9. Funerals (9/14)

٩۔ كِتَابُ الْجَنَائِزِ ص ٩

bayhaqi:6936Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Abū Bakr / Ibn Abū Shaybah > Saʿīd b. Yaḥyá > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > Abū Umāmah b. Sahl from his father

[Machine] That the Prophet ﷺ prayed on the grave of a woman and recited the Takbir four times, thus.  

البيهقي:٦٩٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى عَلَى قَبْرِ امْرَأَةٍ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا كَذَا  

رَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ مَالِكٍ وَمَنْ تَابَعَهُ مُرْسَلًا دُونَ ذِكْرِ أَبِيهِ فِيهِ وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ بَعْضَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَخْبَرَهُ وَذَلِكَ يَرِدُ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى
bayhaqi:6937Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Sarī b. Yaḥyá > Qabīṣah > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Abū Yaʿfūr > ʿAbdullāh b. Abū Awfá

[Machine] I saw him and he recited the funeral prayer for four, then he stood for an hour, meaning that he was supplicating. Then he said, "Do you see me raising my hands four times?" They said, "No." He said, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to raise his hands four times." And it was also narrated by Ibrahim Al-Hajari from Ibn Abi Awfa with the same meaning, except that he said, "They said, 'We have seen that.'" He said, "I would not have done so if the Messenger of Allah ﷺ did not do it. He used to raise his hands four times, then he would stay however long Allah willed." Abu Abdullah Al-Hafith narrated to us, Abu Al-Abbas reported to us, Muhammad ibn Ishaq reported, Ja'far ibn Awn reported, Ibrahim Al-Hajari mentioned it in a story he mentioned from Ibn Abi Awfa.  

البيهقي:٦٩٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى ثنا قَبِيصَةُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

شَهِدْتُهُ وَكَبَّرَ عَلَى جِنَازَةٍ أَرْبَعًا ثُمَّ قَامَ سَاعَةً يَعْنِي يَدْعُو ثُمَّ قَالَ أَتَرَوْنِي كُنْتُ أُكَبِّرُ خَمْسًا؟ قَالُوا لَا قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا 6938 وَرَوَاهُ أَيْضًا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ قَالُوا قَدْ رَأَيْنَا ذَلِكَ قَالَ مَا كُنْتُ لِأَفْعَلَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا ثُمَّ يَمْكُثُ مَا شَاءَ اللهُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ فَذَكَرَهُ فِي قِصَّةٍ ذَكَرَهَا عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى  

bayhaqi:6939Abū Ḥāmid b. Abū al-ʿAbbās al-Dawraqī > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ibrāhīm al-Shāfiʿī > Ismāʿīl b. al-Faḍl al-Balkhī > Faḍl b. al-Ṣabbāḥ al-Simsār > Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > ʿUthmān b. Saʿd > al-Ḥasan > ʿUtay > Ubay

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , the angels prayed upon Adam and glorified him four times. They said, "This is your tradition, O children of Adam." It is also reported by Uthman ibn Sa'd with a continuous chain of narration from Ubayy ibn Ka'b.  

البيهقي:٦٩٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ الدَّوْرَقِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ ثنا فَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ السِّمْسَارُ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُتَيٍّ عَنْ أُبَيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ صَلَّتِ الْمَلَائِكَةُ عَلَى آدَمَ فَكَبَّرَتْ عَلَيْهِ أَرْبَعًا وَقَالَتْ هَذِهِ سُنَّتُكُمْ يَا بَنِي آدَمَ وَقِيلَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ بِإِسْنَادِهِ مَوْقُوفًا عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ  

bayhaqi:6940Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

“Offer the funeral prayer for your dead by night or by day.” (Using translation from Ibn Mājah 1522)   

البيهقي:٦٩٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ أنبأ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ صَلُّوا عَلَى مَوْتَاكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ سَوَاءً  

bayhaqi:6941Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Ibn Abū Laylá > Kān

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ magnified it five times."  

البيهقي:٦٩٤١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ سَمِعَ ابْنَ أَبِي لَيْلَى يَقُولُ كَانَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ ؓ يُصَلِّي عَلَى جَنَائِزِنَا وَيُكَبِّرُ أَرْبَعًا فَكَبَّرَهَا يَوْمًا خَمْسًا فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ

إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَبَّرَهَا خَمْسًا  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
bayhaqi:6942Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Maʿqil > ʿAlī Ṣallá > Sahl b. Ḥunayf Fakabbar ʿAlayh Sit Thum al-Tafat Ilaynā > Innah from Ahl Badr And Rawāh Ibn ʿUyaynah Ayḍ > Ibn al-Aṣbahānī Waghayruh > ʿAbdullāh b. Maʿqil

[Machine] About Ali....  

البيهقي:٦٩٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ أَنَّ عَلِيًّا ؓ صَلَّى عَلَى سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ سِتًّا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ أَيْضًا عَنِ ابْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ وَغَيْرُهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ

عَنْ عَلِيٍّ ؓ  

bayhaqi:6943Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Mūsá b. ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAlī Ṣallá

[Machine] Ali, may Allah be pleased with him, performed the funeral prayer over Abu Qatadah and he repeated the Takbeer (saying "Allahu Akbar") for him seven times. This narration has been reported inaccurately because Abu Qatadah lived for a long time after Ali. We have been narrated from Ali that he repeated the Takbeer four times over Yazid bin Al-Mukaffaf.  

البيهقي:٦٩٤٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ أنبأ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ صَلَّى عَلَى أَبِي قَتَادَةَ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ سَبْعًا وَكَانَ بَدْرِيًّا هَكَذَا رُوِيَ وَهُوَ غَلَطٌ لِأَنَّ أَبَا قَتَادَةَ ؓ بَقِيَ بَعْدَ عَلِيٍّ ؓ مُدَّةً طَوِيلَةً وَرُوِّينَا عَنْ عَلِيٍّ ؓ أَنَّهُ كَبَّرَ عَلَى يَزِيدَ بْنِ الْمُكَفَّفِ أَرْبَعًا  

bayhaqi:6944Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. Ismāʿīl > Abū Hishām > Ḥafṣ > ʿAbd al-Malik b. Salʿ > ʿAbd Khayr > ʿAlī

[Machine] He used to pray six takbeers for the people of Badr, five for the Companions of Muhammad ﷺ , and four for the rest of the people.  

البيهقي:٦٩٤٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَبُو هِشَامٍ ثنا حَفْصٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَلْعٍ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ سِتًّا وَعَلَى أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ خَمْسًا وَعَلَى سَائِرِ النَّاسِ أَرْبَعًا  

bayhaqi:6945Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Dāwud / Ibn Abū Hind > ʿĀmir > ʿAlqamah

[Machine] I said to Ibn Mas'ud, "Indeed, the companions of Mu'adh have come from Sham and they have recited the takbeer (saying Allahu Akbar) five times over the deceased." So Ibn Mas'ud replied, "There is no specific time for reciting the takbeer over the deceased like the imam recites. So when the imam departs, then you may depart."  

