9. Funerals

٩۔ كِتَابُ الْجَنَائِزِ

9.137 Section

٩۔١٣٧ بَابُ الصَّلَاةِ عَلَى الْجِنَازَةِ فِي الْمَسْجِدِ

bayhaqi:7034Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > al-Ḥumaydī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAbd al-Wāḥid b. Ḥamzah Urāh > ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah > Amarat Bisaʿd b. Abū Waqqāṣ > Yumar

[Machine] He entered the mosque to pray for him, but the people objected. Aisha said, "How quickly people forget! The Messenger of Allah, ﷺ , never missed praying for Suhaib ibn Bayda except in the mosque."  

البيهقي:٧٠٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ أُرَاهُ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا أَمَرَتْ بِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ؓ أَنْ يُمَرَّ

بِهِ فِي الْمَسْجِدِ لِتُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ النَّاسُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ ؓ مَا أَسْرَعَ مَا نَسِيَ النَّاسُ مَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى سُهَيْلِ بْنِ الْبَيْضَاءِ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَلَمْ يَقُلْ أُرَاهُ وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ وُهَيْبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ
bayhaqi:7035Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Ibn ʿUthmān / ʿAbdān > ʿAbdullāh > Ibn al-Mubārak > Mūsá b. ʿUqbah > ʿAbd al-Wāḥid b. Ḥamzah > ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] And some of the wives of the Prophet ﷺ, may Allah be pleased with them, ordered the funeral of Saad ibn Malik to pass by them, so he passed by them in the mosque and was placed on the stone and they prayed over him. Then Aisha heard that some people criticized this and said, "This is an innovation; funerals do not enter the mosque." She said, "How quickly people rush to criticize something they have no knowledge of. They criticized us for allowing the funeral of Saad to enter the mosque, but the Messenger of Allah ﷺ only prayed over Suhail ibn Bayda'a inside the confines of the mosque and also mentioned it in his narration of Wahib from Musa ibn Uqbah from Abdul Wahid ibn Hamza."  

البيهقي:٧٠٣٥وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ أنبأ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا ابْنُ عُثْمَانَ يَعْنِي عَبْدَانَ أنبأ عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أنبأ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ حَمْزَةَ أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ

وَبَعْضَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ وَرَضِيَ عَنْهُنَّ أَمَرْنَ بِجِنَازَةِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ ؓ أَنْ يُمَرَّ بِهَا عَلَيْهِنَّ فَمُرَّ بِهِ فِي الْمَسْجِدِ فَجُعِلَ يُوقَفُ عَلَى الْحُجَرِ فَيُصَلِّينَ عَلَيْهِ ثُمَّ بَلَغَ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ بَعْضَ النَّاسِ عَابَ ذَلِكَ وَقَالَ هَذِهِ بِدْعَةٌ مَا كَانَتِ الْجِنَازَةُ تَدْخُلُ الْمَسْجِدَ فَقَالَتْ مَا أَسْرَعَ النَّاسَ إِلَى أَنْ يَعِيبُوا مَا لَا عِلْمَ لَهُمْ بِهِ عَابُوا عَلَيْنَا أَنْ دَعَوْنَا بِجِنَازَةِ سَعْدٍ تَدْخُلُ الْمَسْجِدَ وَمَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى سُهَيْلِ بْنِ بَيْضَاءَ إِلَّا فِي جَوْفِ الْمَسْجِدِ وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ وُهَيْبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ  

bayhaqi:7036Abū Ṣāliḥ b. Abū Ṭāhir > Jaddī Yaḥyá b. Manṣūr > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Rāfiʿ > Ibn Abū Fudayk > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > Abū al-Naḍr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman

Bring it (the bier) into the mosque so that I offer prayer for him. But, this act of hers was disapproved. She said: By Allah, the Messenger of Allah ﷺ offered prayer in the mosque for the two sons of Baida', viz, for Suhail and his brother. (Using translation from Muslim 973c)   

البيهقي:٧٠٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أنبأ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ لَمَّا تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَتْ

ادْخُلُوا بِهِ الْمَسْجِدَ حَتَّى أُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَأُنْكِرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ وَاللهِ لَقَدْ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى ابْنَيْ بَيْضَاءَ فِي الْمَسْجِدِ سُهَيْلٍ وَأَخِيهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَغَيْرِهِ
bayhaqi:7037Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān> Abū Jaʿfar al-Razzāz > Aḥmad b. al-Walīd al-Faḥḥām > Ismāʿīl b. Abān al-Ghanawī > Hishām > ʿUrwah > ʿĀʾishah > Mā

[Machine] Abu Bakr did not leave behind a dinar or a dirham and he was buried on Tuesday night, and Ismail Al-Ghanawi prayed for him in the mosque.  

