2. Sūrat al-Baqarah

٢۔ سُورَةُ البَقَرَة

2.62 Be thankful that God has manifested the supplication of Abraham for a prophet. Prescription to seek God's help.

٢۔٦٢ مقطع في سُورَةُ البَقَرَة

quran:2:151

Just as We have sent among you a messenger from yourselves reciting to you Our verses and purifying you and teaching you the Book and wisdom and teaching you that which you did not know.  

As also We have sent (this ˹verbal clause ka-mā arsalnā, ‘as We have sent’˺ is semantically connected to wali-utimma ˹of the previous verse˺, that is to say, ‘˹Also We have sent˺ by way of perfection’); as it ˹My grace˺ has been perfected by Our sending, among you, of yourselves, Muhammad (s), a messenger, to recite Our verses, the Qur’ān, to you and to purify you, to cleanse you from idolatry, and to teach you the Book, the Qur’ān, and wisdom, the rulings therein, and to teach you what you knew not.
القرآن:٢:١٥١

كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِنْكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ  

{كما أرسلنا} متعلق بأتم أي إتماما كإتمامها بإرسالنا {فيكم رسولا منكم} محمد {يتلو عليكم آياتنا} القرآن {ويزكيكم} يطهركم من الشرك {ويعلمكم الكتاب} القرآن {والحكمة} ما فيه من الأحكام {ويعلمكم ما لم تكونوا تعلمون}.
quran:2:152

So remember Me; I will remember you. And be grateful to Me and do not deny Me.  

So remember Me, through prayer, glorification and the like, I will remember you: this is said to mean, ‘I will reward you’; in a hadīth about God ˹that He says˺: ‘whoever remembers Me in himself, I will remember him in Myself, and whoever remembers Me in an assembly, I will remember him in an Assembly more excellent than his’; and be thankful to Me, for My grace, by being obedient, and be not ungrateful towards Me, through disobedience.
القرآن:٢:١٥٢

فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ  

{فاذكروني} بالصلاة والتسبيح ونحوه {أذكركم} قيل معناه أجازيكم وفي الحديث عن الله (من ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي ومن ذكرني في ملأ ذكرته في ملأ خير من ملئه) {واشكروا لي} نعمتي بالطاعة {ولا تكفرون} بالمعصية.
quran:2:153

O you who have believed, seek help through patience and prayer. Indeed, Allah is with the patient.  

O you who believe, seek help, regarding the Hereafter, through patience, in obedience and afflictions, and prayer (He singles it out for mention on account of its frequency and its greatness); surely God is with the patient, helping them.
القرآن:٢:١٥٣

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ  

{يا أيها الذين آمنوا استعينوا} على الآخرة {بالصبر} على الطاعة والبلاء {والصلاة} خصها بالذكر لتكررها وعظمها {إن الله مع الصابرين} بالعون.