البيهقي:٦٩٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

قُلْتُ لِابْنِ مَسْعُودٍ ؓ إِنَّ أَصْحَابَ مُعَاذٍ قَدِمُوا مِنَ الشَّامِ فَكَبَّرُوا عَلَى مَيِّتٍ لَهُمْ خَمْسًا فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ لَيْسَ عَلَى الْمَيِّتِ مِنَ التَّكْبِيرِ وَقْتَ كَبَّرَ مَا كَبَّرَ الْإِمَامُ فَإِذَا انْصَرَفَ الْإِمَامُ فَانْصَرِفْ  

bayhaqi:6946Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Abū al-Qāsim ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Baghawī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUmar

[Machine] All of that has been forty-five, so we gathered on four in the takbeer during the funeral.  

البيهقي:٦٩٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ ؓ قَالَ

كُلُّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ أَرْبَعًا وَخَمْسًا فَاجْتَمَعْنَا عَلَى أَرْبَعٍ فِي التَّكْبِيرِ عَلَى الْجِنَازَةِ  

bayhaqi:6947Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Asīd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > ʿĀmir b. Shaqīq al-Asadī > Abū Wāʾil > Kānūā Yukabbirūn

[Machine] They used to say takbeer (saying "Allahu Akbar") seven, five, and six times during the time of the Messenger of Allah ﷺ or they said four times. Umar ibn al-Khattab then gathered the companions of the Messenger of Allah ﷺ and each man informed them of what he had seen. Umar then gathered them together for the funeral prayer and they said four takbeers as long as the prayer. This was narrated by Waki' from Sufyan who said it was four instead of six. And in the narration of Waki' from Mis'ar, from Abdul Malik ibn Iyas ash-Shaybani, from Ibrahim who said: The companions of the Messenger of Allah ﷺ gathered in the house of Abu Mas'ood al-Ansari and they agreed that there should be four takbeers for the funeral prayer.  

البيهقي:٦٩٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ شَقِيقٍ الْأَسَدِيُّ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ

كَانُوا يُكَبِّرُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبْعًا وَخَمْسًا وَسِتًّا أَوْ قَالَ أَرْبَعًا فَجَمَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرَ كُلُّ رَجُلٍ بِمَا رَأَى فَجَمَعَهُمْ عُمَرُ ؓ عَلَى أَرْبَعِ تَكْبِيرَاتٍ كَأَطْوَلِ الصَّلَاةِ وَرَوَاهُ وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ فَقَالَ أَرْبَعًا مَكَانَ سِتًّا وَفِيمَا رَوَى وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ إِيَاسٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ اجْتَمَعَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ فَأَجْمَعُوا أَنَّ التَّكْبِيرَ عَلَى الْجِنَازَةِ أَرْبَعٌ  

bayhaqi:6948Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > Abū Yaʿlá > ʿUqbah b. Mukram Abū Mukram al-Hilālī > Yūnus b. Bukayr > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Ākhir

[Machine] The Prophet ﷺ prayed the funeral prayer for her, raised his hands four times during the prayer, and Abdullah ibn Abdurrahman Abu Umar Al-Khazzaz narrated it from Ikrimah, who is weak. This wording has been transmitted from other narrators, all of whom are weak, except that the gathering of most of the companions on four is evidence of that. And Allah knows best.  

البيهقي:٦٩٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو يَعْلَى ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ أَبُو مُكْرَمٍ الْهِلَالِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ آخِرُ

جِنَازَةٍ صَلَّى عَلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ كَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا تَفَرَّدَ بِهِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عُمَرَ الْخَزَّازُ عَنْ عِكْرِمَةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا اللَّفْظُ مِنْ وُجُوهٍ أُخَرَ كُلُّهَا ضَعِيفَةٌ إِلَّا أَنَّ اجْتِمَاعَ أَكْثَرِ الصَّحَابَةِ ؓ عَلَى الْأَرْبَعِ كَالدَّلِيلِ عَلَى ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:6949Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammad Ābādhī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá / Ibn ʿUbayd al-Ṭanāfisī > Ismāʿīl / Ibn Abū Khālid > ʿĀmir > ʿAbd al-Raḥman b. Abzá > Ṣallayt Maʿ

[Machine] I prayed with Umar and Ali over the grave of Zainab, the wife of the Prophet ﷺ . Umar then recited the takbeer four times and sent a message to the wives of the Prophet ﷺ , asking who among them would enter her grave. Umar was amazed at the idea of entering her grave, so we sent to him saying that whoever saw her in her lifetime should enter her grave. He said: "We have spoken the truth."  

البيهقي:٦٩٤٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ آبَاذِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيَّ ثنا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبْزَى قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ ؓ عَلَى زَيْنَبَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ يُدْخِلُهَا قَبْرَهَا وَكَانَ عُمَرُ ؓ يُعْجِبُهُ أَنْ يُدْخِلَهَا قَبْرَهَا فَأَرْسَلْنَ إِلَيْهِ ؓنَّ يُدْخِلُهَا قَبْرَهَا مَنْ كَانَ يَرَاهَا فِي حَيَاتِهَا قَالَ صَدَقْنَ  

bayhaqi:6950Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Nuʿaym > Misʿar > ʿUmayr b. Saʿīd Abū Yaḥyá al-Nakhaʿī > Ṣallayt Khalf ʿAlī b. Abū Ṭālib > Ibn al-Mukaffaf Fakabbar ʿAlayh Arbaʿ Thum Atá Qabrah

[Machine] "Oh Allah, your servant and the son of your servant has come to you. You are the best of those who receive guests. Oh Allah, make his entrance spacious for him and forgive his sin, for we only know goodness about him, and You know about him more than we do."  

البيهقي:٦٩٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ أَبِي يَحْيَى النَّخَعِيِّ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ عَلَى ابْنِ الْمُكَفَّفِ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا ثُمَّ أَتَى قَبْرَهَ فَقَالَ

اللهُمَّ عَبْدُكَ وَوَلَدُ عَبْدِكَ نَزَلَ بِكَ وَأَنْتَ خَيْرُ مَنْزُولٍ بِهِ اللهُمَّ وَسِّعْ لَهُ مُدْخَلَهُ وَاغْفِرْ لَهُ ذَنْبَهُ فَإِنَّا لَا نَعْلَمُ بِهِ إِلَّا خَيْرًا وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ  

bayhaqi:6951Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Ādam > Shuʿbah > Misʿar b. Kidām > Thābit b. ʿUbayd > Ṣallayt Maʿ Zayd b. Thābit > Ummih Fakabbar ʿAlayhā Arbaʿ And Ruwwīnā > al-Shaʿbī > Zayd b. Thābit

[Machine] He showed respect to his mother for forty years and never resented her kindness.  

البيهقي:٦٩٥١وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا آدَمُ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَلَى أُمِّهِ فَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا وَرُوِّينَا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّهُ كَبَّرَ عَلَى أُمِّهِ أَرْبَعًا وَمَا حَسَدَهَا خَيْرًا  

bayhaqi:6952Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Nuʿaym > Razīn Bayyāʿ al-Rummān > al-Shaʿbī > Ṣallá Ibn ʿUmar > Zayd b. ʿUmar And ʾUmmih Um Kulthūm b. ʿAlī Fajaʿal al-a man Mimmā Yalī al-Imām Wa-al-Marʾah from Khalfih Faṣallá ʿAlayhimā Arbaʿ Wakhalfah Ibn al-Ḥanafiyyah Wa-al-Ḥusayn b. ʿAlī And Ibn ʿAbbās Wamimman Ruwwīnā > h from al-Ṣaḥābah

[Machine] Four companions of the Prophet: Abdullah ibn Mas'ood, Al-Bara' ibn 'Azib, Abu Huraira, and 'Uqbah ibn 'Amir.  

