2. Ṣalāh (Prayer)

٢۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

2.589 [Machine] The mention of the Prophet's ﷺ night prayer and the differences in the words of those who narrate it.

٢۔٥٨٩ ذِكْرُ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِاللَّيْلِ وَاخْتِلَافِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِذَلِكَ

nasai-kubra:1325Isḥāq b. Ibrāhīm > Yazīd > Ḥumayd > Anas

"Every time we wanted to see the Messenger of Allah ﷺ praying at night we saw him, and every time we wanted to see him sleeping, we saw him." (Using translation from Nasāʾī 1627)  

الكبرى للنسائي:١٣٢٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ «§مَا كُنَا نَشَاءُ

أَنْ نَرَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي اللَّيْلِ مُصَلِّيًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ وَمَا نَشَاءُ أَنْ نَرَاهُ نَائِمًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ»  

nasai-kubra:1326Hārūn b. ʿAbdullāh > Ḥajjāj > Ibn Jurayj from his father > Ibn Abū Mulaykah > Yaʿlá b. Mamlak

"He used to pray 'Isha, then he would recite tasbih, then after that he would pray whatever Allah (SWT) willed (he should pray) of night prayer. Then he would go and sleep for as long as he had prayed. Then he would get up from sleep and pray for as long as he had slept, and this last prayer of his would continue until dawn." (Using translation from Nasāʾī 1628)  

الكبرى للنسائي:١٣٢٦أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ يَعْلَى بْنَ مَمْلَكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ كَانَ «يُصَلِّي الْعَتَمَةَ ثُمَّ يُسَبِّحُ ثُمَّ يُصَلِّي بَعْدَهَا مَا شَاءَ اللهُ مِنَ اللَّيْلِ ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيَرْقُدُ مِثْلَ مَا صَلَّى ثُمَّ يَسْتَيْقِظُ مِنْ نَوْمَتِهِ تِلْكَ فَيُصَلِّي مِثْلَ مَا نَامَ وَصَلَاتُهُ تِلْكَ الْآخِرَةُ تَكُونُ إِلَى الصُّبْحِ»  

nasai-kubra:1327Qutaybah b. Saʿīd And Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

Allah's Apostle ﷺ kept standing in prayer (for such long hours) that his feet were swollen. They (his Companions) said: Verily, Allah has pardoned for thee the earlier and the later of thine sins. Thereupon he said: Should I not prove myself to be a grateful servant (of Allah)? (Using translation from Muslim 2819b)  

الكبرى للنسائي:١٣٢٧أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى تَوَرَّمَتْ قَدَمَاهُ فَقِيلَ لَهُ قَدْ غَفَرَ اللهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ «أَفَلَا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا؟»  

nasai-kubra:1328ʿAmr b. ʿAlī > Ṣāliḥ b. Mihrān > al-Nuʿmān b. ʿAbd al-Salām > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ used to pray until he developed fissures in his feet." (Using translation from Nasāʾī 1645)   

الكبرى للنسائي:١٣٢٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ مِهْرَانَ قَالَ حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يُصَلِّي حَتَّى تَزْلَعَ قَدَمَاهُ»