2. Ṣalāh (Prayer)

٢۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

2.471 [Machine] Responding to the Salutation with Gesture in Prayer

٢۔٤٧١ رَدُّ السَّلَامِ بِالْإِشَارَةِ فِي الصَّلَاةِ

nasai-kubra:1110Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Bukayr > Nābil Ṣāḥib al-ʿAbāʾ > Ibn ʿUmar

"I passed by the Messenger of Allah ﷺ when he was praying, and greeted him with Salam. He returned my greeting with a gesture, or maybe it was just with his finger." (Using translation from Nasāʾī 1186)  

الكبرى للنسائي:١١١٠أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ نَابِلٍ صَاحِبِ الْعَبَاءِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ صُهَيْبٍ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيَّ إِشَارَةً وَلَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ بِإصْبُعِهِ»  

nasai-kubra:1111Muḥammad b. Manṣūr al-Makkī > Sufyān > Zayd b. Aslam

"Ibn 'Umar said: The Prophet ﷺ entered the Masjid of Quba' to pray there, then some men came in and greeted him with Salam. I asked Suhaib, who was with him: 'What did the Messenger of Allah ﷺ do when he was greeted?' He said: 'He used to gesture with his hand.'" (Using translation from Nasāʾī 1187)  

الكبرى للنسائي:١١١١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ

قَالَ ابْنُ عُمَرَ دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ مَسْجِدَ قُبَاءٍ لَيُصَلِّي فِيهِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالٌ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا وَكَانَ مَعَهُ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَصْنَعُ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْهِ؟ قَالَ كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ  

nasai-kubra:1112Muḥammad b. Bashhār > Wahb / Ibn Jarīr from my father > Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Muḥammad b. ʿAlī > ʿAmmār b. Yāsir

He greeted the Messenger of Allah ﷺ with the Salam when he was praying, and he returned the greeting. (Using translation from Nasāʾī 1188)  

الكبرى للنسائي:١١١٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبٌ يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ

أَنَّهُ «سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَرَدَّ عَلَيْهِ»  

nasai-kubra:1113Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Abū al-Zubayr > Jābir

"The Messenger of Allah ﷺ sent me on an errand then I came back to him while he was praying. I greeted him with the salam and he gestured to me. When he finished he called me and said: 'You greeted me with Salam just now and I was praying.' And he was facing toward the east that day." (Using translation from Nasāʾī 1189)  

الكبرى للنسائي:١١١٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَاجَةٍ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ إِلَيَّ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَانِي فَقَالَ «إِنَّكَ سَلَّمْتَ عَلَيَّ آنِفًا وَأَنَا أُصَلِّي إِنَّمَا هُوَ مُوَجِّهٌ حِينَئِذٍ إِلَى الْمَشْرِقِ»  

nasai-kubra:1114Muḥammad b. Hāshim al-Baʿlabakkī > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > ʿAmr b. al-Ḥārith > Abū al-Zubayr > Jābir

"The Messenger of Allah ﷺ sent me on an errand, then I came back to him while he was facing the east or the west. I greeted him with salam and he gestured to me. Then when he finished he called me and said: "O Jabir!" So I came and said: "O Messenger of Allah, I greeted you with Salam but you did not answer." He said: 'I was praying.' (Using translation from Nasāʾī 1190)   

الكبرى للنسائي:١١١٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

بَعَثَنِي النَّبِيُّ ﷺ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَسِيرُ مُشَرِّقًا أَوْ مُغَرِّبًا فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ بِيَدِهِ ثُمَّ سَلَّمْتُ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَانْصَرَفْتُ فَنَادَانِي النَّاسُ يَا جَابِرُ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي سَلَّمْتُ عَلَيْكَ فَلَمْ تَرُدَّ عَلَيَّ فَقَالَ «إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ زَعَمُوا أَنَّهُ لَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ بِمِصْرَ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