9. Funerals

٩۔ كِتَابُ الْجَنَائِزِ

9.27 [Machine] The necessity of performing actions in funerals - from washing, shrouding, praying, and burial - until someone who is capable of doing so does it

٩۔٢٧ بَابُ وَجُوبِ الْعَمَلِ فِي الْجَنَائِزِ مِنَ الْغُسْلِ وَالتَّكْفِينِ وَالصَّلَاةِ وَالدَّفْنِ حَتَّى يَقُومَ بِذَلِكَ مَنْ فِيهِ الْكِفَايَةُ

bayhaqi:6616Abū ʿAbdullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf al-Sūsī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad from my father > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say that the right of a Muslim upon another Muslim is five: returning the greeting of peace, visiting the sick, attending funerals, accepting invitations, and blessing the sneezer.  

البيهقي:٦٦١٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ أَخْبَرَنِي أَبِي حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خَمْسٌ رَدُّ السَّلَامِ وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعُ الْجَنَائِزِ وَإِجَابَةُ الدَّعْوَةِ وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنِ الزُّهْرِيِّ
bayhaqi:6617Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways from my father > al-Mufaḍḍal b. Muḥammad al-Ḍabbī > ʿUmar b. Yaʿlá b. Murrah from his father

[Machine] I traveled with the Prophet (PBUH) more than once, and I never saw him pass by the grave of a person without ordering it to be buried. He would not ask if the deceased was a Muslim or a disbeliever. And others narrated from Ibn Abi Uwais through his chain of narration from Umar ibn Abdullah ibn Ya'la ibn Murrah al-Thaqafi from his father who said: I heard Ya'la ibn Murrah say, and he mentioned it to us, that Abu Bakr al-Asbahani informed him that Ali ibn Umar al-Daraqutni reported from Al-Husayn ibn Isma'il al-Mahamili who reported from Abdullah ibn Shabeeb who reported from Ibn Abi Uwais, and he mentioned it.  

البيهقي:٦٦١٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الضَّبِّيُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَافَرْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ غَيْرَ مَرَّةٍ فَمَا رَأَيْتُهُ مَرَّ بِجِيفَةِ إِنْسَانٍ إِلَّا أَمَرَ بِدَفْنِهِ لَا يَسْأَلُ أَمُسْلِمٌ هُوَ أَمْ كَافِرٌ؟ 6618 وَقَالَ غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ مُرَّةَ يَقُولُ فَذَكَرَهُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَبِيبٍ ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:6619al-Ḥasan b. ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Zakariyyā > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Muḥammad b. al-Muhallab > Ibn Yūnus > Layth / Ibn Saʿd > Nāfiʿ > ʿAbdullāh > Ibn ʿUmar

[Machine] He said that the people found a dead woman in the desert and they passed by her without lifting her head, until a man from the tribe of Layth called Kulayb, a poor man, passed by her and threw his garment over her. He then sought help from someone to bury her. Umar called his son Abdullah and asked if he had passed by this dead woman. He replied no. Umar said, "If you had informed me that you passed by her, I would have punished you." Umar then stood between the people and was angry with them for their behavior, and he said, "Perhaps Allah will enter Kulayb into Paradise because of his deed towards her." While Kulayb was performing ablution at the mosque, Abu Lu'lu'ah, the killer of Umar, attacked him and stabbed him. Nafi' said that Abu Lu'lu'ah killed seven people along with Umar. This narration is also reported by Salim bin Abdullah bin Umar from his father with similar meaning.  

البيهقي:٦٦١٩أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ زَكَرِيَّا أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَلَّبِ ثنا ابْنُ يُونُسَ ثنا لَيْثٌ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ عُمَرَ

أَنَّهُ قَالَ وَجَدَ النَّاسُ وَهُمْ صَادِرُونَ يَعْنِي مِنَ الْحَجِّ امْرَأَةً مَيْتَةً بِالْبَيْدَاءِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَلَا يَرْفَعُونَ لَهَا رَأْسًا حَتَّى مَرَّ بِهَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ يُقَالُ لَهُ كُلَيْبٌ مِسْكِينٌ فَأَلْقَى عَلَيْهَا ثَوْبَهُ ثُمَّ اسْتَعَانَ عَلَيْهَا مَنْ يَدْفِنُهَا فَدَعَا عُمَرُ عَبْدَ اللهِ يَعْنِي ابْنَهُ فَقَالَ هَلْ مَرَرْتَ بِهَذِهِ الْمَرْأَةِ الْمَيْتَةِ؟ فَقَالَ لَا فَقَالَ عُمَرُ لَوْ حَدَّثْتَنِي أَنَّكُ مَرَرْتَ بِهَا لَ‍نَكَّلْتُ بِكَ ثُمَّ قَامَ عُمَرُ بَيْنَ ظَهْرَانَيِ النَّاسِ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِمْ فِيهَا وَقَالَ لَعَلَّ اللهَ يُدْخِلُ كُلَيْبًا الْجَنَّةَ بِفِعْلِهِ بِهَا فَبَيْنَمَا كُلَيْبٌ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ الْمَسْجِدِ جَاءَهُ أَبُو لُؤْلُؤَةَ قَاتِلُ عُمَرَ ؓ فَبَقَرَ بَطْنَهُ قَالَ نَافِعٌ وَقَتَلَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ مَعَ عُمَرَ سَبْعَةَ نَفَرٍ وَرَوَاهُ أَيْضًا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ بِمَعْنَاهُ