9. Funerals

٩۔ كِتَابُ الْجَنَائِزِ

9.28 [Machine] What is preferred in hastening its preparation when his death becomes evident?

٩۔٢٨ بَابُ مَا يُسْتَحَبُّ مِنَ التَّعْجِيلِ بِتَجْهِيزِهِ إِذَا بَانَ مَوْتُهُ

bayhaqi:6620[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAmr b. Zurārah [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > ʿAbd al-Raḥīm b. Muṭarrif al-Ruʾāsī Abū Sufyān And ʾAḥmad b. Janāb > ʿĪsá b. Yūnus > Saʿīd b. ʿUthmān al-Balawī > ʿUrwah b. Saʿīd al-Anṣārī from his father > Ḥuṣayn b. Waḥwḥ

[Machine] Talhah ibn al-Bara' fell ill, so the Prophet ﷺ visited him to check on him. The Prophet ﷺ said, "I don't see Talhah except that death has touched him. Allow me to witness his death, so I can pray upon him and hasten his burial. It is not appropriate for a Muslim's body to be kept between the shoulders of his family, delaying the mentioning of the hadith of Abu Abdillah." Amru ibn Zurarah said the same, and it is narrated that this hadith about drowning in the river has been raised (i.e., a hadith whose chain of narration reaches the Prophet) and there is no other hadith like it. It is also narrated from Al-Hasan al-Basri about drowning in the swamp caused by a snakebite. Al-Shafi'i used to prefer this narration until the cause of death is made clear.  

البيهقي:٦٦٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِيُّ أَبُو سُفْيَانَ وَأَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ قَالَا ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَلَوِيُّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ وَحْوَحٍ

أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ الْبَرَاءِ مَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ ﷺ يَعُودُهُ فَقَالَ إِنِّي لَا أَرَى طَلْحَةَ إِلَّا قَدْ حَدَثَ بِهِ الْمَوْتُ فَآذِنُونِي بِهِ حَتَّى أَشْهَدَهُ فَأُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَجِّلُوهُ فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِجِيفَةِ مُسْلِمٍ أَنْ تُحْبَسَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ أَهْلِهِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَكَذَا قَالَهُ عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ وَقِيلَ عُمَرُ بْنُ زُرَارَةَ وَرُوِيَ فِي الِاسْتِينَاءِ بِالْغَرِيقِ حَدِيثٌ مَرْفُوعٌ لَا يَثْبُتُ مِثْلُهُ وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ فِي الِاسْتِينَاءِ بِالْمَصْعُوقِ وَكَانَ الشَّافِعِيُّ يَسْتَحِبُّ ذَلِكَ حَتَّى يَتَبَيَّنَ مَوْتُهُ