البيهقي:٦٩٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا رَزِينُ بَيَّاعُ الرُّمَّانِ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ صَلَّى ابْنُ عُمَرَ عَلَى زَيْدِ بْنِ عُمَرَ وَأُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومِ بِنْتِ عَلِيٍّ فَجَعَلَ الرَّجُلَ مِمَّا يَلِي الْإِمَامَ وَالْمَرْأَةَ مِنْ خَلْفِهِ فَصَلَّى عَلَيْهِمَا أَرْبَعًا وَخَلْفَهُ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ وَابْنُ عَبَّاسٍ ؓ وَمِمَّنْ رُوِّينَا عَنْهُ مِنَ الصَّحَابَةِ أَنَّهُ

كَبَّرَ أَرْبَعًا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَالْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ  

bayhaqi:6953Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > Muḥammad b. Sulaymān al-Wāsiṭī > Ismāʿīl b. Abān al-Warrāq > Yaḥyá b. Yaʿlá > Abū Farwah Yazīd b. Sinān > Zayd > Ibn Abū Unaysah > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ used to raise his hands when praying for a deceased person during the first takbeer, then he would place his right hand over his left hand.  

البيهقي:٦٩٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى عَنْ أَبِي فَرْوَةَ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ زَيْدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ رَفَعَ يَدَيْهِ فِي أَوَّلِ التَّكْبِيرِ ثُمَّ يَضَعُ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى  

رَوَاهُ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبَانَ وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْلَى فَإِنْ كَانَ حَفِظَهُ فَهُوَ مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ
bayhaqi:6954Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ibrāhīm b. Saʿd from his father > Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAwf > Ṣallayt Khalf Ibn ʿAbbās > Jināzah Faqaraʾ Bifātiḥah al-Kitāb Falammā Sallam Saʾaltuh > Dhalik > Sunnah And Ḥaq Rawāh Ibrāhīm b. Ḥamzah > Ibrāhīm b. Saʿd

[Machine] And he said in the narration, so he recited the opening chapter of the book and a chapter, and the mention of the chapter in it is not preserved.  

البيهقي:٦٩٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جِنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَلَمَّا سَلَّمَ سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ سُنَّةٌ وَحَقٌّ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ

وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ وَذِكْرُ السُّورَةِ فِيهِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ  

bayhaqi:6955ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān b. Saʿīd > Saʿd b. Ibrāhīm > Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAwf > Ṣallayt Maʿ Ibn ʿAbbās > Jināzah Faqaraʾ Bifātiḥah al-Kitāb > Innahā from al-Sunnah

[Machine] About Muhammad ibn Kathir  

البيهقي:٦٩٥٥أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جِنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَقَالَ إِنَّهَا مِنَ السُّنَّةِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ  

bayhaqi:6956Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿUmar al-Muqriʾ b. al-Ḥamāmī ؒ> Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > ʿAbd al-Malik b. Muḥammad > Bishr b. ʿUmar > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAwf > Ṣallayt Khalf Ibn ʿAbbās > Jināzah Fasamiʿtuh Yaqraʾ Bifātiḥah al-Kitāb Falammā Ānṣaraf Saʾaltuh > Sunah And Ḥaq Warubbamā

[Machine] A sunnah and it did not mention a right.  

البيهقي:٦٩٥٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ بْنِ الْحَمَامِيُّ رَحِمَهُ اللهُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ثنا شُعْبَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جِنَازَةٍ فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَلَمَّا انْصَرَفَ سَأَلْتُهُ فَقَالَ سُنَةٌ وَحَقٌّ وَرُبَّمَا قَالَ

سُنَّةٌ وَلَمْ يَذْكُرْ حَقٌّ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ مُدْرَجًا فِي الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
bayhaqi:6957Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah > Muḥammad b. ʿAjlān > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Ibn ʿAbbās Yajhar Bifātiḥah al-Kitāb > al-Jināzah > Innamā Faʿalt Litaʿlamūā

I offered the funeral prayer behind Ibn ʿAbbas and he recited Al-Fatiha and said, "You should know that it (i.e. recitation of Al-Fatiha) is the tradition of the Prophet ﷺ Muhammad. (Using translation from Bukhārī 1335)   

البيهقي:٦٩٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَجْهَرُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ عَلَى الْجِنَازَةِ وَيَقُولُ إِنَّمَا فَعَلْتُ لِتَعْلَمُوا

أَنَّهَا سُنَّةٌ  

bayhaqi:6958Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Ibrāhīm b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "The Prophet ﷺ recited Surah Al-Fatiha after the first takbeer and then recited four takbeers for the deceased."  

البيهقي:٦٩٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَبَّرَ عَلَى الْمَيِّتِ أَرْبَعًا وَقَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ بَعْدَ التَّكْبِيرَةِ الْأُولَى  

bayhaqi:6959Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Muṭarrif b. Māzin > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Umāmah b. Sahl

[Machine] He was informed by a man from the companions of the Prophet that the sunnah (practice) in the funeral prayer is for the Imam to start by saying takbeer (saying Allahu Akbar) loudly, then quietly recite Surat Al-Fatiha after the first takbeer, silently within himself. Then he should send blessings upon the Prophet Muhammad, ﷺ , and make a sincere supplication for the deceased during the remaining takbeers. He should not recite anything else during them. Finally, he should silently say tasleem (saying Assalamu Alaykum) within himself. 6960 He said, and Mutarrif ibn Mazen narrated from Ma'mar, who narrated from Al-Zuhri, who said: Muhammad Al-Fihri narrated to me from Dahhak ibn Qays that he said the same as Abu Umamah and so on.  

البيهقي:٦٩٥٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ

أَنَّهُ أَخْبَرَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ السُّنَّةَ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْجِنَازَةِ أَنْ يُكَبِّرَ الْإِمَامُ ثُمَّ يَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ بَعْدَ التَّكْبِيرَةِ الْأُولَى سِرًّا فِي نَفْسِهِ ثُمَّ يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَيُخْلِصُ الدُّعَاءَ لِلْجِنَازَةِ فِي التَّكْبِيرَاتِ لَا يَقْرَأُ فِي شَيْءٍ مِنْهُنَّ ثُمَّ يُسَلِّمُ سِرًّا فِي نَفْسِهِ 6960 قَالَ وَأنبأ مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ الْفِهْرِيُّ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ أَنَّهُ قَالَ مِثْلَ قَوْلِ أَبِي أُمَامَةَ وَهَكَذَا  

رَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ عَنْ جَدِّهِ وَهُوَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الرُّصَافِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَوِيَتْ بِذَلِكَ رِوَايَةُ مُطَرِّفٍ فِي ذِكْرِ الْفَاتِحَةِ
bayhaqi:6961Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > Abū al-Azhar > Yaʿqūb > Ibn Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf > ʿUbayd b. al-Sabbāq > Ṣallá Binā Sahl b. Ḥunayf > Jināzah Falammā Kabbar al-Takbīrah al-Ūlá Qaraʾ Biʾum al-Qurān Ḥattá

[Machine] He heard the one behind him, and then he continued his takbeer until there was one takbeer left. He then bore witness to the prayer and made the final takbeer, then he departed. We were informed by Ibn Mas'ood and Abdullah ibn Amr ibn al-'Aas about the recitation of Al-Fatiha in the funeral prayer.  

