Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10565Ziyād b. Yaḥyá > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Khālid > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith

[Machine] "O Allah, You have created me and it is to You that my soul will return in death and in life. O Allah, if You take its life, forgive it, and if You let it live, protect it. O Allah, I ask You for well-being." A man from his children said to him, "O my father, did Omar (may Allah be pleased with him) used to say this?" He said, "No, he was better than Omar, he used to say this."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٦٥أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ

«اللهُمَّ أَنْتَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا اللهُمَّ إِنْ تَوَفَّيْتَهَا فَاغْفِرْ لَهَا وَإِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ وَلَدِهِ يَا أَبَتِي أَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ هَذَا؟ قَالَ بَلْ خَيْرٌ مِنْ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ هَذَا  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:2712ʿUqbah b. Mukram al-ʿAmmī And ʾAbū Bakr b. Nāfiʿ > Ghundar > Shuʿbah > Khālid > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Amar a man Idhā Akhadh Maḍjaʿah

" O Allah, Thou created my being and it is for Thee to take it to its ultimate goal. And its death and life is due to Thee, and if Thou givest it life, safeguard it; and if Thou bringst death, grant it pardon. O Allah, I beg of Thee safety." A person said to him: Did you hear it from Umar? Thereupon he said: (I have heard from one) who is better than Umar, viz. from Messenger of Allah ﷺ. Ibn Nafi, reported this on the authority of Abdullah b. Harith but he did not make mention of this" that he heard it himself".  

مسلم:٢٧١٢حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلاً إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ

اللَّهُمَّ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ أَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ عُمَرَ فَقَالَ مِنْ خَيْرٍ مِنْ عُمَرَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ وَلَمْ يَذْكُرْ سَمِعْتُ  

ahmad:5502Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Amar a man Idhā Akhadh Maḍjaʿah

" O Allah, Thou created my being and it is for Thee to take it to its ultimate goal. And its death and life is due to Thee, and if Thou givest it life, safeguard it; and if Thou bringst death, grant it pardon. O Allah, I beg of Thee safety." A person said to him: Did you hear it from Umar? Thereupon he said: (I have heard from one) who is better than Umar, viz. from Messenger of Allah ﷺ. Ibn Nafi, reported this on the authority of Abdullah b. Harith but he did not make mention of this" that he heard it himself". (Using translation from Muslim 2712)   

أحمد:٥٥٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلًا إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ

اللهُمَّ إِنَّكَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا اللهُمَّ أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فَقَالَ رَجُلٌ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ عُمَرَ؟ فَقَالَ مِنْ خَيْرٍ مِنْ عُمَرَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ يَسْأَلَ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا الْمَغْفِرَةَ عِنْدَ إِرَادَتِهِ النَّوْمَ

ibnhibban:5541Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith

[Machine] "O Allah, You have created my soul and it is You who will take its life. To You belongs its death and its resurrection. O Allah, if You cause it to die, then forgive it. And if You give it life, then protect it. O Allah, I ask You for well-being." A man said to him, "Was it Umar who used to say this?" He replied, "No, it was better than Umar who used to say it. We thought that he had learned it from the Prophet ﷺ."  

ابن حبّان:٥٥٤١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ

«اللَّهُمَّ أَنْتَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَتَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا اللَّهُمَّ إِنْ تَوَفَّيْتَهَا فَاغْفِرْ لَهَا وَإِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ وَلَدِهِ أَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ هَذَا؟ قَالَ بَلْ خَيْرٌ مِنْ عُمَرَ كَانَ يَقُولُهُ فَظَنَنَّا أَنَّهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

nasai-kubra:10564ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Ghundar > Shuʿbah > Khālid > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Amar a man Idhā Akhadh Maḍjaʿah

" O Allah, Thou created my being and it is for Thee to take it to its ultimate goal. And its death and life is due to Thee, and if Thou givest it life, safeguard it; and if Thou bringst death, grant it pardon. O Allah, I beg of Thee safety." A person said to him: Did you hear it from Umar? Thereupon he said: (I have heard from one) who is better than Umar, viz. from Messenger of Allah ﷺ. Ibn Nafi, reported this on the authority of Abdullah b. Harith but he did not make mention of this" that he heard it himself". (Using translation from Muslim 2712)   

الكبرى للنسائي:١٠٥٦٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلًا إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ

أَنْ يَقُولَ «اللهُمَّ أَنْتَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ عُمَرَ؟ قَالَ مِنْ خَيْرٍ مِنْ عُمَرَ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

suyuti:9821a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٨٢١a

"اللَّهُمَّ خَلَقْتَ نَفْسِى، وَأنْتَ تَوَفَّاهَا، لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا، إِنْ أحْيَيتَهَا فَاحفَظهَا، وإنْ أَمتَّهَا فَاغْفِر لَهَا، اللَّهُمَّ إِنِّي أسْألُكَ الْعَافِيَةَ" .  

[م] مسلم عن ابن عمر
suyuti:422-436bʿAbdullāh b. al-Ḥārith from Āl Syryn > Ibn ʿUmar > Idhā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٤٣٦b

"عَن عَبْدِ الله بْنِ الْحَارِثِ مِنْ آلِ سيرينَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ أَنْتَ خَلَقْتَ نَفْسِى وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا، لَكَ مَحْيَاهَا وَمَمَاتُهَا، اللَّهُمَّ إِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا، وإنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا، اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ، فَقِيلَ لَهُ: أَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ هَذَا؟ فَقَالَ: مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْ عُمَرَ، رَسُولُ الله ﷺ ".  

ابن جرير