9. Funerals

٩۔ كِتَابُ الْجَنَائِزِ

9.100 [Machine] Funeral Procession

٩۔١٠٠ بَابُ الْقِيَامِ لِلْجِنَازَةِ

bayhaqi:6869Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad b. Ziyād al-Baṣrī Bimakkah > al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ al-Zaʿfarānī > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Abiyah > ʿĀmir b. Rabīʿah Yablugh Bih al-Nabī ﷺ

[Machine] The Prophet ﷺ said: "When you see a funeral procession, stand up until it passes, or until you are laid down."  

البيهقي:٦٨٦٩حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيَهِ عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺقَالَ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ أَوْ تُوضَعَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَجَمَاعَةٌ كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ وَزَادَ فِيهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَاشِيًا مَعَهَا 6870 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ثنا اللَّيْثُ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ
bayhaqi:6871Abū Ṣāliḥ al-ʿAnbarī > Jaddī Yaḥyá b. Manṣūr > Aḥmad b. Salamah > Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿĀmir b. Rabīʿah al-ʿAdawī > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] Narrated from the Messenger of Allah ﷺ , he said: "When you see a funeral procession, stand up for it until it passes or is placed, even if there is no walking person with it."  

البيهقي:٦٨٧١وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ الْعَدَوِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺقَالَ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ أَوْ تُوضَعَ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَاشِيًا مَعَهَا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ اللَّيْثِ
bayhaqi:6872Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Ṭāhir al-Daqqāq> ʿAbdullāh b. Ibrāhīm b. Ayyūb al-Bazzāz > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Saʿīd > al-Nabī Ṣallá

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When you see a funeral, stand up. And whoever follows it, do not sit down until it is laid down."  

البيهقي:٦٨٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ الْبَزَّازُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺقَالَ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا فَمَنْ تَبِعَهَا فَلَا يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ
bayhaqi:6873Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Aḥmad b. Yūnus > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī from his father > Kunnā Fī Jināzah

That his father said, "While we were accompanying a funeral procession, Abu Huraira got hold of the hand of Marwan and they sat down before the coffin was put down. Then Abu Saʿid came and took hold of Marwan's hand and said, "Get up. By Allah, no doubt this (i.e. Abu Huraira) knows that the Prophet forbade us to do that." Abu Huraira said, "He (Abu Saʿid) has spoken the truth." (Using translation from Bukhārī 1309)   

البيهقي:٦٨٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَا ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا فِي جِنَازَةٍ فَأَخَذَ أَبُو هُرَيْرَةَ بِيَدِ مَرْوَانَ فَجَلَسَا قَبْلَ أَنْ تُوضَعَ فَجَاءَ أَبُو سَعِيدٍ فَأَخَذَ بِيَدِ مَرْوَانَ فَقَالَ قُمْ فَوَاللهِ لَقَدْ عَلِمَ هَذَا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَدَقَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
bayhaqi:6874[Chain 1] Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn al-ʿAlawī > Abū Ḥāmid b. al-Sharqī > Aḥmad b. Ḥafṣ b. ʿAbdullāh And ʿAbd Allāh b. Muḥammad al-Farrāʾ Waqaṭan b. Ibrāhīm > Ḥafṣ b. ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Sufyān > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Saʿīd > Qāl Rasūl Allāh ﷺ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you follow a funeral procession, do not sit down until the deceased is placed." Abu Bakr ibn al-Hasan informed us that Hajib ibn Ahmad narrated to us from Abdur-Rahim ibn Munib, who narrated from Jarir, who narrated from Suhail ibn Abi Salih, who narrated from his father, who narrated from Abu Sa'id that he said, the Messenger of Allah ﷺ said, "When you follow a funeral procession, do not sit down until the deceased is placed." Suhail said, "I saw Abu Salih not sitting down until the men's shoulders were lowered."  

البيهقي:٦٨٧٤حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرَّاءُ وَقَطَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالُوا ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺإِذَا تَبِعْتُمْ جِنَازَةً فَلَا تَجْلِسُوا حَتَّى تُوضَعَ 6875 وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ ثنا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺإِذَا تَبِعْتُمْ جِنَازَةً فَلَا تَجْلِسُوا حَتَّى تُوضَعَ قَالَ سُهَيْلٌ وَرَأَيْتُ أَبَا صَالِحٍ لَا يَجْلِسُ حَتَّى تُوضَعَ عَنْ مَنَاكِبِ الرِّجَالِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ جَرِيرٍ دُونَ قَوْلِ سُهَيْلٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ رَوَى الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ فِيهِ حَتَّى تُوضَعَ بِالْأَرْضِ وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ سُهَيْلٍ قَالَ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ وَسُفْيَانُ أَحْفَظُ مِنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
bayhaqi:6876Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Sulaymān b. Aḥmad al-Lakhmī > al-Maʿmarī And ʾAḥmad b. Shuʿayb Abū ʿAbd al-Raḥman al-Nasāʾī > ʿAbdullāh Abū ʿAbd al-Raḥman al-Adhramī > Qāsim b. Yazīd al-Jarmī > al-Thawrī > Suhayl from his father > Abū Hurayrah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If any one of you follows a funeral procession, he should not sit until the deceased has been placed in the ground."  

