2. Ṣalāh (Prayer)

٢۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

2.474 [Machine] Prohibition of raising the gaze to the sky during prayer.

٢۔٤٧٤ النَّهْيُ عَنْ رَفَعِ الْبَصَرِ إِلَى السَّمَاءِ فِي الصَّلَاةِ

nasai-kubra:1117ʿUbaydullāh b. Saʿīd Abū Qudāmah al-Sarakhsī And Shuʿayb b. Yūsuf al-Nasāʾī > Yaḥyá / Ibn Saʿīd al-Qaṭṭān > Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas b. Mālik

What is the matter that people raise their (Upwards) in prayer. He then said sternly: They should stop doing that, otherwise their sight will be snatched away. (Using translation from Abū Dāʾūd 913)  

الكبرى للنسائي:١١١٧أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ السَّرَخْسِيُّ وَشُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ النَّسَائِيُّ عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي صَلَاتِهِمْ فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ حَتَّى قَالَ لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ  

nasai-kubra:1118Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Yūnus > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh

A man from among the companions of the Prophet ﷺ told him that he heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'If any one of you in praying, let him not lift his gaze to the sky, or his eyesight will be taken away.'" (Using translation from Nasāʾī 1194)  

الكبرى للنسائي:١١١٨أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلَا يَرْفَعُ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ أَنْ يُلْتَمَعَ بَصَرُهُ»