البيهقي:٦٩٦١وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا يَعْقُوبُ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ قَالَ صَلَّى بِنَا سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ عَلَى جِنَازَةٍ فَلَمَّا كَبَّرَ التَّكْبِيرَةَ الْأُولَى قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّى

أَسْمَعَ مَنْ خَلْفَهُ ثُمَّ تَابَعَ تَكْبِيرَهُ حَتَّى إِذَا بَقِيَتْ تَكْبِيرَةٌ وَاحِدَةٌ تَشَهَّدَ تَشَهُّدَ الصَّلَاةِ ثُمَّ كَبَّرَ وَانْصَرَفَ وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي قِرَاءَةِ الْفَاتِحَةِ فِي صَلَاةِ الْجِنَازَةِ  

bayhaqi:6962Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Ismāʿīl b. Aḥmad al-Tājir > Muḥammad b. al-Ḥasan al-ʿAsqalānī > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb

[Machine] Abu Umamah ibn Sahl ibn Haneef, who was one of the prominent Ansar and their scholars, and he was one of the children of those who witnessed the Battle of Badr with the Messenger of Allah ﷺ , informed me. Men from the companions of the Prophet ﷺ informed him that in the funeral prayer, the imam should say the takbeer, then pray upon the Prophet ﷺ , and then complete the prayer with the three takbeers, and then offer a light salutation when leaving. And the Sunnah is for the person behind him to do the same as his imam. Al-Zuhri said: Abu Umamah informed me of that, and Ibn Al-Musayyib heard it and did not object to it. Ibn Shihab said: So I mentioned to Muhammad ibn Suwayd what Abu Umamah had told me about the Sunnah in the funeral prayer, and he said: I also heard it from Dahhak ibn Qais, who narrated it from Habib ibn Muslimah in a prayer he offered for the deceased, similar to the one Abu Umamah informed us of.  

البيهقي:٦٩٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ التَّاجِرُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ وَكَانَ مِنْ كُبَرَاءِ الْأَنْصَارِ وَعُلَمَائِهِمْ وَمِنْ أَبْنَاءِ الَّذِينَ شَهِدُوا بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَخْبَرَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْجِنَازَةِ أَنْ يُكَبِّرَ الْإِمَامُ ثُمَّ يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَيُخْلِصُ الصَّلَاةَ فِي التَّكْبِيرَاتِ الثَّلَاثِ ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا خَفِيفًا حِينَ يَنْصَرِفُ وَالسُّنَّةُ أَنْ يَفْعَلَ مَنْ وَرَاءَهُ مِثْلَ مَا فَعَلَ إِمَامُهُ قَالَ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنِي بِذَلِكَ أَبُو أُمَامَةَ وَابْنُ الْمُسَيِّبِ يَسْمَعُ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيْهِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَذَكَرْتُ الَّذِي أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ مِنَ السُّنَّةِ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ لِمُحَمَّدِ بْنِ سُوَيْدٍ فَقَالَ وَأَنَا سَمِعْتُ الضَّحَّاكَ ابْنَ قَيْسٍ يُحَدِّثُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ فِي صَلَاةٍ صَلَّاهَا عَلَى الْمَيِّتِ مِثْلَ الَّذِي حَدَّثَنَا أَبُو أُمَامَةَ  

bayhaqi:6963Abū al-Ḥasan al-ʿAlāʾ b. Muḥammad b. Abū Saʿīd al-Isfarāʾinī Bihā > Bishr b. Aḥmad > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Nājiyah > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad from my father > Shuʿbah > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] I swear to God, I inform you that you should begin by saying "Allahu Akbar" (God is the greatest), then send blessings upon the Prophet ﷺ and say, "O Allah, indeed your servant so and so did not associate anything with you that you are the most knowledgeable of. If he was righteous, increase him in his righteousness, and if he was sinful, forgive him. O Allah, do not deprive us of his reward and do not lead us astray after him."  

البيهقي:٦٩٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْإِسْفَرَائِنِيُّ بِهَا أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَأَلَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ عَنِ الصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ فَقَالَ

أَنَا وَاللهِ أُخْبِرُكَ تَبْدَأُ فَتُكَبِّرُ ثُمَّ تُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَتَقُولُ اللهُمَّ إِنَّ عَبْدَكَ فُلَانًا كَانَ لَا يُشْرِكُ بِكَ شَيْئًا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ إِنْ كَانَ مُحْسِنًا فَزِدْ فِي إِحْسَانِهِ وَإِنْ كَانَ مُسِيئًا فَتَجَاوَزْ عَنْهُ اللهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلَا تُضِلَّنَا بَعْدَهُ  

bayhaqi:6964Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > ʿAbd al-ʿAzīz b. Yaḥyá al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: When you pray over the dead, make a sincere supplication for him. (Using translation from Abū Dāʾūd 3199)   

البيهقي:٦٩٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيِّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا صَلَّيْتُمْ عَلَى الْمَيِّتِ فَأَخْلِصُوا لَهُ الدُّعَاءَ  

bayhaqi:6965Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿUmar b. al-Ḥamāmī al-Muqriʾ ؒ> Abū Bakr Aḥmad b. Salmān b. al-Ḥasan al-Faqīh > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Sulamī > Abū Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Ḥabīb b. ʿUbayd > Jubayr b. Nufayr al-Ḥaḍramī > ʿAwf b. Mālik

[Machine] I heard Awf ibn Malik say, "The Messenger of Allah ﷺ prayed over a funeral, and I memorized part of his supplication. He said, 'O Allah, forgive him, have mercy on him, heal him, pardon him, honor his abode, widen his entrance, cleanse him with water, snow, and hail, purify him from sins as a white garment is purified from filth, replace his home with a better home, his family with a better family, his spouse with a better spouse, enter him into Paradise, and protect him from the punishment of the grave and the Fire.' I wished that I was the deceased person." And Abu al-Hasan informed us that Ahmad ibn Salman narrated that Muhammad ibn Ismail narrated that Abu Salih informed him that Muawiyah ibn Salih narrated from Abdul Rahman ibn Jubayr ibn Nufair from his father from Awf, from the Prophet ﷺ , a similar narration. And Abu Abdullah al-Hafiz informed us that Ismail ibn Ahmad al-Jurjani narrated that Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutaybah narrated that Harmala narrated that Ibn Wahb informed him that Muawiyah ibn Salih mentioned the hadith with both chains of narration.  

