2. Sūrat al-Baqarah

٢۔ سُورَةُ البَقَرَة

2.68 Eat what is good and lawful. Do not follow the footsteps of Satan.

٢۔٦٨ مقطع في سُورَةُ البَقَرَة

quran:2:168

O mankind, eat from whatever is on earth ˹that is˺ lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.  

The following was revealed when some said that it was unlawful to take a camel that has been let loose (sawā’ib): O people, eat of what is in the earth, lawful (halālan is a circumstantial qualifier) and wholesome (tayyiban is an adjective for emphasis), that is to say, what is delicious; and follow not the steps, the ways, of Satan, meaning, what he embellishes ˹of temptations˺; he is a manifest foe to you, whose enmity is clear;
القرآن:٢:١٦٨

يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ  

ونزل فيمن حرَّم السوائب ونحوها: {يا أيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا} حال {طيبا} صفة مؤكدة أي مستلذاً {ولا تتبعوا خطوات} طرق {الشيطان} أي تزيينه {إنه لكم عدو مبين} بَيِّنُ العداوة.
quran:2:169

He only orders you to evil and immorality and to say about Allah what you do not know.  

he only commands you to evil, sin, and indecency, what is abhorred by the Law, and that you should speak against God what you do not know, such as forbidding what He has not forbidden and otherwise.
القرآن:٢:١٦٩

إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ  

{إنما يأمركم بالسوء} الإثم {والفحشاء} القبيح شرعا {وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون} من تحريم ما لم يحرم وغيره.