Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:6988Abū Ḥāmid b. Abū al-ʿAbbās al-Zūzanī > Abū Bakr al-Shāfiʿī > Muḥammad b. Maslamah > Yazīd b. Hārūn > Sharīk > Ibrāhīm al-Hajarī > Ammanā ʿAbdullāh b. Abū Awfá > Jināzah Āb.atih Fakabbar Arbaʿ Famakath Sāʿah Ḥattá Ẓanannā > Sayukabbir Khams Thum Sallam > Yamīnih > Shimālih Falammā Ānṣaraf Qulnā Lah Mā Hadhā

[Machine] "I cannot inform you more than what I have seen the Messenger of Allah ﷺ do or this is how the Messenger of Allah ﷺ did. Then he mounted his ride and said to the boy, 'Where am I?' The boy replied, 'In front of the funeral.' He said, 'Has it not reached exhaustion?' And he had supposedly his sight withheld."  

البيهقي:٦٩٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ الزُّوزَنِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ شَرِيكٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ قَالَ أَمَّنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى عَلَى جِنَازَةِ ابْنَتِهِ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا فَمَكَثَ سَاعَةً حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُكَبِّرُ خَمْسًا ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْنَا لَهُ مَا هَذَا؟ قَالَ

إِنِّي لَا أَزِيدُكُمْ عَلَى مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَصْنَعُ أَوْ هَكَذَا صَنَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ رَكِبَ دَابَّتَهَ وَقَالَ لِلْغُلَامِ أَيْنَ أَنَا؟ قَالَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ قَالَ أَلَمْ أَنْهَكَ وَكَانَ قَدْ كُفَّ يَعْنِي بَصَرُهُ