البيهقي:٦٩٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَمَامِيُّ الْمُقْرِئُ رَحِمَهُ اللهُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى جِنَازَةٍ فَحَفِظْتُ مِنْ دُعَائِهِ وَهُوَ يَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَوَسِّعْ عَلَيْهِ مُدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجَةً خَيْرًا مِنْ زَوْجَتِهِ وَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ وَأَعِذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ أَنَا ذَلِكَ الْمَيِّتَ 6966 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ 6967 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثنا حَرْمَلَةُ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَقَالَ أَوْ مِنْ عَذَابِ النَّارِ
bayhaqi:6968Abū Ṣāliḥ b. Abū Ṭāhir al-ʿAnbarī > Jaddī Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Yūnus > Abū Ḥamzah al-Ḥimṣī > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > ʿAwf b. Mālik

I heard the Prophet ﷺ say (while offering prayer on a dead body): O Allah! forgive him, have mercy upon him. Give him peace and absolve him. Receive him with honour and make his grave spacious. Wash him with water, snow and hail, cleanse him from faults as is cleaned a white garment from impurity. Requite him with an abode more excellent than his abode, with a family better than his family, and with a mate better than his mate, and save him from the trial of the grave and torment of Hell. 'Auf b. Malik said: I earnestly desired that I were the dead person to receive the prayer of the Messenger of Allah ﷺ as this dead body had (received). (Using translation from Muslim 963d)   

البيهقي:٦٩٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ عِيسَى بْنُ يُونُسَ أنبأ أَبُو حَمْزَةَ الْحِمْصِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى جِنَازَةٍ فَفَهِمْتُ مِنْ صَلَاتِهِ عَلَيْهَا قَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاعْفُ عَنْهُ وَعَافِهِ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَوَسِّعْ عَلَيْهِ مُدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِمَاءِ بَرَدٍ أَوْ ثَلْجٍ وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللهُمَّ أَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَقِهِ فِتْنَةَ الْقَبْرِ وَعَذَابَ النَّارِ قَالَ عَوْفٌ فَتَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ أَنَا الْمَيِّتَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ
bayhaqi:6969Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū ʿAbdullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf al-Sūsī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad from my father > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Ibrāhīm a man from Banī ʿAbd al-Ashhal from my father

[Machine] He said that he heard the Messenger of Allah ﷺ praying for the deceased, saying, "O Allah, forgive our living and our dead, our present and our absent, our males and our females, our young and our old." Al-Awzaa'i said, "Yahya ibn Abi Kathir narrated to me from Abu Salamah ibn Abdur-Rahman with this hadith, and he said, 'Whoever you give life to from among us, give them life upon Islam, and whoever you cause to die from among us, cause them to die upon faith.'" 6970 Abu Abdullah Al-Hafiz and Abu Abdullah As-Susi both reported that Abu Abbas (who is also known as Al-Asamm) narrated to us from Sa'id ibn Uthman At-Tanukhi from Bishr ibn Bakr that he said, "Al-Awzaa'i mentioned this hadith with both chains of narration, except that he said in the beginning, 'O Allah, forgive him, us, and our last, our living and our dead.' This is the authentic hadith of Abu Ibrahim Al-Ash'hali with a connected chain, and the hadith of Abu Salamah is Mursal.  

البيهقي:٦٩٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ اللهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ وَمَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ 6970 وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي أَوَّلِهِ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَلَنَا وَآخِرِنَا وَحِيِّنًا وَمَيِّتِنَا هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ حَدِيثُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الْأَشْهَلِيِّ مَوْصُولٌ وَحَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ مُرْسَلٌ  

رَوَاهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا وَرَوَاهُ هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ وَشُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْصُولًا
bayhaqi:6971Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Shabīb al-Maʿmarī > al-Ḥakam b. Mūsá > Hiql b. Ziyād > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah
Request/Fix translation

  

البيهقي:٦٩٧١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ قَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا اللهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ 6972 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ مَوْصُولًا إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى جِنَازَةٍ وَذَكَرَ لَفْظَ الْإِيمَانِ فِي أَوَّلِهِ وَالْإِسْلَامِ فِي آخِرِهِ وَزَادَ اللهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلَا تُضِلَّنَا بَعْدَهُ وَرَوَاهُ عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ  

bayhaqi:6973Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > ʿUmar b. Yūnus b. al-Qāsim al-Yamāmī > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Saʾalt

[Machine] "Aisha, the mother of the believers, how was the prayer of the Messenger of Allah ﷺ upon the deceased?" She said, "He would say, 'O Allah, forgive our living and our dead, our males and our females, our absent and our present, our young and our old. O Allah, whoever among us You keep alive, keep him alive on Islam, and whoever among us You cause to die, let him die on iman (faith).' It was narrated by Hammam ibn Yahya from Yahya ibn Abi Kathir from Abdullah ibn Abi Qatadah from his father and from Yahya from Abu Salamah, in addition to Abu Hurairah not being mentioned."  

البيهقي:٦٩٧٣أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ الْيَمَامِيُّ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَأَلْتُ

عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ؓ كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى الْمَيِّتِ؟ قَالَتْ كَانَ يَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا وَغَائِبِنَا وَشَاهِدِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا اللهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ وَرَوَاهُ هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بِزِيَادَتِهِ دُونَ ذِكْرِ أَبِي هُرَيْرَةَ  

bayhaqi:6974Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Hishām b. ʿAlī > Ibn Rajāʾ > Hammām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

[Machine] He witnessed the Prophet ﷺ praying over a deceased, and heard him say, "O Allah, forgive our living and our dead, our present and our absent, our young and our old, our males and our females." Abu Salamah said, "During this conversation, he said, 'Whoever among us you keep alive, let him live according to Islam, and whoever among us you cause to die, let him die in a state of faith.'" It was narrated by Muhammad ibn Ishaq ibn Yasār from Muhammad ibn Ibrāhīm al-Taymi from Abu Salamah from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ used to say in the prayer for the funeral, and he mentioned its meaning. Abu ‘Isa al-Tirmidhi said, in what was reported to me by Muhammad ibn Isma’il al-Bukhari about this chapter, “I asked Muhammad (meaning al-Bukhari), ‘Which of the reports about praying for the deceased from Yahya ibn Abi Kathir is the most sound?’” He said, ‘The most sound reports on the prayer for the deceased are the hadiths of Abu Ibrāhīm al-Ash’hali from his father and grandfather, and even though the name of Abu Ibrāhīm is not known.’ Abu ‘Isa (al-Tirmidhi) said, ‘I said to him, ‘The one who is said to be Abu ‘Isa al-Qatadah, he denied that he is Abu ‘Isa al-Qatadah, and Abu Qatadah is Salimi and this is Ash’hali.’ Muhammad said, ‘The hadith of Abu Salamah from Abu Hurayrah, ‘A’ishah, and Abu Qatadah in this chapter is not confirmed, and the most sound reports in this chapter are the hadiths of ‘Awf ibn Malik.’'  