البيهقي:٧٠٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْغَنَوِيُّ ثنا هِشَامٌ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

مَا تَرَكَ أَبُو بَكْرٍ ؓ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَدُفِنَ لَيْلَةَ الثُّلَاثَاءِ وَصُلِّيَ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ إِسْمَاعِيلُ الْغَنَوِيُّ مَتْرُوكٌ  

bayhaqi:7038Hishām b. ʿUrwah from his father from my father

[Machine] Abu Bakr (may Allah's ﷺ ) informed us that Abu Bakr al-Asbahani reported to us, who was informed by Abu Nasr al-Iraqi, who narrated from Sufyan ibn Muhammad, who narrated from Ali ibn al-Hasan, who narrated from Abdullah ibn al-Walid, who narrated from Sufyan al-Thawri, who mentioned him.  

البيهقي:٧٠٣٨وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ؓ صُلِّيَ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:7039Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Sulaymān b. Ḥarb > Wuhayb > ʿUbaydullāh / Ibn ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿUmar

[Machine] وَقَعَ مَعَهُ فِي الْبَيْتِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ فِي الْأَيْامِ الْمُتَتَالِيَةِ لاَيُرَاَفَّ وَلاَ يُدْعَى بِيَا لِلدَّعْوَةِ الْجَمَاَعِيَّةِ فَاَفْعَلُوا بِي مِنَ الْعَذَابِ وَالتَّعَذِيبِ الْجَسَدِيِّ وَالسَّخَرِيُّ بِيَا وَلَمْ يَكُونْ لِي فِي ذَلِكَ عَلَى أَحَدٍ فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ أَرْحَمْهُ، اللَّهُمَّ وَسِّعْنِي فِي رَحْمَتِكَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْ حَيَاَتِي نَفَعًا لِي وَعَمَلًا صَالِحًا لِي وَاَجِعْلْ مَمَاتِي رَاحَةً لِي.

Note: The provided passage seems to be cut off at the end.  

البيهقي:٧٠٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ عُمَرَ ؓ صُلِّيَ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ وَصَلَّى عَلَيْهِ صُهَيْبٌ وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي  

bayhaqi:7040Abū al-Fatḥ Hilāl b. Muḥammad b. Jaʿfar al-Ḥaffār> al-Ḥusayn b. Yaḥyá b. ʿAyyāsh > Ibrāhīm b. Mujashhir > Wakīʿ > Ibn Abū Dhiʾb > Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Yūsuf > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar Wa-al-Thhawrī > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Abū Hurayrah

[Machine] He said, "Whoever prays upon a funeral in the mosque, he shall have nothing." Salih said, "So I saw the funeral being placed in the mosque, and I saw Abu Hurairah when he couldn't find a place except in the mosque, he would leave and not pray upon it." This is the narration of Abu Taher's hadith, and in Hilal's narration, there is no statement from Salih. So this is a hadith.  

البيهقي:٧٠٤٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُجَشِّرٍ ثنا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ وَالثَّوْرِيُّ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ

ﷺ قَالَ مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَلَا شَيْءَ لَهُ قَالَ صَالِحٌ فَرَأَيْتُ الْجِنَازَةَ تُوضَعُ فِي الْمَسْجِدِ فَرَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ إِذَا لَمْ يَجِدْ مَوْضِعًا إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ انْصَرَفَ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي طَاهِرٍ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ هِلَالٍ قَوْلُ صَالِحٍ فَهَذَا حَدِيثٌ  

رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ وَهُوَ مِمَّا يُعَدُّ فِي إِفْرَادِ صَالِحٍ وَحَدِيثُ عَائِشَةَ ؓ أَصَحُّ مِنْهُ وَصَالِحٌ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ مُخْتَلَفٌ فِي عَدَالَتِهِ كَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ يُجَرِّحُهُ وَاللهُ أَعْلَمُ