Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:1325Isḥāq b. Ibrāhīm > Yazīd > Ḥumayd > Anas

"Every time we wanted to see the Messenger of Allah ﷺ praying at night we saw him, and every time we wanted to see him sleeping, we saw him." (Using translation from Nasāʾī 1627)  

الكبرى للنسائي:١٣٢٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ «§مَا كُنَا نَشَاءُ

أَنْ نَرَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي اللَّيْلِ مُصَلِّيًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ وَمَا نَشَاءُ أَنْ نَرَاهُ نَائِمًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
nasai:1627Isḥāq b. Ibrāhīm > Yazīd > Ḥumayd > Anas

"Every time we wanted to see the Messenger of Allah ﷺ praying at night we saw him, and every time we wanted to see him sleeping, we saw him."  

النسائي:١٦٢٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ قَالَ أَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ مَا كُنَّا نَشَاءُ

أَنْ نَرَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي اللَّيْلِ مُصَلِّيًا إِلاَّ رَأَيْنَاهُ وَلاَ نَشَاءُ أَنْ نَرَاهُ نَائِمًا إِلاَّ رَأَيْنَاهُ  

ahmad:12882Yaḥyá b. Saʿīd > Ḥumayd > Suʾil Anas

[Machine] Regarding the night prayer of the Prophet Muhammad ﷺ, he said: "We did not desire to see him praying except that we saw him, and we did not desire to see him sleeping except that we saw him."  

أحمد:١٢٨٨٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ

عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ بِاللَّيْلِ فَقَالَ مَا كُنَّا نَشَاءُ أَنْ نَرَاهُ مُصَلِّيًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ وَلَا نَائِمًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ  

ahmad:12129Yaḥyá > Ḥumayd > Suʾil Anas

[Machine] Regarding the night prayer of the Prophet ﷺ, he said, "Whenever we wished to see him praying, we would see him, and whenever he was sleeping, we would see him."  

أحمد:١٢١٢٩حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ

عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ بِاللَّيْلِ فَقَالَ مَا كُنَّا نَشَاءُ أَنْنَرَاهُ مُصَلِّيًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ وَلَا نَائِمًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى تَبَايُنِ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِاللَّيْلِ عَلَى حَسَبِ مَا تَأَوَّلْنَا الْأَخْبَارَ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا

ibnhibban:2617Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] We never saw the Prophet ﷺ praying at night except that we saw him praying, and we never wished to see him sleeping at night except that we saw him sleeping.  

ابن حبّان:٢٦١٧أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ «مَا كُنَّا نَشَاءُ

أَنْ نَرَى النَّبِيَّ ﷺ مِنَ اللَّيْلِ مُصَلِّيًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ مُصَلِّيًا وَمَا كُنَّا نَشَاءُ نَرَاهُ نَائِمًا مِنَ اللَّيْلِ إِلَّا رَأَيْنَاهُ نَائِمًا»  

suyuti:85-582bAnas > Mā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٥٨٢b

" عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مَا كُنَّا نَشَاءُ أَن يرى رَسُولُ الله ﷺ مُصَلِّيًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ، وَلاَ يَشَاءُ أَنْ نَرَاهُ نَائمًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ ".  

ابن النجار