with Your Name, I live and I die.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ «اللهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَأَمُوتُ»  

nasai-kubra:10518Muḥammad b. Idrīs > Ādam > Shaybān > Manṣūr > Ribʿī > Kharashah b. al-Ḥar > Abū Dhar

[Machine] The translation of the passage is: "Whenever the Messenger of Allah ﷺ went to sleep, he used to say, 'In Your name, I die and I live.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥١٨أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحَرِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا نَامَ قَالَ «بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا»  

nasai-kubra:10519Muḥammad b. Ḥātim > Sūwayd > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Abū al-Safar > Abū Bakr b. Abū Mūsá > al-Barāʾ

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ that he used to say when he wanted to sleep, "In Your name, I live and in Your name, I die."  

الكبرى للنسائي:١٠٥١٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ «بِاسْمِكَ أَحْيَا وَبِاسْمِكَ أَمُوتُ»  

nasai-kubra:10520Aḥmad b. Sulaymān > Abū Nuʿaym > Zuhayr > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ, when he would go to his bed, would place his right hand under his right cheek and say, "Protect me from Your punishment on the Day You resurrect Your servants."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَقَالَ «قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10521Ibrāhīm b. Yūsuf > al-Ashjaʿī > Sufyān > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

whenever the Prophet (saas) went to his bed, he would put his hand - meaning his right hand - beneath his cheek then say: "Allahumma qini 'adhabaka yawm tab'athu - [or: tajma'u] - 'ibadaka (O Allah, save me from Your punishment on the Day when You resurrect - or gather - Your slaves)." (Using translation from Ibn Mājah 3877)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٢١أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10522Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah And a man Ākhar > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to lay on his right side when he wanted to sleep, and he would say, "O Allah, protect us from your punishment on the Day when you gather your servants." And he would also say, "On the Day when you resurrect your servants."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَرَجُلٍ آخَرَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ تَوَسَّدَ يَمِينَهُ وَقَالَ «اللهُمَّ قِنَا عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ» وَقَالَ الْآخَرُ «يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10523Ibrāhīm b. al-Ḥasan > Ḥajjāj > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Yazīd > al-Barāʾ

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ went to bed, he would place his right hand under his cheek and say, "O Allah, protect me from Your punishment on the Day You resurrect Your servants."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٣أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَضَعَ يَمِينَهُ تَحْتَ خَدِّهِ وَقَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10524Ibrāhīm b. al-Ḥasan > Ḥajjāj b. Muḥammad > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > Ibn Masʿūd

[Machine] The translation of the passage is: "The Messenger of Allah ﷺ used to place his right hand under his cheek when he went to bed and say, 'O Allah, protect me from Your punishment on the Day You gather Your servants.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٤أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَضَعَ يَمِينَهُ تَحْتَ خَدِّهِ وَقَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10525Aḥmad b. Ḥafṣ b. ʿAbdullāh from my father > Ibrāhīm > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The translation of the given passage into English is: "When the Messenger of Allah ﷺ went to his bed, he would say, 'O Allah, protect me from Your punishment on the Day You resurrect Your servants.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10526Aḥmad b. Saʿīd > Isḥāq b. Manṣūr > Ibrāhīm / Ibn Yūsuf > Abū Isḥāq > Abū Burdah > al-Barāʾ Samiʿah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to sleep on his right side and place it under his cheek, and he would say, "O Allah, protect me from your punishment on the Day you resurrect your servants." Abu Abdul Rahman said, it is similar to it being reported from his father from Abu Ishaq.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٦أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ وَهُوَ ابْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ سَمِعَهُ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَوَسَّدُ يَمِينَهُ عِنْدَ الْمَنَامِ وَيَضَعُهَا تَحْتَ خَدِّهِ وَيَقُولُ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ فِيهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ  

nasai-kubra:10527Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Yazīd from my father > ʿUthmān b. ʿAmr > Ismāʿīl b. Umayyah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Anṣārī > al-Rabīʿ b. al-Barāʾ b. ʿĀzib > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever utters these words when he lies on his side after performing the night prayer, and then dies on that night, he will enter Paradise: 'O Allah, I have submitted my religion to You, set my face towards You, entrusted my affairs to You, and sought refuge in You from behind me. There is no escape from You except to You. I believe in Your Messenger whom You have sent, and in Your Book which You have revealed.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ قَالَ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ تَكَلَّمَ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ حِينَ يَأْخُذُ جَنْبَهُ مِنْ مَضْجَعِهِ بَعْدَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ ثُمَّ مَاتَ فِي لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ اللهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ دِينِي إِلَيْكَ وَخَلَّيْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَالْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ لَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ وَبِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ  

nasai-kubra:10528ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ b. ʿAbdullāh > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Muḥammad / Ibn ʿAmr > Rabīʿ > Ibn Lūṭ b. al-Barāʾ from his uncle al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Prophet ﷺ used to place his right hand under his right cheek when taking his bed and say, "O Lord, protect me from Your punishment on the day You resurrect Your servants."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو يُحَدِّثُ قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعٌ هُوَ ابْنُ لُوطِ بْنِ الْبَرَاءِ عَنْ عَمِّهِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى تَحْتَ شِقِّهِ الْأَيْمَنِ وَقَالَ «رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10529ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad > Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Sawāʾ al-Khuzāʿī > Ḥafṣah b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to put his right hand under his cheek whenever he laid on his bed and say, "O Lord, protect me from Your punishment on the day You resurrect Your servants," three times.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ سَوَاءٍ الْخُزَاعِيِّ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ وَقَالَ «رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  

nasai-kubra:10530Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Abān > ʿĀṣim > Maʿbad b. Khālid > Sawāʾ > Ḥafṣah b. ʿUmar

When the Messenger of Allah ﷺ wanted to go to sleep, he put his right hand under his cheek and would then say three times: O Allah, guard me from Thy punishment on the day when Thou raisest up Thy servants. (Using translation from Abū Dāʾūd 5045)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ سَوَاءٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ

أَنَّ الرَّسُولَ ﷺ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْقُدَ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَقَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  

nasai-kubra:10531ʿAlī b. Ḥarb > al-Qāsim b. Yazīd > Sufyān > ʿĀṣim > al-Musayyab > Sawāʾ al-Khuzāʿī > Ḥafṣah

"When the Messenger of Allah would lie down, he would place his right hand under his right cheek, and he used to fast on Mondays and Thursday." (Using translation from Nasāʾī 2367)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٣١أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ سَوَاءٍ الْخُزَاعِيِّ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ»