2. Ṣalāh (Prayer)

٢۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

2.291 [Machine] Mentioning those who break the prayer and those who do not break it if there is no barrier in front of the worshipper

٢۔٢٩١ ذِكْرُ مَنْ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ، وَمَنْ لَا يَقْطَعُهَا إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي سُتْرَةً

nasai-kubra:828ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd > Yūnus > Ḥumayd b. Hilāl > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

The messenger of Allah ﷺ said: "When anyone of you stands to pray, then he is screened if he has in front of him something as high as the back of a camel saddle. If he does not have something as high as the back of a camel saddle in front of him, then his prayer is nullified by a woman, a donkey or a black dog." I (one of the narrators)said: "What is the difference between a black dog, a yellow one and a red one?" He said: I asked the Messenger of Allah ﷺ just like you and he said:"The black dog is a shaitan." (Using translation from Nasāʾī 750)  

الكبرى للنسائي:٨٢٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ قَائِمًا يُصَلِّي فَإِنَّهُ يَسْتُرُهُ إِذَا كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلَاتَهُ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ» قُلْتُ مَا بَالُ الْأَسْوَدِ مِنَ الْأَصْفَرِ مِنَ الْأَحْمَرِ؟ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَمَا سَأَلَتْنِي فَقَالَ «الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ»  

nasai-kubra:829ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Shuʿbah And Hishām > Qatādah > Lijābir b. Zayd Mā Yaqṭaʿ al-Ṣalāh

"I aid to Jabir bin Zaid: "What invalidates prayer?" He said: "Ibn Abbas used to say: A menstruating woman and a dog." (One of the narrators)Yahya said: "Shubah said it was a marfu report." (Using translation from Nasāʾī 751)  

الكبرى للنسائي:٨٢٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَهِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ زَيْدَ مَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ؟ قَالَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ «§الْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْكَلْبُ» قَالَ

يَحْيَى رَفَعَهُ شُعْبَةُ  

nasai-kubra:830Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh > Ibn ʿAbbās > Jiʾt

"Al-Fadl and I came riding a female donkey of ours, and the Messenger of Allah ﷺ was leading the people at Arafat." Then he said something to that effect. "We passed by part of the row, and then we dismounted and left the donkey grazing, and the Messenger of Allah ﷺdid not say anything to us." (Using translation from Nasāʾī 752)  

الكبرى للنسائي:٨٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«جِئْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ عَلَى أَتَانٍ لَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِعَرَفَةَ ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا فَمَرَرْنَا عَلَى بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلْنَا وَتَرَكْنَاهَا تَرْتَعُ فَلَمْ يَقُلْ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ شَيْئًا»  

nasai-kubra:831ʿAbd al-Raḥman b. Khālid > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Muḥammad b. ʿUmar b. ʿAlī > ʿAbbās b. ʿUbaydullāh b. ʿAbbās > al-Faḍl b. ʿAbbās

"The Messenger of Allah ﷺvisited Al Abbas in some land of ours outside the city, and we had a small dog and a donkey which was grazing. The Messenger of Allah ﷺ prayed Asr and they were in front of him, and they were not shooed away or pushed away." (Using translation from Nasāʾī 753)  

الكبرى للنسائي:٨٣١أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«زَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَبَّاسًا فِي بَادِيَةٍ لَنَا وَلَنَا كُلَيْبَةٌ وَحِمَارَةٌ تَرْعَى فَصَلَّى النَّبِيُّ ﷺ الْعَصْرَ وَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَمْ يُزْجَرَا وَلَمْ يُوَخَّرَا»  

nasai-kubra:832Abū al-Ashʿath > Khālid > Shuʿbah > al-Ḥakam > Yaḥyá > Ṣuhayb > Ibn ʿAbbās

"I heard Ibn Abbas narrate that he passed in front of the Messenger of Allah ﷺ, he and a young boy of Banu Hashim, riding a donkey in front of the Messenger of Allah ﷺ when he was praying. Then they dismounted and joined the prayer, and he did not stop praying. Then two young girls of Banu Abdul-Muttalib started running around and grabbing him by the knees. He separated them but he did not stop praying." (Using translation from Nasāʾī 754)  

الكبرى للنسائي:٨٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَنَّ الْحَكَمَ أَخْبَرَهُ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى يُحَدِّثُ عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ

«أَنَّهُ مَرَّ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ هُوَ وَغُلَامٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ عَلَى حِمَارٍ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَنَزَلُوا وَدَخَلُوا مَعَهُ فَصَلَّوْا فَلَمْ يَنْصَرِفْ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ تَسْعَيَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَخَذَتَا بِرُكْبَتِهِ فَفَزِعَ بَيْنَهُمَا وَلَمْ يَنْصَرِفْ»  

nasai-kubra:833Ismāʿīl b. Masʿūd > Khālid > Shuʿbah > Manṣūr > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

"I was in front of the Messenger of Allah ﷺ when he was praying, and when I wanted to leave I did not want to get up and pass in front of him, so I just slipped away slowly and quietly." (Using translation from Nasāʾī 755)  

الكبرى للنسائي:٨٣٣أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كُنْتُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَإِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَقُومَ كَرِهْتُ أَنْ أَقُومَ فَأَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ انْسَلَلْتُ انْسِلَالًا»