2. Ṣalāh (Prayer)

٢۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

2.744 [Machine] The strictness in neglecting Friday

٢۔٧٤٤ التَّشْدِيدُ فِي التَّخَلُّفِ عَنِ الْجُمُعَةِ

nasai-kubra:1668Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. ʿAmr > ʿUbaydah b. Sufyān al-Ḥaḍramī > Abū al-Jaʿd al-Ḍamrī And Kānat Lah Ṣuḥbah

The Prophet ﷺ said: He who leaves the Friday prayer (continuously) for three Friday on account of slackness, Allah will print a stamp on his heart. (Using translation from Abū Dāʾūd 1052)   

الكبرى للنسائي:١٦٦٨أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ ثَلَاثَ جُمَعٍ تَهَاوُنًا بِهَا طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلْبِهِ»  

nasai-kubra:1669ʿAmr b. Sawwād al-Sarḥī al-Miṣrī > Ibn Wahb > Ibn Abū Dhiʾb > Usayd b. Abū Usayd > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah > Jābir b. ʿAbdullāh

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever abandons Friday (prayer) three times, for no necessary reason, Allah will place a seal over his heart.’” (Using translation from Ibn Mājah 1126)  

الكبرى للنسائي:١٦٦٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ السَّرْحِيُّ الْمِصْرِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثًا مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلْبِهِ»  

nasai-kubra:1670Muḥammad b. Maʿmar al-Baṣrī > Ḥibbān > Abān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > al-Ḥaḍramī b. Lāḥiq > Zayd > Abū Sallām > al-Ḥakam b. Mīnāʾ > Ibn ʿAbbās And Ibn ʿUmar Yuḥaddithān

He heard Ibn Abbas and Ibn Umar narrate that while he was on the minbar, the Messenger of Allah ﷺ said: "People should stop neglecting Jumu'ah or Allah will place a seal on their hearts and they will be deemed as being among the negligent." (Using translation from Nasāʾī 1370)  

الكبرى للنسائي:١٦٧٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ عَنْ زَيْدٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ وَابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثَانِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ وَهُوَ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ «لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ أَوْ لَيُخْتَمَنَّ عَلَى قُلُوبِهِمْ ثُمَّ لَيَكُونَنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ»  

nasai-kubra:1671Ibrāhīm b. Yaʿqūb > Saʿīd b. al-Rabīʿ > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > al-Ḥakam b. Mīnāʾ > Ibn ʿUmar And Ibn ʿAbbās > ʿAlī Thum Katab Bih Ilay

They heard the Prophet say on his pulpit: "People should desist from failing to attend the congregations, otherwise Allah will seal their hearts, and they will be among the negligent." (Using translation from Ibn Mājah 794)   

الكبرى للنسائي:١٦٧١أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ عَلِيٌّ ثُمَّ كَتَبَ بِهِ إِلَيَّ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ «لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ أَوْ لَيُخْتَمَنَّ عَلَى قُلُوبِهِمْ ثُمَّ لَيَكُونَنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ»  

nasai-kubra:1672Maḥmūd b. Khālid > al-Walīd b. Muslim > Mufaḍḍal b. Faḍālah > ʿAyyāsh b. ʿAbbās > Bukayr > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said: "Going to Jumu'ah is obligatory for everyone who has reached the age of puberty.'" (Using translation from Nasāʾī 1371)  

الكبرى للنسائي:١٦٧٢أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «رَوَاحُ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ»