9. Funerals

٩۔ كِتَابُ الْجَنَائِزِ

9.138 [Machine] The dead are laid to rest by men, and among them are those who are most knowledgeable and compassionate towards the deceased.

٩۔١٣٨ بَابُ الْمَيِّتِ يُدْخِلُهُ قَبْرَهَ الرِّجَالُ وَمَنْ يَكُونُ مِنْهُمْ أَفْقَهُ وَأَقْرَبُ بِالْمَيِّتِ رَحِمًا

bayhaqi:7041Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Ismāʿīl b. Abū Khālid > ʿĀmir > Ghassal Rasūl Allāh

Ali, Fadl and Usamah ibn Zayd washed the Messenger of Allah ﷺ and they put him in his grave. Marhab or Ibn AbuMarhab told me that they also made AbdurRahman ibn Awf join them. When Ali became free, he said: The People of the man serve him. (Using translation from Abū Dāʾūd 3209)   

البيهقي:٧٠٤١أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ قَالَ غَسَّلَ

رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلِيٌّ وَالْفَضْلُ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ؓ وَهُمْ أَدْخَلُوهُ قَبْرَهَ قَالَ وَحَدَّثَنِي مَرْحَبٌ أَوِ ابْنُ أَبِي مَرْحَبٍ أَنَّهُمْ أَدْخَلُوا مَعَهُمْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ؓ فَلَمَّا فَرَغَ عَلِيٌّ ؓ قَالَ إِنَّمَا يَلِي الرَّجُلَ أَهْلُهُ  

bayhaqi:7042Abū ʿAlī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ b. Sufyān > Sufyān > Ibn Abū Khālid > al-Shaʿbī > Ibn Abū Marḥab

That 'Abd al-Rahman b. 'Awf alighted in the grave of the Prophet ﷺ. He said: I still seem to see the four of them. (Using translation from Abū Dāʾūd 3210)   

البيهقي:٧٠٤٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ أنبأ سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْحَبٍ

أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ نَزَلَ فِي قَبْرِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ أَرْبَعَةً  

bayhaqi:7043Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Maʿmar > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿAlī b.

[Machine] I washed the Messenger of Allah ﷺ when he died, then I went to see what could be found from the deceased, but I did not see anything. He remained fragrant and alive even after death ﷺ. I was entrusted with his burial and his offspring, apart from the people, were Ali, Abbas, Al-Fadl, and Salih, the servant of the Messenger of Allah ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ was given a proper burial and milk was poured over him.  

البيهقي:٧٠٤٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ قَالَ عَلِيُّ

بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ غَسَّلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ مَا يَكُونُ مِنَ الْمَيِّتِ فَلَمْ أَرَ شَيْئًا وَكَانَ طَيِّبًا حَيًّا وَمَيِّتًا ﷺ وَوَلِيَ دَفْنَهَ وَأَجْنَانَهُ دُونَ النَّاسِ أَرْبَعَةٌ عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ وَالْفَضْلُ وَصَالِحٌ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ؓ وَلُحِدَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ لَحْدًا وَنُصِبَ عَلَيْهِ اللَّبَنُ نَصْبًا  

bayhaqi:7044Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Kān al--Adhīn

[Machine] "Those who were buried in the grave of the Messenger of Allah, ﷺ , are Ali ibn Abi Talib, Al-Fadl ibn Al-Abbas, Qutham ibn Al-Abbas, and Shuqran, the slave of the Messenger of Allah, ﷺ . Aws ibn Khawliyy said to Ali ibn Abi Talib, 'O Ali, I ask you by Allah and our share from the Messenger of Allah, ﷺ .' He replied to him, 'Come down,' so he descended with the people and they were five. The sheikh said, 'And Shuqran is Salih, the slave of the Messenger of Allah, ﷺ . His nickname is Shuqran.'"  