البيهقي:٦٩٧٤أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَاءٍ عَنْ هَمَّامٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى عَلَى مَيِّتٍ قَالَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا قَالَ وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ مَعَ هَذَا الْكَلَامِ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ 6975 وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْجِنَازَةِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلُوسَا الْأَسَدَابَاذِيُّ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَاسِيٍّ الْبَزَّازُ أَخْبَرَنِي أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ أنبأ أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا يَعْنِي الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْبَابِ فَقُلْتُ أِيُّ الرِّوَايَاتِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَصَحُّ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ؟ فَقَالَ أَصَحُّ شَيْءٍ فِيهِ حَدِيثُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الْأَشْهَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَلِوَالِدِهِ صُحْبَةٌ وَلَمْ يُعْرَفِ اسْمُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَبُو عِيسَى قُلْتُ لَهُ فَالَّذِي يُقَالُ هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ فَأَنْكَرَ أَنْ يَكُونَ هُوَ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ وَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ هُوَ سَلْمِيٌّ وَهَذَا أَشْهَلِيٌّ قَالَ مُحَمَّدٌ وَحَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ فِي هَذَا الْبَابِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَأَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ  

bayhaqi:6976Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > ʿAbd al-Wārith

[Machine] "Did you hear the Prophet ﷺ praying over the funeral prayer? He said, 'O Allah, you are its Lord, you created it, you guided it to Islam, and you took its soul. You know its secrets and its apparent, we have come as intercessors, so forgive her.' Shu'bah differed in its chain of narrators, and the narration of Abdul Warith is more authentic. Abu Al-Husayn bin Al-Fadl Al-Qattan informed us, Abdullah bin Ja'far narrated to us, Ya'qub bin Sufyan narrated to us, Abu Al-Walid narrated to us, Shu'bah narrated from Julas, he said, "I heard Uthman bin Shammas narrate to me that Saeed bin Al-Aas sent me to Al-Madinah and I was with Marwan. Abu Hurayrah passed by and said, 'Some of your hadith, Abu Hurayrah.' Then he left. He came back and we said, 'Now it will happen.' He said, 'I heard the Messenger of Allah ﷺ praying over the funeral prayer.' He said, 'You created it or you created him?' He mentioned something similar except that he said, 'You know its secrets and its apparent.' And Abu Balj Yahya bin Abi Sulaim narrated to us, Yazeed narrated to me, Yahya bin Abi Sulaim narrated to us, he said, 'I heard Al-Julas narrating, he said, 'Marwan asked Abu Hurayrah, 'How did you hear the Prophet ﷺ ?' The authentic narration is that of Abdul Warith bin Saeed. And Allah knows best."  

البيهقي:٦٩٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَسْتِيُّ الْقَاضِي وَقَدِمَ عَلَيْنَا بِنَيْسَابُورَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْبَكْرِيُّ أنبأ ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا عُقْبَةُ بْنُ سَيَّارٍ أَبُو الْجُلَاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ شَمَّاخٍ قَالَ شَهِدْتُ مَرْوَانَ يَسْأَلُ أَبَا هُرَيْرَةَ كَيْفَ

سَمِعْتَ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي عَلَى الْجِنَازَةِ؟ قَالَ يَقُولُ اللهُمَّ أَنْتَ رَبُّهَا وَأَنْتَ خَلَقْتَهَا وَأَنْتَ هَدَيْتَهَا إِلَى الْإِسْلَامِ وَأَنْتَ قَبَضْتَ رُوحَهَا فَأَنْتَ أَعْلَمُ بِسِرِّهَا وَعَلَانِيَتِهَا جِئْنَا شُفَعَاءَ فَاغْفِرْ لَهَا خَالَفَهُ شُعْبَةُ فِي إِسْنَادِهِ وَرِوَايَةُ عَبْدِ الْوَارِثِ أَصَحُّ 6977 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ جُلَاسٍ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ شَمَّاسٍ ثنا بَعَثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ إِلَى الْمَدِينَةِ وَكُنْتُ مَعَ مَرْوَانَ فَمَرَّ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقَالَ بَعْضَ حَدِيثِكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَمَضَى ثُمَّ أَقْبَلَ فَقُلْنَا الْآنَ يَقَعُ بِهِ فَقَالَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي عَلَى الْجِنَازَةِ فَقَالَ أَنْتَ خَلَقْتَهَا أَوْ خَلَقْتَهُ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ تَعْلَمُ سِرَّهَا وَعَلَانِيَتَهَا وَأَعْضَلَهُ أَبُو بَلْجٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ 6978 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ ثنا ابْنُ رَجَاءٍ ثنا زَائِدَةُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْجُلَاسَ يُحَدِّثُ قَالَ سَأَلَ مَرْوَانُ أَبَا هُرَيْرَةَ كَيْفَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ ﷺ؟ وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:6979Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Saʿīd b. Manṣūr > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ziyād b. Mikhrāq > ʿUqbah b. Sayyār > a man

[Machine] O Abu Hurairah, you continue to narrate Hadiths that we do not know, then you leave and return to him. He said, "O Abu Hurairah, how is the prayer upon the deceased?" He replied, "With your permission beforehand." He said, "Yes." He said, "We used to say, 'O Allah, You are its Lord  

البيهقي:٦٩٧٩فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ سَيَّارٍ عَنْ رَجُلٍ قَالَ كُنَّا قُعُودًا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَامَ عَلَيْهِ مَرْوَانُ فَقَالَ

يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا تَزَالُ تُحَدِّثُ بِأَحَادِيثَ لَا نَعْرِفُهَا ثُمَّ انْطَلَقَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَى الْمَيِّتِ؟ قَالَ مَعَ قَوْلِكِ آنِفًا قَالَ نَعَمْ قَالَ كُنَّا نَقُولُ اللهُمَّ أَنْتَ رَبُّهَا  

bayhaqi:6980Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Saʿīd b. Abū Maryam > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > Shuraḥbīl b. Saʿd > Ḥaḍart

[Machine] Abdullah Ibn Abbas led us in a funeral prayer in the village. He said the takbeer, then recited Surah Al-Fatiha out loud. Then he sent blessings upon the Prophet ﷺ and said, "O Allah, Your servant, the son of Your servant, the son of Your maidservant, testifies that there is no god but You alone, with no partner, and that Muhammad is Your servant and Messenger. He has become in need of Your mercy while You are free of needing to punish him. He renounced the world and its people, whether he was righteous or sinful, so purify him if he was righteous and forgive him if he was sinful. O Allah, do not deprive us of his reward and do not let us go astray after him." Then he said the takbeer three times, and then he left. He said, "O people, I only recited it so that you would know that it is a Sunnah." The scholar said, "There are many ahadith about the Prophet ﷺ , then 'Umar, 'Ali, Ibn 'Umar, Abu Huraira, and others in the supplication in the funeral prayer. There is nothing specific about the timing of the supplication, and some of what we have mentioned is sufficient. And with Allah is success."  

