2. Sūrat al-Baqarah

٢۔ سُورَةُ البَقَرَة

2.17 Moses: God preferred Israelites over all nations.

٢۔١٧ مقطع في سُورَةُ البَقَرَة

quran:2:47

O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds.  

O Children of Israel, remember My favour wherewith I favoured you, by giving thanks through obedience to Me, and that I have preferred you, your forefathers, above all the worlds, of their time;
القرآن:٢:٤٧

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ  

{يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم} بالشكر عليها بطاعتي {وأني فضَّلتكم} أي آباءكم {على العالمين} عالمي زمانهم.
quran:2:48

And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor will intercession be accepted from it, nor will compensation be taken from it, nor will they be aided.  

and fear, be scared of, the day when no soul for another shall give satisfaction, which is the Day of Resurrection, and no intercession shall be accepted (read either tuqbal or yuqbal) from it, that is, it is not the case that it has power to intercede, for it then to be accepted from it ˹or rejected, as God says˺, So now we have no intercessors ˹Q. 26:100˺; nor any compensation, ransom, be taken, neither shall they be helped, to avoid God’s chastisement.
القرآن:٢:٤٨

وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ  

{واتقوا} خافوا {يوما لا تجزي} فيه {نفس عن نفسٍ شيئاً} وهو يوم القيامة {ولا تُقبل} بالتاء والياء {منها شفاعة} أي ليس لها شفاعة فتقبل (فما لنا من شافعين) {ولا يؤخذ منها عدل} فداء {ولا هم ينصرون} يمنعون من عذاب الله.