Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7035Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Ibn ʿUthmān / ʿAbdān > ʿAbdullāh > Ibn al-Mubārak > Mūsá b. ʿUqbah > ʿAbd al-Wāḥid b. Ḥamzah > ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] And some of the wives of the Prophet ﷺ, may Allah be pleased with them, ordered the funeral of Saad ibn Malik to pass by them, so he passed by them in the mosque and was placed on the stone and they prayed over him. Then Aisha heard that some people criticized this and said, "This is an innovation; funerals do not enter the mosque." She said, "How quickly people rush to criticize something they have no knowledge of. They criticized us for allowing the funeral of Saad to enter the mosque, but the Messenger of Allah ﷺ only prayed over Suhail ibn Bayda'a inside the confines of the mosque and also mentioned it in his narration of Wahib from Musa ibn Uqbah from Abdul Wahid ibn Hamza."  

البيهقي:٧٠٣٥وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ أنبأ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا ابْنُ عُثْمَانَ يَعْنِي عَبْدَانَ أنبأ عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أنبأ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ حَمْزَةَ أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ

وَبَعْضَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ وَرَضِيَ عَنْهُنَّ أَمَرْنَ بِجِنَازَةِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ ؓ أَنْ يُمَرَّ بِهَا عَلَيْهِنَّ فَمُرَّ بِهِ فِي الْمَسْجِدِ فَجُعِلَ يُوقَفُ عَلَى الْحُجَرِ فَيُصَلِّينَ عَلَيْهِ ثُمَّ بَلَغَ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ بَعْضَ النَّاسِ عَابَ ذَلِكَ وَقَالَ هَذِهِ بِدْعَةٌ مَا كَانَتِ الْجِنَازَةُ تَدْخُلُ الْمَسْجِدَ فَقَالَتْ مَا أَسْرَعَ النَّاسَ إِلَى أَنْ يَعِيبُوا مَا لَا عِلْمَ لَهُمْ بِهِ عَابُوا عَلَيْنَا أَنْ دَعَوْنَا بِجِنَازَةِ سَعْدٍ تَدْخُلُ الْمَسْجِدَ وَمَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى سُهَيْلِ بْنِ بَيْضَاءَ إِلَّا فِي جَوْفِ الْمَسْجِدِ وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ وُهَيْبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim
muslim:973bMuḥammad b. Ḥātim > Bahz > Wuhayb > Mūsá b. ʿUqbah > ʿAbd al-Wāḥid > ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

How hastily the people criticise that about which they know little. They criticise us for carrying the bier in the mosque. The Messenger of Allah ﷺ offered not the funeral prayer of Suhail b. Baida' but in the innermost part of the mosque.  

مسلم:٩٧٣bوَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا لَمَّا تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ ﷺ أَنْ يَمُرُّوا بِجَنَازَتِهِ فِي الْمَسْجِدِ فَيُصَلِّينَ عَلَيْهِ فَفَعَلُوا فَوُقِفَ بِهِ عَلَى حُجَرِهِنَّ يُصَلِّينَ عَلَيْهِ أُخْرِجَ بِهِ مِنْ بَابِ الْجَنَائِزِ الَّذِي كَانَ إِلَى الْمَقَاعِدِ فَبَلَغَهُنَّ أَنَّ النَّاسَ عَابُوا ذَلِكَ وَقَالُوا مَا كَانَتِ الْجَنَائِزُ يُدْخَلُ بِهَا الْمَسْجِدَ فَبَلَغَ ذَلِكَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ مَا أَسْرَعَ النَّاسَ إِلَى أَنْ يَعِيبُوا مَا لاَ عِلْمَ لَهُمْ بِهِ عَابُوا عَلَيْنَا أَنْ يُمَرَّ بِجَنَازَةٍ فِي الْمَسْجِدِ وَمَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ بَيْضَاءَ إِلاَّ فِي جَوْفِ الْمَسْجِدِ