البيهقي:٦٩٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَضَرْتُ

عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ صَلَّى بِنَا عَلَى جِنَازَةٍ بِالْأَبْوَاءِ فَكَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ رَافِعًا صَوْتَهُ بِهَا ثُمَّ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَيَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ أَصْبَحَ فَقِيرًا إِلَى رَحْمَتِكَ وَأَصْبَحْتَ غَنِيًّا عَنْ عَذَابِهِ تَخَلَّى مِنَ الدُّنْيَا وَأَهْلِهَا إِنْ كَانَ زَاكِيًا فَزَكِّهِ وَإِنْ كَانَ مُخْطِئًا فَاغْفِرْ لَهُ اللهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلَا تُضِلَّنَا بَعْدَهُ ثُمَّ كَبَّرَ ثَلَاثَ تَكْبِيرَاتٍ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي لَمْ أَقْرَأْ عَلَيْهَا إِلَّا لِتَعْلَمُوا أَنَّهَا سُنَّةٌ قَالَ الشَّيْخُ وَفِي الدُّعَاءِ فِي صَلَاةِ الْجِنَازَةِ أَحَادِيثُ كَثِيرَةٌ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَغَيْرِهِمْ ؓ وَلَيْسَ فِي الدُّعَاءِ شَيْءٌ مُوَقَّتٌ وَفِي بَعْضِ مَا ذَكَرْنَا كِفَايَةٌ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ  

bayhaqi:6981Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Wahb b. Jarīr > Shuʿbah > al-Hajarī / Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Abū Awfá

[Machine] His daughter died, so he came out in her funeral on a bier behind the funeral procession. The women began to lament, so Abdullah ibn Abu Awfa said: "Do not lament, for the Messenger of Allah ﷺ forbade mourning, but rather let one of you cry over her own loss as she wishes." Then he prayed over her and raised his hands in supplication, as far as the distance between the two prostrations, seeking forgiveness for her and making du'a. Then he said: "This is how the Messenger of Allah ﷺ used to do."  

البيهقي:٦٩٨١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْهَجَرِيِّ يَعْنِي إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

مَاتَتِ ابْنَةٌ لَهُ فَخَرَجَ فِي جِنَازَتِهَا عَلَى بَغْلَةٍ خَلْفَ الْجِنَازَةِ فَجَعَلَ النِّسَاءُ يَرْثِينَ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى لَا تَرْثِينَ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْمَرَاثِي وَلَكِنْ لِتُفِضْ إِحْدَاكُنَّ مِنْ عَبْرَتِهَا مَا شَاءَتْ قَالَ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا فَكَبَّرَ أَرْبَعًا فَقَامَ بَعْدَ التَّكْبِيرَةِ الرَّابِعَةِ بِقَدْرِ مَا بَيْنَ التَّكْبِيرَتَيْنِ يَسْتَغْفِرُ لَهَا وَيَدْعُو ثُمَّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصْنَعُ هَكَذَا  

bayhaqi:6982Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Abū Dārim al-Ḥāfiẓ Bi-al-Kūfah > ʿAbdullāh b. Ghannām b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father from his father > Abū al-ʿAnbas from his father > Abū Hurayrah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ prayed over a funeral, made four takbeers (saying "Allahu Akbar" four times), and made the tasleem (saying "Assalamu Alaikum" at the end of the prayer). It was narrated that Ata' ibn As-Sa'ib reported that the Prophet ﷺ gave salaam to the funeral with one tasleem.  

البيهقي:٦٩٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ غَنَّامِ بْنِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا وَسَلَّمَ تَسْلِيمَةً وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ مُرْسَلًا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَلَّمَ عَلَى الْجِنَازَةِ تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً  

bayhaqi:6983Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Muḥammad b. Rāfiʿ > Yazīd b. Hārūn > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿUmayr b. Saʿīd > Ṣallayt

[Machine] I prayed behind Ali Ibn Abi Talib at the funeral of Yazid Ibn Mukaffaf, and I made the Takbeer four times and sent one Salutation.  

البيهقي:٦٩٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ عَلَى جِنَازَةِ يَزِيدَ بْنِ مُكَفَّفٍ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا وَسَلَّمَ وَاحِدَةً  

bayhaqi:6984Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > ʿAbbās b. Muḥammad > Qabīṣah > Sufyān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] Translation: "Tasleemah means in the funeral."  

البيهقي:٦٩٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

تَسْلِيمَةٌ يَعْنِي فِي الْجِنَازَةِ  

bayhaqi:6985Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb > al-ʿUmarī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

“He took my head or the hair of my head and made me stand on his right side”. (Using translation from Abū Dāʾūd 611)   

البيهقي:٦٩٨٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ أنبأ الْعُمَرِيُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ سَلَّمَ وَاحِدَةً

عَنْ يَمِينِهِ  

bayhaqi:6986Abū al-Ḥasan al-ʿAlāʾ b. Muḥammad b. Abū Saʿīd al-Mihrajānī Bihā > Abū Sahl Bishr b. Aḥmad > Ḥamzah b. Muḥammad al-Kātib > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > Zāʾidah b. Qudāmah > Ibrāhīm b. al-Muhājir > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to greet the funeral with a proper greeting.  

البيهقي:٦٩٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَى الْجِنَازَةِ تَسْلِيمَةً  

bayhaqi:6987Nuʿaym > Khālid b. Yazīd b. Abū Mālik from his father > Raʾayt

[Machine] I saw Wathila bin Al-Asqa, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , give his final salutation to the funeral procession. We also narrated it from Jaabir bin Abdullah, Anas bin Malik, Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif, and others.  

البيهقي:٦٩٨٧قَالَ وَحَدَّثَنَا نُعَيْمٌ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ ؓ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُسَلِّمُ عَلَى الْجِنَازَةِ تَسْلِيمَةً وَرُوِّينَاهُ أَيْضًا عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ وَغَيْرِهِمْ  

bayhaqi:6988Abū Ḥāmid b. Abū al-ʿAbbās al-Zūzanī > Abū Bakr al-Shāfiʿī > Muḥammad b. Maslamah > Yazīd b. Hārūn > Sharīk > Ibrāhīm al-Hajarī > Ammanā ʿAbdullāh b. Abū Awfá > Jināzah Āb.atih Fakabbar Arbaʿ Famakath Sāʿah Ḥattá Ẓanannā > Sayukabbir Khams Thum Sallam > Yamīnih > Shimālih Falammā Ānṣaraf Qulnā Lah Mā Hadhā

[Machine] "I cannot inform you more than what I have seen the Messenger of Allah ﷺ do or this is how the Messenger of Allah ﷺ did. Then he mounted his ride and said to the boy, 'Where am I?' The boy replied, 'In front of the funeral.' He said, 'Has it not reached exhaustion?' And he had supposedly his sight withheld."  