البيهقي:٦٨٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ ثنا الْمَعْمَرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ قَالَ ثنا عَبْدُ اللهِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَذْرَمِيُّ ثنا قَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ ثنا الثَّوْرِيُّ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺإِذَا اتَّبَعَ أَحَدُكُمْ جِنَازَةً فَلَا يَجْلِسْ حَتَّى تُوضَعَ فِي الْأَرْضِ  

bayhaqi:6877Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. Aḥmad b. Tamīm al-Qanṭarī > Abū Qilābah > Muʿādh b. Faḍālah > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿUbaydullāh b. Miqsam > Jābir b. ʿAbdullāh > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah passed by a funeral, so he stood up for it. We said, "O Messenger of Allah, it is the funeral of a Jew." He said, "Death is enough to frighten (everyone). So when you see a funeral, stand up for it." Abu Amr Al-Adibi informed us, on the authority of Abu Bakr Al-Isma'ili, who informed me that Hameed ibn Muhammad ibn Shuayb narrated to us, on the authority of Suraaj, on the authority of Isma'il ibn Ibrahim, on the authority of Hisham Al-Dastawai, who mentioned it with his chain of narration, except that he said, (the Messenger of Allah) stood up for her and we stood up with him, and he said, "She is a Jewess," and he said, "Stand up," and he did not say that to her.  

البيهقي:٦٨٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ ثنا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِقْسَمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺمَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ فَقَامَ لَهَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ فَقَالَ إِنَّ الْمَوْتَ فَزَعٌ فَإِذَا رَأَيْتُمْ جِنَازَةً فَقُومُوا لَهَا 6878 أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ ثنا سُرَيْجٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَقَامَ لَهَا وَقُمْنَا مَعَهُ وَقَالَ يَهُودِيَّةٌ وَقَالَ فَقُومُوا وَلَمْ يَقُلْ لَهَا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ فَضَالَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ
bayhaqi:6879Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammad Ābādhī > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh > Qām Rasūl Allāh

[Machine] He heard Jabir ibn Abdullah say that the Messenger of Allah ﷺ stood up for a funeral procession that passed by him until it disappeared.  

البيهقي:٦٨٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ آبَاذِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺلِجِنَازَةٍ مَرَّتْ بِهِ حَتَّى تَوَارَتْ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
bayhaqi:6880Abū ʿAlī > Abū Ṭāhir > Aḥmad > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh > Qām al-Nabī Ṣallá

[Machine] He heard Jabir ibn Abdullah say, "The Prophet ﷺ stood up for the funeral of a Jew and his companions until it disappeared."  

البيهقي:٦٨٨٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ ثنا أَحْمَدُ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ ﷺلِجِنَازَةِ يَهُودِيٍّ وَأَصْحَابُهُ حَتَّى تَوَارَتْ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
bayhaqi:6881Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kān Sahl b.

[Machine] I heard Abdullah bin Abi Layla say that Sahl bin Hunaif and Qais bin Saad were sitting in Qadisiyyah when a funeral procession passed by them. They stood up, and it was said to them, "Is he from the people of the land or from the people of the treaty?" They replied, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ stood up when a funeral procession passed by him." It was said to him, "It is the funeral of a Jew." He said, "Is it not a soul?"  

البيهقي:٦٨٨١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ ثنا شُعْبَةُ ثنا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى يَقُولُ كَانَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ وَقَيْسُ بْنُ سَعْدٍ قَاعِدَيْنِ بِالْقَادِسِيَّةِ فَمَرُّوا عَلَيْهِمَا بِجِنَازَةٍ فَقَامَا فَقِيلَ لَهُمَا هُوَ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ أَوْ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ فَقَالَا إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺمَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ فَقَامَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهَا جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ فَقَالَ أَلَيْسَتْ نَفْسًا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:6882Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Abū Bakr Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭarasūsī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Rabīʿah b. Sayf al-Maʿāfirī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] He said: A man asked the Messenger of Allah ﷺ, "O Messenger of Allah, a funeral procession of a disbeliever passes by us, should we stand up for it?" He said, "Yes, stand up for it, for you are not standing up for it, rather you are standing up out of respect for the One who seizes the souls." And it was narrated to us from Anas ibn Malik that the Prophet ﷺ said, "I stand for the angels." And it was narrated from Abu Musa al-Ash'ari that the Prophet ﷺ said, "But we stand for those who are with it from the angels."  

البيهقي:٦٨٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّرَسُوسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

أَنَّهُ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺفَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ تَمُرُّ بِنَا جِنَازَةُ الْكَافِرِ فَنَقُومُ لَهَا قَالَ نَعَمْ قُومُوا لَهَا فَإِنَّكُمْ لَسْتُمْ تَقُومُونَ لَهَا إِنَّمَا تَقُومُونَ إِعْظَامًا لِلَّذِي يَقْبِضُ النُّفُوسَ وَرُوِّينَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺأَنَّهُ قَالَ إِنَّمَا قُمْتُ لِلْمَلَكِ وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺوَلَكِنْ نَقُومُ لِمَنْ مَعَهَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ  

bayhaqi:6883Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Abū Isḥāq > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Abū Ḥāzim > Mashayt Maʿ Abū Hurayrah And Ibn ʿUmar And Ibn al-Zubayr And al-Ḥasan b. ʿAlī Amām al-Jināzah Ḥattá Āntahaynā > al-Maqbarah Faqāmūā Ḥattá Wuḍiʿat Thum Jalasūā > Libaʿḍihim

[Machine] "Indeed, the standing one is like the one who carries."  

البيهقي:٦٨٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ مَشَيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ أَمَامَ الْجِنَازَةِ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الْمَقْبَرَةِ فَقَامُوا حَتَّى وُضِعَتْ ثُمَّ جَلَسُوا فَقُلْتُ لِبَعْضِهِمْ فَقَالَ

إِنَّ الْقَائِمَ مِثْلُ الْحَامِلِ