البيهقي:٧٠٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ

الَّذِينَ نَزَلُوا فِي قَبْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَالْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَقُثَمُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَشُقْرَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ؓ وَقَدْ قَالَ أَوْسُ بْنُ خَوْلِيٍّ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ يَا عَلِيُّ أَنْشُدُكَ اللهَ وَحَظَّنَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ انْزِلْ فَنَزَلَ مَعَ الْقَوْمِ فَكَانُوا خَمْسَةً قَالَ الشَّيْخُ وَشُقْرَانُ هُوَ صَالِحٌ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ لَقَبُهُ شُقْرَانُ  

bayhaqi:7045Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharazah > al-Faḍl b. Dukayn

The people saw fire (light) in the graveyard and they went there. They found that the Messenger of Allah ﷺ was in a grave and he was saying: Give me your companion. This was a man who used to raise his voice while mentioning the name of Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 3164)   

البيهقي:٧٠٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

رَأَى نَاسٌ نَارًا فِي الْمَقْبَرَةِ فَأَتَوْهَا فَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْقَبْرِ وَإِذَا هُوَ يَقُولُ نَاوِلُونِي صَاحِبَكُمْ وَإِذَا هُوَ الرَّجُلُ الْأَوَّاهُ الَّذِي يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالذِّكْرِ  

bayhaqi:7046Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl al-Bazzāz > Abū al-Azhar > Yūnus b. Muḥammad > Fulayḥ > Hilāl b. ʿAlī b. Usāmah And ʾNbʾ Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá > Muḥammad b. Ayyūb > Muḥammad b. Sinān > Fulayḥ > Hilāl > Anas

[Machine] We witnessed the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , and the Messenger of Allah ﷺ was sitting on the grave. I saw his eyes tearing up, so he said, "Is there anyone among you who didn't commit a sin tonight?" Abu Talhah replied, "I did not." He said, "Then get into her grave." So he went into her grave and Yunus said, "Is there anyone among you who is a man?"  

البيهقي:٧٠٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا فُلَيْحٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أُسَامَةَ وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا فُلَيْحٌ أنبأ هِلَالٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

شَهِدْنَا ابْنَةً لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ جَالِسٌ عَلَى الْقَبْرِ فَرَأَيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ فَقَالَ هَلْ مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ لَمْ يُقَارِفِ اللَّيْلَةَ؟ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ ؓ أَنَا قَالَ فَانْزِلْ فِي قَبْرِهَا فَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا وَقَالَ يُونُسُ هَلْ مِنْكُمْ مِنْ رَجُلٍ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ فُلَيْحٍ أُرَاهُ لَمْ يُقَارِفْ يَعْنِي الذَّنْبَ
bayhaqi:7047Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Fulayḥ b. Sulaymān > Hilāl b. ʿAlī > Anas b. Mālik

We were (in the funeral procession) of one of the daughters of the Prophet ﷺ and he was sitting by the side of the grave. I saw his eyes shedding tears. He said, "Is there anyone among you who did not have sexual relations with his wife last night?" Abu Talha replied in the affirmative. And so the Prophet told him to get down in the grave. And so he got down in her grave. (Using translation from Bukhārī 1285)   

البيهقي:٧٠٤٧أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أنبأ أَبُو الْمُوَجِّهِ أنبأ عَبْدَانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ أنبأ فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

شَهِدْنَا ابْنَةً لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ جَالِسٌ عَلَى الْقَبْرِ فَرَأَيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ فَقَالَ هَلْ فِيكُمْ مِنْ رَجُلٍ لَمْ يُقَارِفِ اللَّيْلَةَ؟ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ وَأَبُو ذَرٍّ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَانْزِلْ فِي قَبْرِهَا قَالَ فُلَيْحٌ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِي الذَّنْبَ  

bayhaqi:7048Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Wahb b. Jarīr > Shuʿbah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > ʿAbd al-Raḥman b. Abzá > ʿUmar b.

[Machine] 'Omar bin Al-Khattab proposed to marry Zainab bint Jahsh four times, and then he sent a message to the Prophet's ﷺ wives asking, "Who will enter her grave?" They replied, "Whoever used to have intimate relations with her during her lifetime." This narration was reported from Ya'la bin 'Ubaid through Isma'il, and it was amplified. 'Omar was pleased with the idea that he would be buried with her. When they told him what they said, he said, "They have spoken the truth."'  

البيهقي:٧٠٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ كَبَّرَ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ أَرْبَعًا ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ يُدْخِلُ هَذِهِ قَبْرَهَا؟ فَقُلْنَ مَنْ كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا فِي حَيَاتِهَا وَرُوِّينَاهُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ فَزَادَ فِيهِ وَكَانَ عُمَرُ ؓ يُعْجِبُهُ أَنْ يُدْخِلَهَا قَبْرَهَا فَلَمَّا قُلْنَ مَا قُلْنَ قَالَ صَدَقْنَ