البيهقي:٦٩٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ الزُّوزَنِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ شَرِيكٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ قَالَ أَمَّنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى عَلَى جِنَازَةِ ابْنَتِهِ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا فَمَكَثَ سَاعَةً حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُكَبِّرُ خَمْسًا ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْنَا لَهُ مَا هَذَا؟ قَالَ

إِنِّي لَا أَزِيدُكُمْ عَلَى مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَصْنَعُ أَوْ هَكَذَا صَنَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ رَكِبَ دَابَّتَهَ وَقَالَ لِلْغُلَامِ أَيْنَ أَنَا؟ قَالَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ قَالَ أَلَمْ أَنْهَكَ وَكَانَ قَدْ كُفَّ يَعْنِي بَصَرُهُ  

bayhaqi:6989Abū Ḥāmid Aḥmad b. ʿAlī al-Rāzī al-Ḥāfiẓ > Zāhir b. Aḥmad > Abū Bakr b. Ziyād al-Naysābūrī > Aḥmad b. Saʿd al-Zuhrī > Saʿīd b. Ḥafṣ > Mūsá b. Aʿyan > Khālid b. Yazīd Abū ʿAbd al-Raḥman > Zayd b. Abū Unaysah > Ḥammād > Ibrāhīm > ʿAlqamah And al-Aswad > ʿAbdullāh

[Machine] There are three habits that the Messenger of Allah ﷺ used to do but people have neglected them. One of them is saying the funeral prayer (takbeer) at a funeral, just like saying takbeer in the regular prayer.  

البيهقي:٦٩٨٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّازِيُّ الْحَافِظُ أنبأ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

ثَلَاثُ خِلَالٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَفْعَلُهُنَّ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ إِحْدَاهُنَّ التَّسْلِيمُ عَلَى الْجِنَازَةِ مِثْلُ التَّسْلِيمِ فِي الصَّلَاةِ  

9.130 [Machine] Who said, ‘He surrenders secretly’? This has been narrated in a hadith of Abu Umamah ibn Sahl from some companions of the Prophet ﷺ in one of the two narrations, then he surrenders secretly in the other, then he surrenders in his own self.

٩۔١٣٠ بَابُ مَنْ قَالَ: يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا خَفِيًّا رُوِّينَا ذَلِكَ فِي حَدِيثِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا خَفِيًّا وَفِي الْأُخْرَى ثُمَّ يُسَلِّمُ سِرًّا فِي نَفْسِهِ

bayhaqi:6990Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > ʿAmr b. Muḥammad al-ʿAnqazī > Sufyān > Ibrāhīm b. Muhājir > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to secretly offer condolences at the funeral.  

البيهقي:٦٩٩٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يُسَلِّمُ فِي الْجِنَازَةِ تَسْلِيمَةً خَفِيَّةً  

bayhaqi:6991ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Muḥammad b. al-Faḍl b. Jābir > Abū Kāmil > ʿAbd al-Wahhāb > Maʿmar > al-Zuhrī > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī > Lisaʿīd from Sunnah al-Ṣalāh > al-Mayyit

[Machine] To recite Takbeer (saying Allahu Akbar) then send blessings upon the Prophet ﷺ , then strive in supplicating for the deceased, then offer salutations for oneself. And it is narrated from Abd al-Wahid ibn Ziyad from Ma'mar, but I believe it is a mistake, and the correct narration is from those who narrated it from al-Zuhri from Abu Umamah ibn Sahl ibn Hunayf.  

البيهقي:٦٩٩١أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ ثنا أَبُو كَامِلٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ثنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ يَقُولُ لِسَعِيدٍ مِنْ سُنَّةِ الصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ

أَنْ يُكَبِّرَ ثُمَّ يُصَلِّيَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ يَجْتَهِدَ لِلْمَيِّتِ فِي الدُّعَاءِ ثُمَّ يُسَلِّمَ فِي نَفْسِهِ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مَعْمَرٍ وَعِنْدِي أَنَّهُ غَلَطٌ وَالصَّوَابُ رِوَايَةُ مَنْ رَوَاهَا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ  

bayhaqi:6992Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Būshanjī > Ibn Bukayr > Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] "He makes the one following him hear."  

البيهقي:٦٩٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا صَلَّى عَلَى الْجَنَائِزِ يُسَلِّمُ حَتَّى

يُسْمِعَ مَنْ يَلِيهِ  

bayhaqi:6993ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū al-Faḍl Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Khamīrawayh al-Harawī > Aḥmad b. Najdah al-Qurashī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Ibn Idrīs > ʿUbaydullāh / Ibn ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] He used to raise his hands during every takbeer of the funeral prayer, and when he stood between the two rak'ahs, meaning in the one that is obligatory, it was narrated from Anas ibn Malik that he used to raise his hands whenever he said the takbeer for the funeral prayer. Ash-Shafi'i said: "I heard similar from Sa'id ibn Al-Musayyib and 'Urwah ibn Az-Zubayr." The Shaykh (i.e. Al-Albani) said: "And it has been narrated from Qays ibn Abi Hazim, 'Ata ibn Abi Rabah, 'Umar ibn 'Abdul 'Aziz, Hasan, and Muhammad ibn Sirin."  

البيهقي:٦٩٩٣أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَمِيرَوَيْهِ الْهَرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ عَلَى كُلِّ تَكْبِيرَةٍ مِنْ تَكْبِيرِ الْجِنَازَةِ وَإِذَا قَامَ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ يَعْنِي فِي الْمَكْتُوبَةِ وَيُذْكَرُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ كُلَّمَا كَبَّرَ عَلَى الْجِنَازَةِ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَبَلَغَنِي عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ مِثْلُ ذَلِكَ قَالَ الشَّيْخُ وَرُوِّينَاهُ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَالْحَسَنِ وَمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ  

9.133 [Machine] The preceding does not wait for the imam to make a second takbir, but rather starts by itself, and when the imam finishes, he makes the remaining takbirs. As evidence from what we have been narrated in the book of prayer from the Prophet ﷺ regarding the preceding in some prayers: "Whatever you catch, pray it, and whatever you miss, complete it." And it has been narrated from Ibn Sirin and Ibn Shihab that they said: "He makes up what he missed from that.

٩۔١٣٣ بَابُ الْمَسْبُوقِ لَا يَنْتَظِرُ الْإِمَامَ أَنْ يُكَبِّرَ ثَانِيَةً وَلَكِنْ يَفْتَتِحُ بِنَفْسِهِ وَإِذَا فَرَغَ الْإِمَامُ كَبَّرَ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ اسْتِدْلَالًا بِمَا رُوِّينَا فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْمَسْبُوقِ بِبَعْضِ الصَّلَاةِ: " مَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا " وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ سِيرِينَ وَابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُمَا قَالَا: " يَقْضِي مَا فَاتَهُ مِنْ ذَلِكَ "

bayhaqi:6994Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > al-ʿAlāʾ b. Ṣāliḥ > al-Ḥakam > Ḥanash > Māt

[Machine] "Offer prayers upon him, and he prayed among them, and Qaradha bin Ka'b was their leader."  

البيهقي:٦٩٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ الْعَلَاءُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ حَنَشٍ قَالَ مَاتَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ فَأُتِيَ بِهِ الرَّحَبَةَ فَصَلَّى عَلَيْهِ عَلِيٌّ ؓ فَلَمَّا أَتَيْنَا الْجَبَّانَةَ لَحِقَنَا قَرَظَةُ بْنُ كَعْبٍ فِي نَاسٍ مِنْ قَوْمِهِ أَوْ فِي نَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَمْ نَشْهَدِ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ فَقَالَ

صَلُّوا عَلَيْهِ فَصَلَّى بِهِمْ فَكَانَ إِمَامُهُمْ قَرَظَةَ بْنَ كَعْبٍ