9. Funerals

٩۔ كِتَابُ الْجَنَائِزِ

9.68 [Machine] What is recommended in terms of the width and depth of the grave?

٩۔٦٨ بَابُ مَا يُسْتَحَبُّ مِنَ اتِّسَاعِ الْقَبْرِ وَإِعْمَاقِهِ

bayhaqi:6751Abū Ṭāhir al-Faqīh > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Abū al-Naḍr > Sulaymān > Ibn al-Mughīrah > Ḥumayd / Ibn Hilāl > Hishām b. ʿĀmir

[Machine] The Ansar came to the Messenger of Allah ﷺ on the day of Uhud and said, "O Messenger of Allah, we have suffered wounds and fatigue. What do you command us to do?" He said, "Dig and widen and put two or three men in one grave." They asked, "Which of them should be placed first in the grave?" He said, "The one who has more knowledge of the Quran." Abu Bakr was placed in front of two or one grave."  

البيهقي:٦٧٥١أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا أَبُو النَّضْرِ ثنا سُلَيْمَانُ هُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

جَاءَتِ الْأَنْصَارُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَصَابَنَا قَرْحٌ وَجَهْدٌ فَكَيْفَ تَأْمُرُ؟ قَالَ احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا وَاجْعَلُوا الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ فِي الْقَبْرِ قَالُوا أَيُّهُمْ يُقَدَّمُ فِي الْقَبْرِ؟ قَالَ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا قَالَ فَقُدِّمَ أَبِي بَيْنَ يَدَيِ اثْنَيْنِ أَوْ قَالَ وَاحِدٍ 6752 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا ابْنُ عُثْمَانَ يَعْنِي عَبْدَانَ أنبأ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ فَذَكَرَ إِسْنَادَهُ نَحْوَهُ قَالَ أَصَابَ الْأَنْصَارَ يَوْمَ أُحُدٍ قَرْحٌ وَجَهْدٌ فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ يَا رَسُولَ اللهِ أَصَابَنَا قَرْحٌ وَجَهْدٌ فَكَيْفَ تَأْمُرُنَا؟ قَالَ احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا قَالَ عَبْدُ اللهِ وَأُرَاهُ قَالَ وَأَعْمِقُوا ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللهِ بَلْ هُوَ هَكَذَا  

bayhaqi:6753Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > Ayyūb al-Sakhtiyānī > Ḥumayd b. Hilāl > Hishām b. ʿĀmir

[Machine] The Prophet ﷺ said regarding the martyrs of Uhud: "Bury the two and three together in one grave, dig deep, and ensure a good burial."  

البيهقي:٦٧٥٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فِي قَتْلَى أُحُدٍ أَعْمِقُوا وَأَحْسِنُوا وَادْفِنُوا الِاثْنَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ  

bayhaqi:6754Abū al-Ḥusayn > ʿAbdullāh > Yaʿqūb > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl > Saʿd b. Hishām b. ʿĀmir from his father

[Machine] The wounds intensified on the day of Uhud, so it was reported to the Messenger of Allah ﷺ . He said, "Dig, widen, beautify, and bury in the graves two or three at a time." And so it was.  

البيهقي:٦٧٥٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أنبأ عَبْدُ اللهِ ثنا يَعْقُوبُ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

اشْتَدَّ الْجِرَاحُ يَوْمَ أُحُدٍ فَشُكِيَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا وَأَحْسِنُوا وَادْفِنُوا فِي الْقَبْرِ الِاثْنَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا جَرِيرٌ ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ
bayhaqi:6755[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > ʿĀṣim b. Kulayb al-Jarmī from my father > a man from al-Anṣār [Chain 2] Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > ʿAlī b. al-Mundhir > Ibn Fuḍayl > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > a man from al-Anṣār

[Machine] We went out with the Messenger of Allah ﷺ for a funeral, and I was a young boy with my father. He sat on the edge of the grave and would nod to the digger, saying "Make it wider from the side of the head, make it wider from the side of the legs." And in another narration of Abu Abdullah, he said, "I saw him sitting on the edge of the grave, saying 'Make it wider from the side of his head, for there are many green pastures for him in Paradise.'"  

البيهقي:٦٧٥٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيِّ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَخْبَرَهُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِجِنَازَةٍ وَأَنَا غُلَامٌ مَعَ أَبِي فَجَلَسَ عَلَى حُفْرَةِ الْقَبْرِ وَجَعَلَ يَوْمِئُ إِلَى الْحَفَّارِ وَيَقُولُ أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ الرَّأْسِ أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ الرِّجْلَيْنِ وَرُبَّ عِذْقٍ لَهُ فِي الْجَنَّةِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي حَازِمٍ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ فَرَأَيْتُهُ عَلَى حَفِيرَةِ الْقَبْرِ جَالِسًا فَقَالَ أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ فَرُبَّ عِذْقٍ لَهُ فِي الْجَنَّةِ