2. Sūrat al-Baqarah

٢۔ سُورَةُ البَقَرَة

2.41 Showing obedience to the Prophet of God. People of the Book of Madina are not well-wishers of the Muslims.

٢۔٤١ مقطع في سُورَةُ البَقَرَة

quran:2:104

O you who have believed, say not ˹to Allah 's Messenger˺, "Ra'ina" but say, "Unthurna" and listen. And for the disbelievers is a painful punishment.  

O you who believe, do not say, to the Prophet (s), ‘Observe us’, (rā‘inā is an imperative form from murā‘āt) which they used to say to him, and this was a derogatory term in Hebrew, derived from the noun al-ru‘ūna ˹‘thoughtlessness’˺. They found this very amusing and used to address the Prophet (s) in this way, and so the believers were forbidden to use it; but say, instead, ‘Regard us’, that is, look at us, and give ear, to what you are commanded and be prepared to accept it; and for disbelievers awaits a painful chastisement, that is, the Fire.
القرآن:٢:١٠٤

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقُولُوا رَاعِنَا وَقُولُوا انْظُرْنَا وَاسْمَعُوا ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ  

{يا أيها الذين أمنوا لا تقولوا} للنبي {راعنا} أمر من المراعاة وكانوا يقولون له ذلك وهي بلغة اليهود سب من الرعونة فسُرُّوا بذلك وخاطبوا بها النبي فنُهى المؤمنون عنها {وقولوا} بدلها {انظرنا} أي انظر إلينا {واسمعوا} ما تؤمرون به سماع قبول {وللكافرين عذاب أليم} مؤلم هو النار.
quran:2:105

Neither those who disbelieve from the People of the Scripture nor the polytheists wish that any good should be sent down to you from your Lord. But Allah selects for His mercy whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty.  

Those disbelievers of the People of the Scripture and the idolaters, from among the Arabs (al-mushrikīna, ‘idolaters’, is a supplement to ahl al-kitābi, ‘People of the Scripture’, and the min, ‘of’, is explicative), do not wish that any good, any Inspiration, should be revealed to you from your Lord, out of envy of you, but God singles out for His mercy, ˹for˺ the office of His Prophet, whom He will; God is of bounty abounding.
القرآن:٢:١٠٥

مَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلَا الْمُشْرِكِينَ أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْكُمْ مِنْ خَيْرٍ مِنْ رَبِّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ  

{ما يود الذين كفروا من أهل الكتاب ولا المشركين} من العرب عطف على أهل الكتاب ومن للبيان {أن يُنَزَّلَ عليكم من} زائدة {خير} وحي {من ربكم} حسداً لكم {والله يختص برحمته} نبوته {من يشاء والله ذو الفضل العظيم}